background image

24

7.2 Hinweise zum Anschluss an
die stationäre Schwimmbecken-
pumpe JetStream BAMBO2
(beleuchtete Ausführung) für
Drehstrom 3N ~ 400 V 50 Hz.

Es geht um Ihre Sicherheit!

Führen Sie deshalb die
Anschlussarbeiten
sorgsam nach den Be-
stimmungen DIN VDE
0100  Teil 702 aus. Halten
Sie unbedingt die Sicher-
heitshinweise
und die Anforderungen
der Normgeber ein.

Alle Arbeiten an den stationären
Schwimmbeckenpumpen dürfen nur
von der Fa. uwe autorisierten Firmen
oder durch geschulte Elektrofachkräf-
te durchgeführt werden. Die DIN VDE
und zutreffenden Unfallverhütungsvor-
schriften sind bei Arbeiten mit Span-
nung zu beachten.

Wichtige Hinweise!

1

Anschluss an die Hausin-
stallation

Für den Netzanschluss zum Steuer-
kasten und Motor sind bei 3N ~ 400 V
50 Hz. (Drehstrom) ein Leitungsquer-
schnitt von mindestens
5 G 2,5 mm

2

 CU erforderlich (Leitungs-

länge beachten).
Zur Netztrennung muss ein bauseiti-
ger Hauptschalter mit 3 mm Kontakt-
öffnung vorgesehen werden.
Schliessen Sie die Lampen der Be-
leuchtung an den Sicherheitsklein-
spannungs-Einphasen Transformator
230V/12V (300VA) im Steuerkasten
an.
Nach entsprechendem Schaltplan an-
schliessen.

2

Schutzmassnahmen

Das Aggregat ist gegen zu hohe Be-
rührungsspannung durch Schutzer-
dung DIN VDE 0100 Teil 702, sowie
durch Vorschaltung eines Fehlerstrom-
schutzschalters Fl 

30 mA zu sichern.

Ausserdem ist der Motor nach
DIN VDE 0100 Teil 702 an den Poten-
tialausgleich anzuschliessen.
Die Anschlüsse für den Potentialaus-
gleich an der Beleuchtung befinden
sich an den Aussenseiten der Lampen-
gehäuse.

7.2 Remarques concernant le
branchement des pompes
JETSTREAM BAMBO 2 (modèles
avec éclairage) pour corrente
trifase 3N ~ 400 V 50 Hz.

Il en va de votre sécurité !

Effectuez tous les tra-
vaux en respectant atten-
tivement les pre-scripti-
ons DIN VDE
0100 partie 702 et la nor-
me UTE C.15.100.
Respectez impérative-
ment les instructions de
sécurité et les pre-scrip-
tions des différentes nor-
mes en vigueur.

Seuls des électriciens spécialisés sont
autorisés à effectuer des travaux sur
les pompes de bassin stationnaires.
Les normes en vigueur, les normes DIN
VDE et UTE et les instructions de
prévention applicables contre les acci-
dents sont à respecter lors de travaux
sous tension.

Remarques
importantes!

1

Branchement sur l’installation
intérieure

Le branchement sur secteur du coffret
électrique et du moteur nécessitent,
pour3N ~ 400 V 50 Hz. (courant alter-
natif), un câble d’un diamètre minimal
de 5 G 2,5 mm

2

 CU (respecter la lon-

gueur du câble).
Un interrupteur-sectionneur omnipolai-
re doit être prévu sur le réseau.
Connecter les lampes de l’éclairage au
transformateur de sécurité monopha-
sé à très basse tension 230 V/12 V qui
se trouve dans le coffret électrique.
Respecter à cet effet le schéma élec-
trique correspondant.

2

Mesures de précaution

Le groupe moto-pompe doit être pro-
tégé contre une tension de contact trop
importante au moyen d’une mise à
terre de protection conforme à la nor-
me DIN VDE 0100 partie 702 et UTE,
ainsi que par le montage en amont d’un
interrupteur différentiel FI 

 30 mA.

De plus, le moteur est à brancher sur
prise de terre équipotentielle conformé-
ment à la norme DIN VDE 0100 partie
702 et UTE. Le branchement sur la
prise de terre équipotentielle se trouve
sur la pièce à sceller en bronce extéri-
eure du boîtier des lampes.

7.2  Notes about connection of the
pool pump JETSTREAM BAMBO2
(illuminated version) for three-
phase 3N ~ 400 V 50 Hz.

This affects your safety!

Therefore, perform all
work carefully in accor-
dance with the regulati-
ons EN-60335-2-41. You
must definitely ob-
serve the safety in-
structions and the re-
quirements stated by
the standards authori-
ties.

All work on the pool pump may be per-
formed only by firms having authorisa-
tion from the uwe company, or by trai-
ned electrical experts.
The EN regulations and the relevant
accident prevention regulations must
be observed in all work where voltage
is present.

Important notes!

1

Connection to the indoor
wiring

For the connection of the 3N ~ 400 V
50 Hz (three-phase) electrical supply
to the control panel and motor, a con-
ductor cross-section of at least
5 x 2.5 mm² CU is necessary (pay at-
tention to the length of the cable).
An all-pole isolating switch with 3 mm
contact must be provided in the mains
cable.
Connect the illumination lamps to the
230 V/12 V single-phase extra-low vol-
tage safety transformer in the control
panel.
Connect according to the relevant wi-
ring diagram.

2

Safety precautions

To prevent shock-hazard voltage, the
unit must be made safe by protective
grounding as per EN-60335-2-41 and
by installing a 30 mA earth leakage cir-
cuit breaker (R.C.C.B.).
Further more, the motor must be con-
nected as per EN-60335-2-41 to the
potential equalisation system.
The connection point for the potential
equalisation system is situated on the
outside of the lamp housing.

Warnung

Warning

Attention

Attenzione

Warnung

Warning

Attention

Attenzione

7.2  Avvertenze per la connessione
della pompa piscina stazionaria
JetStream BAMBO2 (esecuzione il-
luminata) per corrente trifase
3N ~ 400 V 50 Hz.

Si tratta di Vostra sicurezza!

Eseguite le operazioni
di allacciamento con
cura in conformità alle
norme DIN VDE 0100
parte 702.
E’ assolutamente
necessario attenersi
alle istruzioni per la
sicurezza ed ai requisiti
posti dell’ente che
emette le norme.

Tutti i lavori sulle pompe fisse delle pis-
cine possono essere eseguiti solo da
ditte autorizzate dalla ditta uwe e da
parte di elettricisti specializzati, che
hanno ricevuto l’addestramento. Quan-
do si lavora con della tensione occorre
osservare le norme DIN VDE e le nor-
me antinfortunistiche pertinenti.

Indicazioni importanti!

1

Connessione al impianto
domestico

Per la connessione alla rete della cus-
todia di comando ed il motore ci serve
per 3N ~ 400 V 50 Hz. (corrente trifa-
se) una sezione trasversale del con-
dotto di min. 5 G 2,5 mm² (osservare
la lunghezza del condotto). Per la se-
parazione della rete bisogna installare
in cantiere un interruttore principale con
3 mm d’apertura di contatto.
Attaccare le lampade d’illuminazione
al trasformatore tensione bassa di si-
curezza-monofase 230V/12V (300VA)
nella custodia di comando.
Attaccare secondo il piano elettrico
corrispondente.

2

Misure preventive

Il aggregato va protetto contro una ten-
sione di contatto troppo elevata medi-
ante un collegamento a terra di prote-
zione DIN VDE 0100 pezzo 702, come
pure mettendo a monte un interruttore
di sicurezza per correnti di guasto
Fl



 30 mA.

Inoltre bisogna attaccare il motore se-
condo DIN VDE 0100 parte 702 al po-
tenziale de compensazione.
I raccordi per il potenziale di compen-
sazione all’illuminazione si trovano sui
lati esterni delle custodie lampada.

Содержание JetStream BAMBO2

Страница 1: ...1 BAMBO2 MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI ...

Страница 2: ...urité de fonctionnement optimale Une manipulation par des personnes qui n ont pas été informées ou instrui tes à cet effet voire une utilisation in correcte de l appareil peuvent cepen dant représenter un danger Pour cette raison toute personne char gée de la pose de la mise en service de la manipulation de l entretien et de la réparation de l appareil doit lire et comprendre le mode d emploi et t...

Страница 3: ...taggio e le istruzioni sono anche per BAMBO2 senza illuminazi one Lasciare e seguire tutte le indica zioni disegni parziali misure etc quella del porta lampada e delle lam pade di illuminazione 1 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 1 1 Prima della messa in funzione Prima dell installazione e della messa in funzione è obbligatorio leggere ed osservare le istruzioni per la sicurezza ed il manuale di istruzi...

Страница 4: ... I componenti dell equipag giamento che contengono parti sotto tensione devono rimanere inaccessi bili per le persone che utilizzano la vas ca Gli apparecchi ed i componenti di apparecchi che contengono compo nenti elettrici devono venire installati o fissati in modo che non possano cade re in acqua Gli apparecchi di categoria di sicurez za I devono essere permanentemente collegati a cavi fissi 1 ...

Страница 5: ...icurezza Trasmettere anche agli altri utenti tutte le istruzioni di sicurezza In queste istruzioni d uso abbiamo apposto questo segno a tutti i punti che contengono avvertenze necessarie per il funzionamento Osservare assoluta mente queste avverten ze per evitare danni all apparecchio 1 5 Responsabilité produit L utilisateur est expressément averti que l appareil doit être utilisé exclusi vement d...

Страница 6: ...ll niche may project in order to compensate for the cement render of liner insulation thickness 2 MONTAGE DE LA PIÈCE À SCELLER AVEC BOITIER DES LAMPES DANS LE COFFRAGE Positionner la pièce à sceller dans le coffrage de telle manière que l étiquette rouge haut Oben se trouve en haut à la verticale 2 1 Montage version et bronze Fig 1 Vu de l intérieur du bassin le tuyau d aspiration se trouve en ba...

Страница 7: ...cm quotazioni in cm mesures en cm Assemblaggio del pezzo grezzo con porta lampada nella cassafor ma Esecuzione in bronzo Fig 2 2 2 Ausführung in ABS Bild 3 Einbau des Düsenmantelgehäuses ohne Beleuchtung in die Schalung 2 2 Design in ABS Fig 3 Installing the wall niche without lamp housings in concrete shuttered pools 2 2 Version et ABS Fig 3 Montage de la pièce à sceller sans il lumination dans l...

Страница 8: ...sen Sie dabei mindestens bis zur Aussenkante des Lampengehäuses jedoch maximal bis zum Beginn des Lochkreises Im Ge gensatz dazu das Düsenmantelgehäu se selbst bis zu seiner Innenkante flie sen Der Zwischenraum zwischen Lampengehäuseund Düsenmantelge häuse ist dabei nicht zu fliesen Tile plan fig 6 Cut tiles semi circular to suit outer ra dius of lamp housing unlike the wall niche which should be ...

Страница 9: ...ely Pull out the round cord 41 which ser ves as a place keeper Take one of the three illumination units 43 and thread their 8 m long cable through the cable gripper 48 Pull this cable through the cable grip perfarenoughsothatthereisstillabout 80cmbetweentheilluminationunitand the cable gripper Then tighten the cable gripper again by means of the special tool Coil this 80 cm length of cable circu l...

Страница 10: ...he screws M 8x100 5 Put the large cover 4 on and screw it in place with the M 5 x 8 cheese head screws 3 Montaggio del pezzo d ugello Fig 8 Esecuzione in bronzo eABS Ritirare le due maniglie di regolazione 1 Svitare il collegamento a vite 9 e ritirare il disco cieco Lasciate la guarnizione 11 nella cus todia d ugello e prendere il raccordo doppio 10 qui unito Inserire su un lato del raccordo doppi...

Страница 11: ... screws 22 Montage du tuyau d aspiration d air Fig 9 version et bronze Vissez les raccord filetés 29 des tu yaux d aspiration d air 35 avec les joints 48 dans l alésage fileté 31 du boîtier de la pièce à sceller 13 situé sur la partie extérieure du bassin Serrez les raccords Montage pour version bronze et ABS Fig 9 et Fig 10 Cheviller le support 32 fig 9 à la pa roi de telle manière que le bord su...

Страница 12: ...accord de 2 24 dansleboîtierdelapièceàsceller 13 Retirez les parties supérieures des vannes Chanvrez les deux vannes 25 sur les deux raccords 23 et 24 Montage du tuyau d aspiration du tuyau de refoulement et de la pompe Fig 9 Chanvrer les tuyaux d aspiration et de refoulement les deux sont identiques dans les vannes Fixez alors les tuyaux d aspirationetderefoulementàlapom pe au moyen des écrous ra...

Страница 13: ... gehäuse kommt auf den freien Nippel des T Verbindungsstückes 28 aus serhalb des Steuerkastens 26 Einbau in Betonbecken mit Rotguss Fittings Bild 11 Mounting the control panel Fig 11 The control panel 26 must not be in stalled in a chamber It should be ac commodated either in a dry walkway behind the pool wall or in an adjacent room The connection must be effected carefully in accordance with EN 6...

Страница 14: ... Einbau in Betonbecken mit PVC Fittings Bild 12 Installation in concrete pool with PVC fittings Fig 12 Montage dans piscines béton avec PVC Fig 12 4 OPERATION Information for the user of the unit 4 1 Before starting Safety precautions and operating in structions must be carefully read and observed before setting up and opera ting 4 2 First time operation Before operating local safety require ments...

Страница 15: ...rispettivamente FER MATO E possibile anche installare un tasto luminoso subacqueo con i co mandi pompa in altro luogo a nelle vi cinanze del motore L ugello del getto 2 si può ruotare in tutte le direzioni in un campo angolare di circa 30 gradi Prima di orientare l ugello è assoluta mente necessario fermare l impianto 4 4 Potenza del getto Attenzione Il getto prodotto dall ugello ha un energia con...

Страница 16: ...one Prima di massaggiare è assoluta mente necessario ridurre la pressi one del getto Non dirigere il getto del massaggio a tutta forza contro le parti molli del corpo Per il massaggio su grandi superfi ci ridurre la potenza del getto a metà Per mettere e rimuovere il tubo fles sibile del massaggio fermare la pompa Per il massaggio su punti tenete saldamente sott acqua l ug ello del tubo flessibile...

Страница 17: ...uissance du jet de moi tié Positionnez vous directement de vant la buse de sortie d eau L étendue du jet permet de masser la peau le tissu et la musculature avec vigueur Cela favorise la circulation du sang as souplit et décontracte 4 7 Nage à contre courant Réglez la direction du jet de telle ma nière à ce que la couche d eau située directement sous la surface soit prise dans un courant fort sans...

Страница 18: ...d the big cover in the reverse sequence 5 1 Remplacement des unités d éclairage Fig 14 Déconnecter l appareil du secteur Retirer les boutons de réglage 1 Retirer le grand cache 2 Dévisser à cet effet les vis à tête cylin drique 3 M 5x8 Les deux unités d éclairage situées sur les côtés sont alors accessibles Retirez uniquement des deux vis M 6x60 4 L unité d éclairage est à présent découverte Desse...

Страница 19: ... joints de fixation Après perçage monter d ab ord plaques et con treplaques sans omettre les deux joints Monter enfin les poignées les capots de fixation supérieur en premier piscines béton avec carrelage ou peinture fig 16 Abmessungen in cm dimensions in cm quotazioni in cm mesures en cm 6 MONTAGGIO DELLE MANIGLIE Montaggio Fig 15 1 Avvitare i coperchi superiori di brac cio come misurato 2 Tirare...

Страница 20: ...sion without illumination for three phase 3 N 400 V 50 Hz This affects your safety Therefore perform all work carefully in accordance with the regulations EN 60335 2 41 You must definitely observe the safety instructions and the requirements sta ted by the standards authorities All work on the pool pump may be per formed only by firms having authorisa tion from the uwe company or by trai ned elect...

Страница 21: ...n Les éléments de circuit et de sécurité nécessaires se trouvent dans le boî tier de commande une protection sup plémentaire du moteur est ainsi inuti le Vérifiez si le relais de surcharge thermique est réglé sur le courant no minal du moteur correspondant 6 Sens de rotation Vérifiez le sens de rotation Observez à cet effet la flèche indiquant le sens de rotation qui se trouve sur la pompe En cas ...

Страница 22: ...mm for JetStream BAMBO2 versions without illumi nation with pneumatic switch 3 N PE 400 230 V 16 A50 Hz Plan électrique pour JetStream BAMBO2 sans lumière avec commande pneumatique 3 N PE 400 230 V 16 A50 Hz Piano elettrico per JetStream BAMBO2 esecuzione non illumi nata con interruttore pneumatico 3 N PE 400 230 V 16 A50 Hz ...

Страница 23: ...n with pneumatic switch and time relay 3 N PE 400 230 V 16 A50 Hz Plan électrique pour JetStream BAMBO2 sans lumière avec commande pneumatique avec minuterie 3 N PE 400 230 V 16 A50 Hz 19 20 Piano elettrico per JetStream BAMBO2 esecuzione non illuminata con interruttore pneumatico e con relé precario 3 N PE 400 230 V 16 A50 Hz Steuerkasten Control panel Cassa di comando Coffret électrique ...

Страница 24: ...r la pièce à sceller en bronce extéri eure du boîtier des lampes 7 2 Notes about connection of the pool pump JETSTREAM BAMBO2 illuminated version for three phase 3N 400 V 50 Hz This affects your safety Therefore perform all work carefully in accor dance with the regulati ons EN 60335 2 41 You must definitely ob serve the safety in structions and the re quirements stated by the standards authori ti...

Страница 25: ...es Plan électriques page 26 Fig 21 et page 27 Fig 22 Attention Le coffret électrique ne doit pas être posé directement contre le mur Prévoir 2 à 3 cm d écartement pour éviter la condensation interne dans le coffret 3 Absicherung Bei 400 V Schmelzsicherungen 16 A träge oder16AK Sicherungsautoma ten 4 Leistungsaufnahme Die Leistungsaufnahme des Pumpen aggregats beträgt maximal bei einer Nennspannung...

Страница 26: ...0 V Wiring diagramm for JetStream BAMBO2 versions with illuminati on with pneumatic switch 3 N PE 400 V Plan électrique pour JetStream BAMBO2 avec lumière avec commande pneumatique 3 N PE 400 V Piano elettrico per JetStream BAMBO2 esecuzione illuminata con interruttore pneumatico 3 N PE 400 V ...

Страница 27: ... 22 Wiring diagramm for JetStream BAMBO2 with illumination with pneumatic switchversions single motor 230 V Piano elettrico per JetStream BAMBO2 esecuzione illuminata con interruttore pneumatico Monophasé 230 V Plan électrique pour JetStream BAMBO2 avec lumière avec commande pneumatique Monophasé 230 V ...

Страница 28: ...28 ID NR 186 528 05 2012 uwe JetStream GmbH Buchstraße 82 Postfach 2020 D 73510 Schwäbisch Gmünd Tel 07171 103 600 Fax 07171 103 106 ...

Отзывы: