urmet domus 788/58 Скачать руководство пользователя страница 2

DS788-01A

italiano

Tale  dispositivo  consente  il  collegamento  di  una 

colonna di apparecchi fino a 4 pulsantiere.

L’applicazione  più  comune  è  quindi  quella  di  uno 

stabile con più di due ingressi equipaggiati ognuno 

di una pulsantiera.

Effettuando  una  chiamata  da  un  ingresso 

qualsiasi,  l’utente  chiamato  verrà  collegato  con 

la  singola  pulsantiera  chiamante,  escludendo 

temporaneamente gli altri ingressi dal servizio.

Premendo poi l’apposito tasto, si comanda l’apertura 

della sola serratura corrispondente.

Il dispositivo può essere fissato su barra DIN oppure 

a muro tramite viti e tasselli.

inteRcamBiaBilitÀ sch. 788/8 e sch. 9332/8 

con sch. 788/58

In  tabella  si  riporta  la  sequenza  dei  morsetti 

corrispondenti tra di loro.

♦ 

I  morsetti  C1,  C2  e  ~12  del  relè  Sch.  788/58 

vanno ponticellati tra di loro e collegati a ~12.

EnglIsh

This  relay  box  permits  to  connect  a  house  phone 

column  up  to  push  button  panels.  Therefore,  the 

most common application is in a building with more 

than  2  entrances  each  one  equipped  with  a  push 

button panel.

During the call from any outdoor station, the called 

tenant will be connected to the calling push button 

panel,  temporarily  excluding  the  other  outdoor 

stations from the service.

Only  the  corresponding  lock  will  be  released  by 

pressing the proper key.

The relay box can be mounted on DIN bars or to the 

wall by means of screws and nogs.

IntErChangEabIlItY 

ref. 

788/8 

anD 

ref. 9331/8 wIth thE ref. 788/58

In  the  table,  the  numbers  and  terminals 

correspondance is shown.

  Make  a  jumper  among  C1,  C2  and  ~12  

Ref. 788/58 and connect them to ~12.

FRançais

Ce  dispositif  permet  le  branchement  d’une  colonne 

de  postes  d’appartement  avec  4  plaques  de  rue. 

L’application  la  plus  commune  est  celle  qui  prévoit 

un édifice avec plus de 2 entrées, chacune équipée 

d’une plaque de rue.

En phase d’appel d’une plaque de rue quelconque, 

l’usager  appelé  pourra  converser  avec  la  plaque 

de  laquelle  est  parvenu  l’appel,  en  excluant  ainsi 

temporairement  du  service  les  autres  plaques  de 

rue.

En  appunyant  sur  la  touche  prévue  à  cet  effet, 

on  pourra  ensuite  ouvrir  la  seule  serrure 

correspondante.

Le dispositif peut être monté sur rail ainsi qu’au mur 

avec vis et chevilles.

inteRchanGeaBilitÈ Ref. 788/8 et Réf. 9332/8 

avec Réf. 788/58

Dans  le  tableau,  on  a  la  correspondance  entre 

numerós et bornes.

 

Ponter  les  bornes  C1,  C2  et  ~12 

Réf. 788/58.

Español

Este dispositivo permite de conectar una columna 

de  aparatos  hasta  4  placas.  El  empleo  más  de  2 

entradas, cada uno con placa pulsadora.

Haciendo  una  llamada  de  un  cualquier  ingreso, 

el  usuario  llamado  será  conectado  con  la  singula 

placa  llamante,  quitando  en  aquel  momento  los 

otros ingresos de servicio.

Apretando    después  el    pulsador,  se  comanda  la 

apertura de la sola cerradura correspondiente.

El dispositivo se puede fijar con montaje DIN o a la 

pared por medio de tornillos y espaciadores.

IntErCambIabIlIDaD ref. 788/8 Y ref. 9332/8 

Con ref. 788/58

En el cuadro hay la correspondencia de los números 

y de los bornes.

  Hacer un puentecillo entre los bornes C1, C2 y 

~12 Ref. 788/58.

Содержание 788/58

Страница 1: ...SSI DEVICE for automatic switching oN 4 push button panels DISPOSITIF DE commutation automatique sur 4 plaques de rue Dispositivo de commutaci n autom tica sobre 4 PLACAS PULSADORAS Automatisches Umsc...

Страница 2: ...WITH THE Ref 788 58 In the table the numbers and terminals correspondance is shown Make a jumper among C1 C2 and 12 Ref 788 58 and connect them to 12 Fran ais Ce dispositif permet le branchement d une...

Страница 3: ...orstelle ge ffnet Die Relaiseinheit kann in Z hlertafel Verteiligungen oder auf Putz durch Schrauben und D bel montiert werden AUSTAUSCHM GLICHKEIT BN 788 8 UND BN 9332 8 MIT BN 788 58 In der folgende...

Страница 4: ...istanze si intendono tra la postazione esterna ed il citofono pi lontano Posare i cavi ad una adeguata distanza dalle linee di potenza maggiore il pi possibile MINIMUM CROSS SECTION AREAS FOR 4 N WIRE...

Страница 5: ...2 between modules Pour le Mod Sinthesi seulement Pour le branchement des bornes G T 0 et 12 entre les modules voir la notice livr e avec le produit S lo para Mod Sinthesi Para la conexi n de los borne...

Страница 6: ...or Sinthesi model Fil bleu pour la plaque de rue mod Sinthesi Steel Cavalier noir livr pour les mod les Sinthesi Hilo azul para pulsador Mod Sinthesi Steel Jumper negro anexo con el producto para Mod...

Страница 7: ...II AP III II 1 C 2 C 0 2 1 IV 1 2 IV SN4 AP IV I I 1 2 SN1 AP I IV I P A 6 PS 6 12 0 6 1 9 2 10 CA 0 12 U2 U1 G T U3 U4 6 1 9 2 10 CA 0 12 U2 U1 G T U3 U4 L 2 1A 1 U1 G T 0 12 U2 0 12 U2 U1 G T U3 U4...

Страница 8: ...C4 008 C4 007 C4 008 C4 007 C4 008 C4 007 C4 008 2 1 6 9 8 10 11 7 L 2 1 1A U1 G T 12 0 12 G T 0 U2 G T 0 12 0 12 U2 U1 G T U3 U4 2 1 6 9 8 10 11 7 G T 0 12 0 12 U2 U1 G T U3 U4 L 2 1 1A U1 G T 12 0...

Страница 9: ...fonos a 2 porteros el ctricos Llamada individual de los porteros el ctricos y servicio intercomunicante entre interfonos Anschluss von max 8 13 Sprechanlagen an 2 elektrische T rstationen Einzelruf de...

Страница 10: ...parleur Service intercom entre interphones Diff renciation de l appel Conexi n de m x 4 interfonos a 2 porteros el ctricos microaltavoz Llamadas individuales desde los microaltavoces en altavoz Servi...

Страница 11: ...Illuminazione cartellini Name tag lighting Eclairage des tiquettes Iluminaci n de tarjeteros Namensschildbeleuchtung D Serratura elettrica Electric lock Serrure electrique Cerradura el ctrica Elektri...

Страница 12: ...012A LBT 7920 Area tecnica servizio clienti 39 011 23 39 810 http www urmet com e mail info urmet com URMET S p A 10154 TORINO ITALY VIA BOLOGNA 188 C Telef 39 011 24 00 000 RIC AUT Fax 39 011 24 00 3...

Отзывы: