urmet domus 788/54 Скачать руководство пользователя страница 5

5

DS788-010A

 

SECCIONES DE LOS CONDUCTORES 

DE 5 HILOS

 

Las distancias se consideran entre la unidad 

de 

fi

 lmación y el videointerfono más lejano. 

Hasta 100 m se pueden utilizar conductores 

normales; para distancias superiores, hasta 

200 m, los conductores A y B deben ser 

gemelos.

 

LEITERQUERSCHNITTE 5 DRÄHTE

 

Die Abstände verstehen sich zwischen der 

Aufnahmeeinheit und der am weitesten 

entfernten Videoanlage. Für bis zu 100 

m können normale Leitungen verwendet 

werden. Für größere Abstände bis zu 200 

m müssen die Leiter A und B untereinander 

gedoppelt werden.

VD.002 

Solo per modulo telecamera Mod. K-Steel 

vedere capitolo “Alimentazione dispositivo 

antiappannamento” sul libretto a corredo 

prodotto.

 

 

See the chapter “Demister power” in the 

chosen product manual for K-Steel camera 

modules only.

 

 

Pour le module caméra Mod. K-Steel, 

voir le chapitre “Alimentation du dispositif 

de désembuage” dans la notice jointe au 

produit.

 

 

Sólo para módulo cámara TV Mod. K-Steel 

Ver el capítulo “Alimentación del dispositivo 

anti-empañado” en el manual entregado 

con el producto

 

Nur für Kameramodul Mod. K-Steel siehe 

Kapitel Versorgung der Anlaufschutz-

Vorrichtungim in der Produktausstattung 

enthaltenen Handbuch.

VX.003 

SEZIONI MINIME DEI CONDUTTORI 

COAX

 

Prevedere due conduttori per l’accensione 

delle lampadine della pulsantiera.

 

Utilizzare un trasformatore separato 

di potenza adeguata al numero delle 

lampade.

 

 

MINIMUM COAX WIRE CROSS-SECTION 

AREAS

 

Provide two wires for switching on the 

panel light bulbs. 

 

Use a separate transformer suitable to the 

number of light bulbs.

 

 

SECTIONS MINIMUM DES 

CONDUCTEURS COAXIAUX

 

Prévoir deux conducteurs pour l’allumage 

des ampoules du clavier. 

 

Utiliser un transformateur séparé 

d’une puissance conforme au nombre 

d’ampoules.

Distancia máx.   

m 50 100 

200

Conductores

 R1  mmq 0,75  1,5  2,5

 R2 

mmq 

0,5 

1,0 

2,0

 CA 

mmq 

0,35 

0,50 

0,75

 

A y B   mmq  0,35  0,35  0,35

 

 

 

 

 

(gemelos)

Max. Abstand   

m 50 100 

200

Leiter

 R1 

mmq 

0,75 

1,5 

2,5

 R2 

mmq 

0,5 

1,0 

2,0

 CA 

mmq 

0,35 

0,50 

0,75

 

A und B  mmq  0,35  0,35  0,35

 

 

 

 

 

(gedoppelt)

0,8

1

Conduttori
normali

mmq

200

100

m

1,6

1,5

0,5

2,5

mmq

1

0,8

Conduttori
R1, R2, +TC

50

CAVO COAX
75 Ohm

300

Distanza

Sino a 300m usare cavo coassiale
normale. Oltre tale distanza
inserire un amplificatore video.

0,8

1

Normal
wires

mmq

200

100

m

1,6

1,5

0,5

2,5

mmq

1

0,8

Wires
R1, R2, +TC

50

COAX
75 Ohm

300

Distance

Use a normal coax cable for
distances up to 300 m. Add a video
amplifier for longer distances.

0,8

1

Conducteurs
ordinaires

mmq

200

100

m

1,6

1,5

0,5

2,5

mmq

1

0,8

Conducteurs
R1, R2, +TC

50

CABLE
COAXIAL
75 Ohm

300

Distance

Jusqu’à 300m, utiliser un câble
coaxial normal. Au-delà de cette
distance, il est nécessaire
d’ajouter un amplificateur vidéo.

Содержание 788/54

Страница 1: ...U 4 INGRESSI AUTOMATIC SWITCHING DEVICE ON 4 VIDEO OUTDOOR SETS DISPOSITIF DE COMMUTATION AUTOMATIQUE SUR 4 VIDEO PORTIERS DISPOSITIVO DE CONMUTACION AUTOMATICA SOBRE 4 VIDEOPORTEROS RELAISEINHEIT F R...

Страница 2: ...TECHNICAL FEATURES Voltage 12Vac Absorption 100mA eff Dimensions 12 DIN modules Width 216 mm Height 90 mm Depth 64 mm FRAN AIS Ce dispositif peut tre utilis pour des installations vid o 5 fils ainsi...

Страница 3: ...VERBINDUNG MIT DEN PL NEN C4 006 Solo per Mod Sinthesi Ponticellare L con G T Synthesis models only Jump L to G T Pour le Mod Sinthesi seulement Utiliser un cavalier pour joindre L G T S lo para Mod...

Страница 4: ...r name tag lighting Uniquement pour le poste externe Mod K Steel Raccorder les bornes 0 et 12 pour l clairage des tiquettes S lo para microaltavoz Mod K Steel Conectar los bornes 0 y 12 para la ilumin...

Страница 5: ...X Prevedere due conduttori per l accensione delle lampadine della pulsantiera Utilizzare un trasformatore separato di potenza adeguata al numero delle lampade MINIMUMCOAXWIRECROSS SECTION AREAS Provid...

Страница 6: ...einen Filter oder eine Schutzvorrichtung f r die Versorgungsleitung anschlie en VX 010 Per ogni colonna montante non si consiglia l allacciamento di oltre 20 monitori quando il numero di apparecchi s...

Страница 7: ...los bornes V4 y V5 Auf dem letzten Monitor jeder Steigleitung muss das Koaxialkabel mit einem Widerstand von 75 Ohm zwischen den Klemmen V4 und V5 geschlossen werden VX 018 Sul i dispositivo i pontice...

Страница 8: ...2 12 U3 U1 U4 U2 G T U4 U2 G T U1 U3 G T 0 0 12 12 1 L 12 0 1A 2 V5 V3 R1 TC 9 6 2 1 R1 R2 V3 V5 V3 V5 R1 TC V3 V5 R1 TC SE SE 0 0 12 12 6 6 2 1 2 1 6 6 SN1 SN4 V3 V5 R1 TC TC R1 V5 V3 AP 6 6 A B 12 S...

Страница 9: ...C R1 SE1 230 N 0 12 6 SE2 6 PS R2 BUZZER 47 3W 47 3W 9 6 2 1 R1 R2 V3 V5 SN2 6 6 2 1 V3 V5 R1 TC SE 2 1 6 6 TC R1 V5 V3 AP 6 6 GND INH 0 A B 12 SE R1 SE SN4 12 0 SN3 2 6 1 6 12 0 V5 TC V3 R1 12 0 SE 1...

Страница 10: ...rstation PE VPE und PE Mod Sinthesi oder Mod K Steel Automatische Umschaltung System mit 5 Dr hten SV102 3268A VX 021 Sul i dispositivo i tagliare o togliere i ponticelli a PS e G T b 4 e F Cut or rem...

Страница 11: ...6 1 12 2 SN4 6 V3 V5 1 C1 0 6 0 1 V5 6 SE R1 0 TC V3 6 SN2 12 2 C2 6I 6 R1 B 12 A 0 SE AP GND 6U R2 TC TC C4 018 B H H C P P R C C C D E F D E F D E F D E F G Sch Ref 789 5B B Sch Ref 788 5 Sch Ref 78...

Страница 12: ...ones suivants A los videointerfono sucesivos Zu den folgenden Videosprechanlage B Scatola a rel Relay box Bo tier relais Caja rel Umschaltrelais C Ai moduli successivi To next modules Vers les modules...

Отзывы: