2.
Remove back of push button by
pushing in tab on bottom with a small
screwdriver (not included).
Retirez la partie arrière du bouton-
poussoir en appuyant sur la languette
du bas à l’aide d’un petit tournevis (non
inclus).
Con un destornillador pequeño (no se
incluye), presione la pestaña en la parte
inferior del botón pulsador para retirar la
parte posterior.
3.
Look inside the push button and
determine which type of push button will
be connected to the chime (A).
•
Push Button 3A
(2 Switches): The push
button has only two switches.
•
Push Button 3B
(1 Jumper): The push
button has a single jumper. Go to step 5.
•
Push Button 3C
(7 or 8 Jumpers or
Switches): The push button has a row of
7 or 8 jumpers or switches. Go to step 5.
Observez l’intérieur du bouton-poussoir
et choisissez quel type de bouton-
poussoir sera branché au carillon (A).
•
Bouton-poussoir 3A
(2 interrupteurs) :
le bouton-poussoir ne présente que
deux interrupteurs.
•
Bouton-poussoir 3B
(1 cavalier) : le
bouton-poussoir ne présente qu’un seul
cavalier. Passez à l’étape 5.
•
Bouton-poussoir 3C
(7 ou 8 cavaliers
ou interrupteurs) : le bouton-poussoir
présente une rangée de 7 ou 8 cavaliers
ou interrupteurs. Passez à l’étape 5.
|@ K\
pulsador se conectará a la campanilla (A).
•
Botón pulsador 3A
(2 interruptores): El
botón pulsador tiene solo dos interrup-
tores.
•
Botón pulsador 3B
(1 puente): El botón pulsador tiene un solo puente.
Continúe con el paso 5.
•
Botón pulsador 3C
(7 u 8 puentes o interruptores): El botón pulsador
@''
4.
Set the push button to work with the chime base (B).
Push Button (3A):
• Set push button switch 1 to ON.
Réglez le bouton-poussoir pour qu’il fonctionne avec la base de
carillon (B).
Bouton-poussoir (3A) :
• Réglez l’interrupteur 1 sur le bouton-poussoir à la position ON (marche).
Haga que el botón pulsador funcione con la base de la campanilla (B).
Botón pulsador (3A):
• ENCIENDA el interruptor 1 del botón pulsador.
5.
Sync the push button and chime base (B).
• Press and release the “SYNC” button on the chime base (B). Press the
push button within 30 seconds.
• The chime base (B) will play a “Beep-Beep” to indicate the push button
is synced.
• Press and release the push button to verify the chime (A) and push
button are synced.
Synchronisez le bouton-poussoir et la base de carillon (B).
• Appuyez sur le bouton « SYNC » (synchroniser) sur la base de carillon
(B), puis relâchez. Appuyez sur le bouton-poussoir dans les 30 secondes
suivantes.
WIRELESS INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION SANS FIL/INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN INALÁMBRICA
Lowes.com
• La base de carillon (B) émettra un
« Beep-Beep » pour indiquer que le
bouton-poussoir est synchronisé.
• Appuyez sur le bouton-poussoir, puis
ZK@
et le bouton-poussoir sont synchronisés.
Sincronice el botón pulsador y la base
de la campanilla (B).
• Presione y libere el botón “SYNC” en la
base de la campanilla (B). Presione el
botón pulsador durante 30 segundos.
• Cuando el botón pulsador esté sincroni-
zado, la base de la campanilla (B) hará
un “bip-bip”.
• Presione y suelte el botón pulsador para
@ \
pulsador estén sincronizados.
6.
Temporarily position chime base (B)
and push button where you want them
mounted and press the push button.
Note:
Do not permanently mount the
push button or chime base (B) until you
are sure they are working properly.
Placez temporairement la base de
carillon (B) et le bouton-poussoir à
l’endroit où vous comptez les installer
et appuyez sur le bouton-poussoir.
Remarque :
N’installez pas le bouton-
poussoir ni la base de carillon (B) de
façon permanente tant que vous n’êtes pas certain qu’ils fonctionnent
correctement.
Ubique temporalmente la base de la campanilla (B) y el botón pulsador
donde desea que estén montados y presione el botón pulsador.
Nota:
No monte permanentemente el botón pulsador o la base de la
campanilla (B) hasta que esté seguro de que funcionan correctamente.
7.
Turn volume control knob on chime base (B) to adjust volume.
Tournez le bouton de commande du volume situé sur la base de
carillon (B) pour régler le volume.
Girar la perilla de control de volumen en la base de la campanilla (B) y
regular el volumen.
8.
Using the “UP” arrow indicator, place the chime base (B) against the
wall and make sure it is level. Mark the four screw hole locations on the
mounting surface. Drill four 3/16 in. pilot holes and insert wall anchors
(BB). Align the four screw holes in the chime base (B) with the wall
anchors (BB) and insert the four screws (AA). Tighten securely.
Y}!Z
verticale contre le mur et assurez-vous qu’elle est de niveau. Marquez
l’emplacement des quatre trous de vis sur la surface de montage.
Percez quatre avant-trous à l’aide d’un foret de 3/16 po et insérez les
chevilles d’ancrage (BB). Alignez les quatre trous de vis de la base de
carillon (B) avec les chevilles d’ancrage (BB) et insérez les quatre vis
(AA). Serrez fermement.
>!
la campanilla (B) contra la pared y asegúrese de que esté nivelada.
@
@['@+"$%&
J\'@
tornillos en la base de la campanilla (B) con las anclas de expansión
para pared (BB) e inserte los cuatro tornillos (AA). Apriete de forma
segura.
8
B
SYNC – PRESS
AND RELEASE
.
RESET – HOLD
10 SECONDS.
CH
IM
E
V
O
LU
ME
TUNE – HOLD
1 SECOND.
UP
FRONT TRANS REAR
TYPE “C”
TYPE “C”
TYPE “C”
SYNC – PRESS
AND RELEASE
.
RESET – HOLD
10 SECONDS.
CH
IM
E
V
O
LU
ME
TUNE – HOLD
1 SECOND.
UP
7
B
SYNC – PRESS
AND RELEASE
.
RESET – HOLD
10 SECONDS.
CH
IM
E
V
O
LU
ME
TUNE – HOLD
1 SECOND.
UP
FRONT TRANS REAR
TYPE “C”
TYPE “C”
TYPE “C”
6
B
3A
4
ON
1 2
2
ON
1 2
ON
1 2
1
2
3
4
5 6 7
8
3A
3B
3C
ON
1 2
1
0
30
5
B
SYNC – PRESS
AND RELEASE
.
RESET – HOLD
10 SECONDS.
TUNE – HOLD
1 SECOND.