background image

2. 

Remove back of push button by 
pushing in tab on bottom with a small 
screwdriver (not included).

 

Retirez la partie arrière du bouton-
poussoir en appuyant sur la languette 
du bas à l’aide d’un petit tournevis (non 
inclus).

 

Con un destornillador pequeño (no se 
incluye), presione la pestaña en la parte 
inferior del botón pulsador para retirar la 
parte posterior.

3. 

Look inside the push button and 
determine which type of push button will 
be connected to the chime (A).
• 

Push Button 3A

 (2 Switches): The push 

button has only two switches.

• 

Push Button 3B

 (1 Jumper): The push 

button has a single jumper. Go to step 5.

• 

Push Button 3C

 (7 or 8 Jumpers or 

Switches): The push button has a row of 
7 or 8 jumpers or switches. Go to step 5.

 

Observez l’intérieur du bouton-poussoir 
et choisissez quel type de bouton-
poussoir sera branché au carillon (A).
• 

Bouton-poussoir 3A

 (2 interrupteurs) : 

le bouton-poussoir ne présente que 
deux interrupteurs.

• 

Bouton-poussoir 3B

 (1 cavalier) : le 

bouton-poussoir ne présente qu’un seul 
cavalier. Passez à l’étape 5.

• 

Bouton-poussoir 3C

 (7 ou 8 cavaliers 

ou interrupteurs) : le bouton-poussoir 
présente une rangée de 7 ou 8 cavaliers 
ou interrupteurs. Passez à l’étape 5.

 

|@  K\
pulsador se conectará a la campanilla (A).
• 

Botón pulsador 3A

 (2 interruptores): El 

botón pulsador tiene solo dos interrup-
tores.

• 

Botón pulsador 3B

 (1 puente): El botón pulsador tiene un solo puente. 

Continúe con el paso 5.

• 

Botón pulsador 3C

 (7 u 8 puentes o interruptores): El botón pulsador 

@’“'Š”•'

4. 

Set the push button to work with the chime base (B).

 

Push Button (3A):

• Set push button switch 1 to ON.

 

Réglez le bouton-poussoir pour qu’il fonctionne avec la base de 
carillon (B).

 

Bouton-poussoir (3A) :

•  Réglez l’interrupteur 1 sur le bouton-poussoir à la position ON (marche).

 

Haga que el botón pulsador funcione con la base de la campanilla (B).

 

Botón pulsador (3A):

• ENCIENDA el interruptor 1 del botón pulsador.

5. 

Sync the push button and chime base (B).
•  Press and release the “SYNC” button on the chime base (B). Press the 

push button within 30 seconds.

•  The chime base (B) will play a “Beep-Beep” to indicate the push button 

is synced.

• Press and release the push button to verify the chime (A) and push 

button are synced.

 

Synchronisez le bouton-poussoir et la base de carillon (B).
•  Appuyez sur le bouton « SYNC » (synchroniser) sur la base de carillon 

(B), puis relâchez. Appuyez sur le bouton-poussoir dans les 30 secondes 
suivantes.

WIRELESS INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION SANS FIL/INSTRUCCIONES DE 
INSTALACIÓN INALÁMBRICA

Lowes.com

• La base de carillon (B) émettra un 

« Beep-Beep » pour indiquer que le 
bouton-poussoir est synchronisé.

• Appuyez sur le bouton-poussoir, puis 

–ZK@ 
et le bouton-poussoir sont synchronisés.

 

Sincronice el botón pulsador y la base 
de la campanilla (B).
•  Presione y libere el botón “SYNC” en la 

base de la campanilla (B). Presione el 
botón pulsador durante 30 segundos.

•  Cuando el botón pulsador esté sincroni-

zado, la base de la campanilla (B) hará 
un “bip-bip”.

• Presione y suelte el botón pulsador para 

@ \
pulsador estén sincronizados.

6. 

Temporarily position chime base (B) 
and push button where you want them 
mounted and press the push button. 

Note:

 Do not permanently mount the 

push button or chime base (B) until you 
are sure they are working properly.

 

Placez temporairement la base de 
carillon (B) et le bouton-poussoir à 
l’endroit où vous comptez les installer 
et appuyez sur le bouton-poussoir. 

Remarque :

 N’installez pas le bouton-

poussoir ni la base de carillon (B) de 
façon permanente tant que vous n’êtes pas certain qu’ils fonctionnent 
correctement.

 

Ubique temporalmente la base de la campanilla (B) y el botón pulsador 
donde desea que estén montados y presione el botón pulsador. 

Nota:

 No monte permanentemente el botón pulsador o la base de la 

campanilla (B) hasta que esté seguro de que funcionan correctamente.

7. 

Turn volume control knob on chime base (B) to adjust volume.

 

Tournez le bouton de commande du volume situé sur la base de 
carillon (B) pour régler le volume.

 

Girar la perilla de control de volumen en la base de la campanilla (B) y 
regular el volumen.

8. 

Using the “UP” arrow indicator, place the chime base (B) against the 
wall and make sure it is level. Mark the four screw hole locations on the 
mounting surface. Drill four 3/16 in. pilot holes and insert wall anchors 
(BB). Align the four screw holes in the chime base (B) with the wall 
anchors (BB) and insert the four screws (AA). Tighten securely.

ˆYƒ}‰!Z‡†
verticale contre le mur et assurez-vous qu’elle est de niveau. Marquez 
l’emplacement des quatre trous de vis sur la surface de montage. 
Percez quatre avant-trous à l’aide d’un foret de 3/16 po et insérez les 
chevilles d’ancrage (BB). Alignez les quatre trous de vis de la base de 
carillon (B) avec les chevilles d’ancrage (BB) et insérez les quatre vis 
(AA). Serrez fermement.

Š‹>‡Œ!
la campanilla (B) contra la pared y asegúrese de que esté nivelada. 
 @
@['@+‘"$%&
J\‡‡'@
tornillos en la base de la campanilla (B) con las anclas de expansión 
para pared (BB) e inserte los cuatro tornillos (AA). Apriete de forma 
segura.

8

B

SYNC – PRESS
AND RELEASE

.

RESET – HOLD
   10 SECONDS.

CH

IM

E

 V

O

LU

ME

TUNE – HOLD
   1 SECOND.

UP

FRONT TRANS REAR

TYPE “C”

TYPE “C”

TYPE “C”

SYNC – PRESS
AND RELEASE

.

RESET – HOLD
   10 SECONDS.

CH

IM

E

 V

O

LU

ME

TUNE – HOLD
   1 SECOND.

UP

7

B

SYNC – PRESS
AND RELEASE

.

RESET – HOLD
   10 SECONDS.

CH

IM

E

 V

O

LU

ME

TUNE – HOLD
   1 SECOND.

UP

FRONT TRANS REAR

TYPE “C”

TYPE “C”

TYPE “C”

6

B

3A

4

ON

1  2

2

ON

1   2

ON

1   2


2

 3 
4

 5 6 7 

8

3A

3B

3C

ON

1   2

1  

0

30

5

B

SYNC – PRESS
AND RELEASE

.

RESET – HOLD
   10 SECONDS.

TUNE – HOLD
   1 SECOND.

Содержание UT-7574

Страница 1: ...NTE SU RECIBO AQUÍ Purchase Date Date d achat Fecha de compra Questions Des questions Preguntas Call technical service at 1 866 994 4148 8 a m 6 p m EST Monday Thursday 8 a m 5 p m EST Friday Communiquez avec le soutien technique au 1 866 994 4148 entre 8 h et 18 h HNE du lundi au jeudi ou entre 8 h et 17 h HNE le vendredi Llame al servicio técnico al 1 866 994 4148 de lunes a jueves de 8 a m a 6 ...

Страница 2: ...NES GRAVES o la MUERTE nunca permita que los niños pequeños estén cerca de las baterías Si se ingiere la batería informe de inmediato a su médico This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS 210 of Industry Canada Operation is subject to the following two conditions 1 this device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including inte...

Страница 3: ...algunas instalaciones no incluyan el botón pulsador de la puerta posterior 8 Snap chime cover A onto chime base B Fixez le couvercle de carillon A à la base de carillon B Inserte la cubierta de la campanilla A en la base de la campanilla B 9 The chime will not play the entire musical tune and the TUNE button will not work if a diode CC is not installed on the main push button not included If diode...

Страница 4: ...puis Z K et le bouton poussoir sont synchronisés Sincronice el botón pulsador y la base de la campanilla B Presione y libere el botón SYNC en la base de la campanilla B Presione el botón pulsador durante 30 segundos Cuando el botón pulsador esté sincroni zado la base de la campanilla B hará un bip bip Presione y suelte el botón pulsador para pulsador estén sincronizados 6 Temporarily position chim...

Страница 5: ... designed to play only two different tunes no matter how many push buttons are used See the Tune Setting Tables for details Le carillon offre plusieurs sonneries distinctes Ding Dong sonnerie à deux notes ou choix de sonneries musicales Vous pouvez changer la sonnerie en suivant ces instructions Remarque Tous les modèles de carillons sont conçus pour fonctionner avec un maximum de 10 boutons K K p...

Страница 6: ...onctionne pas correctement El botón pulsador puede no estar funcionando correctamente B CORRECTIVE ACTION MESURE CORRECTIVE ACCIÓN CORRECTIVA Remove push button that is not working from the door frame Disconnect wires from terminals and touch bare wires together If chime sounds push button is defective Replace push button Retirez le bouton poussoir K J K Z Z K K défectueux Remplacez le bouton pous...

Страница 7: ...ORRECTIVE ACTION MESURE CORRECTIVE ACCIÓN CORRECTIVA Concrete may reduce range Move chime away from concrete surface Le béton peut réduire la portée de transmission Éloignez le carillon de toute surface en béton El concreto puede reducir el alcance Aleje la campanilla de C POSSIBLE CAUSE CAUSE POSSIBLE CAUSA POSIBLE Chime and push button are installed too far apart Le carillon et le bouton poussoi...

Страница 8: ...E PARTICULIER ET ELLE REMPLACE EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE RELATIVE AUX DOMMAGES SPÉCIAUX INDIRECTS ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES SPÉCIAUX INDIRECTS ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS Y COMPRIS SANS TOUTEFOIS S Y LIMITER TOUTE PERTE COMMERCIALE OU DE PROFITS QU ELLE SOIT OU N...

Отзывы: