background image

2

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

Para reducir el riesgo de choque eléctrico, in-
cendio, y lesiones personales, lea todas las 
instrucciones de este manual antes de usar la 
herramienta. 

 ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias 

de seguridad y todas las instrucciones. La omi-
sión de alguna de las advertencias e instruccio-
nes que se enlistan a continuación puede dar 
como resultado un choque eléctrico, fuego y/o 
un daños serios. CONSERVE TODAS LAS AD-
VERTENCIAS Y TODAS LAS INSTRUCCIONES.

SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu-
minada.
 Las áreas desordenadas y oscuras pro-
vocan accidentes.

Mantenga alejados a los niños y curiosos mien-
tras maneja una herramienta de poder.
 Las 
distracciones pueden causarle la pérdida del 
control.

SEGURIDAD PERSONAL

Esté alerta. Observe lo que esté haciendo y uti-
lice el sentido común cuando opere la herra-
mienta. No opere la herramienta cuando esté 
cansado o bajo la influencia de alguna droga, 
alcohol, o medicamentos. Un momento de 
desatención mientras opera la máquina incre-
menta el riesgo de lesiones a personas. 
Vista apropiadamente. No use ropa floja o jo-
yería. Mantenga el cabello, la ropa y guantes 
lejos de las partes móviles. Ropa floja, joyería o 
cabello largo incrementan el riesgo de lesiones 
personales como resultado de ser atrapados 
por las partes móviles. 
Evite el arranque no intencionado. Asegúrese 
de que el interruptor de la herramienta está 
en la posición de apagado antes de conectar 
al suministro de aire. No cargue la herramienta 
con su dedo sobre el interruptor o conecte la 
herramienta a la fuente de suministro de aire 
con el interruptor encendido. 
Retire las llaves de ajuste antes de encender 
la herramienta.
 Una herramienta o llave que 
se deje puesta en una pieza giratoria de la he-
rramienta aumenta el riesgo de lesiones per-
sonales.
Mantenga la postura y el equilibrio en todo 
momento.
 Un buen apoyo y equilibrio permi-
ten un mejor control de la herramienta en si-
tuaciones inesperadas. 

Utilice el equipo de seguridad. Una máscara 
anti polvo, zapatos de seguridad con suela an-
tideslizante y un casco deben ser utilizados en 
las operaciones en que se requieren. 
Siempre use protección ocular. Use gafas de se-
guridad aprobadas por ANSI. 
Siempre use protección para los oídos cuando 
utilice la herramienta.
 La exposición prolon-
gada a ruidos de alta intensidad puede causar 
pérdida de la audición. 
Riesgo de descarga eléctrica. Esta herramienta 
no está provista de una superficie de agarre 
aislado. El contacto con un cable “energizado” 
hará que las partes metálicas expuestas de la 
herramienta se energicen, causando una des-
carga al operador. 
Evite el contacto corporal con superficies ate-
rrizadas.
 Existe un mayor riesgo de descarga 
eléctrica si su cuerpo está aterrizado. 
Examine la pieza de trabajo para evitar el con-
tacto con cables ocultos.
 Investigue a fondo la 
pieza de trabajo por si existieran cables ocultos 
en ella antes de realizar el trabajo. El contacto 
con cables energizados ocasionaría una des-
carga eléctrica al operador. 

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
1. Utilice abrazaderas u otra forma práctica 
para asegurar y sostener la pieza de trabajo en 
una plataforma estable. Sujetar la pieza con la 
mano o contra el cuerpo es inestable y puede 
conducir a la pérdida de control. 
2. No fuerce la herramienta. Utilice la herra-
mienta correcta para cada aplicación. La he-
rramienta correcta hará un trabajo mejor y 
más seguro a la velocidad para la que la herra-
mienta está diseñada. 
3. No utilice la herramienta si el interruptor de 
encendido o apagado no funciona. Cualquier 
herramienta que no pueda controlarse con el 
interruptor es peligrosa y debe ser reparada. 
4. Desconecte la herramienta del suministro de 
aire antes de realizar ajustes, cambiar acceso-
rios o guardar la herramienta. Estas medidas 
de seguridad preventivas reducen el riesgo 
de arrancar la herramienta accidentalmente. 
Apague y desconecte el suministro de aire, de 
manera segura descargue cualquier presión de 
aire residual, y suelte el gatillo antes de salir del 
área de trabajo. 

Содержание UPX731

Страница 1: ...antes de operar esta herramienta WARNING read understand and follow the safety rules in this manual before operating this tool UPX893 UPX731 UPX731A UPX776 UPX727 UPX731B MANUAL DE USUARIO Y GARANTÍA USER S MANUAL AND WARRANTY PISTOLADEIMPACTONEUMÁTICA COMPOSITE COMPOSITEAIRIMPACTWRENCH ...

Страница 2: ... mejor control de la herramienta en si tuaciones inesperadas Utilice el equipo de seguridad Una máscara anti polvo zapatos de seguridad con suela an tideslizante y un casco deben ser utilizados en las operaciones en que se requieren Siempre use protección ocular Use gafas de se guridad aprobadas por ANSI Siempre use protección para los oídos cuando utilice la herramienta La exposición prolon gada ...

Страница 3: ...tilizarán en todo momento reguladores de presión de aire ade cuados mientras la herramienta esté en funcio namiento IMPORTANTE Diseñe la línea de suminis tro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento en la entrada de aire de la he rramienta Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de la tubería filtro de aire y depósito del compresor de forma diaria Instale un c...

Страница 4: ...de aire 2 Regulador 3 Lubricador 4 Válvula de paso 5 Diámetro de la manguera 6 Tamaño de entrada de aire 7 Válvula de corredera 8 Cople de seguridad 9 Aceite 10 Grasa Durante el montaje 24h 48h 90 psi DATOS TÉCNICOS UPX727 UPX731 UPX731A UPX731B UPX776 UPX893 Tamaño de cuadro 3 8 9 5 mm 1 2 12 7 mm 1 2 12 7 mm 1 2 12 7 mm 3 4 19 mm 1 25 4 mm Torque máximo 400 ft lb 1 000 ft lb 1 000 ft lb 500 ft l...

Страница 5: ...ditions Always wear eye protection Wear ANSI ap proved safety goggles Always wear hearing protection when using the tool Prolonged exposure to high intensity noise is able to cause hearing loss Risk of Electric Shock This tool is not provided with an insulated gripping surface Contact with a live wire will also make exposed metal parts of the tool live and shock the operator Avoid body contact wit...

Страница 6: ...it if the tool starts to slow or lose power IMPORTANT Design the air supply line to ensure maximum operating pressure in the air inlet of the tool Condensation drain valve on bottom outlets of the pipe air filter and com pressor tank daily Install a safety coupling sliding valve and use a hose and couplings restraint in any hose cou pling without internal damper to prevent the hoses whiplash in th...

Страница 7: ...alve 5 Hose diameter 6 Thread size 7 Coupling 8 Safety Air Fuse 9 Oil 10 Grease During assembly 24h 48h 90 psi TECHNICAL DATA UPX727 UPX731 UPX731A UPX731B UPX776 UPX893 Square drive 3 8 9 5 mm 1 2 12 7 mm 1 2 12 7 mm 1 2 12 7 mm 3 4 19 mm 1 25 4 mm Maximum torque 400 ft lb 1 000 ft lb 1 000 ft lb 500 ft lb 1 400 ft lb 1 400 ft lb No load speed 11 000 r min 7 000 r min 7 000 r min 8 000 r min 5 50...

Страница 8: ...authorized or unqualified person URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES S A DE C V garantiza este producto por el termino de 1 año en sus piezas componentes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de entrega Fecha de venta ____ ____ ____ Producto ___________________ Marca ______________________ Modelo ____________________ ______________________________ Sello y firma d...

Отзывы: