manualshive.com logo in svg
background image

- 3 -

SL

Q1

1

2

Q2

Q1

Q2

IT - INSTALLAZIONE DEL 
KIT ELETTROFRENO

1.  Inserire il ferodo ( R ) sul retro del 

motore elettrico (vedi figura 6).

2.  Fissare l’elettrofreno (S) al 

motoriduttore mediante le due viti 
M5x50 (U). 

3.  Rimuovere il ponticello (T) dal fine 

corsa. Non danneggiare il ponticello 
tirandolo dal filo e conservarlo per usi 
futuri. 

4.  Collegare alla morsettiera del fine corsa 

i due cavi elettrici (V) del freno. 

FR - MONTAGE DU 
ELECTROFREIN

1.  Insérez le frein ( R ) à l’arrière du 

moteur électrique comme indiqué en 
fig.6

2.  Fixer l’électro-frein (S) au moteur avec 

les vises M5x50 (U).

3.  Enlever le pont ( T ) de fin de course.  

Ne pas endommager le pont en tirant 
sur le fil et le conserver pour une 
utilisation future

4.  Connecter les câbles électriques (V) du 

frein à la borne de fin de course.

GB - INSTALLATION OF 
THE ELECTROBRAKE

1.  Insert the brake ( R ) on the back of the 

electrical motor (see figure 6).

2.  Fixing the electrobrake (S) to the motor 

through  the screws M5x50 (U).

3.  Remove the bridge (T) from the limit 

switch. Do not damage the bridge 
pulling on the wire and keep it for 
future use 

4.  Connect the electric cables (V) of the 

brake to the terminal of the limit 
switch.

ES - INSTALACIÒN DEL 
ELECTROFRENO

1.  Insertar el frenos ( R ) en la parte 

posterior del motor eléctrico como 
mues la fig.6.

2.  Fijar el electrofreno (S) al motor a 

través de los tornillos M5x50 (U).

3.  Eliminar el Puente ( T) del final de 

carrera. No dañar el puente tirando del 
hilo y mantenerlo para su uso futuro

4.  Conectar los dos hilos electricos (V) del 

freno en el final de carrera.

  FIG.1

  FIG.3

  FIG.4

  FIG.6

  FIG.7

  FIG.5A

  FIG.5B

  FIG.2

b

BLU - BLUE - BLEU 
AZUL

n

NERO - BLACK 
NOIR - NEGRO

m

MARRONE - BROWN 
- BRUN - MARRÓN

g / v

GIALLO / VERDE
YELLOW / GREEN
JAUNE / VERT
AMARILLO / VERDE

Отзывы: