UPPAbaby Bassinet Stand 0208 Скачать руководство пользователя страница 4

5

6

WA GENERAL SAFETY INFORMATION

STRANGULIERUNGSGEFAHR

•  Schnüre stellen eine Strangulierungsgefahr dar! Legen Sie 

 NIEMALS

 Gegenstände, an der sich 

eine Schnur oder Kette befindet, beispielsweise eine Mütze mit Schnur oder eine Schnullerkette, 
um den Hals eines Kindes. Schnüre dürfen

 NIEMALS

 über einer Babywanne/Tragetasche oder 

einer Wiege aufgehängt oder an einem Spielzeug befestigt werden. 

DE

WICHTIG

BEHALTEN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR ZUKÜNFTIGE VERWENDUNG. LESEN SIE DIE  

ANWEISUNGEN AUFMERKSAM VOR DER NUTZUNG. DIE SICHERHEIT IHRES KINDES KÖNNTE 

GEFÄHRDET WERDEN, WENN SIE DIESE NICHT BEFOLGEN.

ACHTUNG

•  DIE SICHERHEIT IHRES KINDES IST IHRE VERANTWORTUNG.
•  Dieses Produkt eignet sich nur für ein Kind, welches sich noch nicht selbständig  

aufsetzen, umdrehen oder auf Hände und Knie aufstützen kann. Maximales Gewicht  
des Kindes: 9 kg.

• 

Dieser Ständer ist auf die Aufnahme des UPPAbaby-Tragekorbs von 2015 oder von Modellen 
aus späteren Jahren ausgelegt, deren Basis-Abmessungen 36 cm x 69.9 cm oder 36 cm x 76 cm 
betragen.

•  Verwenden Sie den Ständer ausschließlich auf einem festen, ebenen, horizontalen,  

glatten und trockenen Untergrund. 

•  Stellen Sie die Babywanne/Tragetasche 

NIEMALS

 in der Nähe eines Fensters oder  

einer Balkon- oder Terrassentüre auf, von wo aus das Kind die Zugschnur oder den  
Riemen eines Rollos oder einen Vorhang erreichen und sich damit strangulieren könnte. 

•  Lassen Sie 

NIEMALS

 andere Kinder unbeaufsichtigt in der Nähe der Wanne/Tragetasche  

und des Ständers spielen. 

•  Offene Flammen und andere Hitzequellen wie elektrische Heizkörper, Gasöfen und  

Ähnliches in unmittelbarer Nähe der Babywanne stellen eine Gefahr dar, die unbedingt 
vermieden werden muss. 

•  Nehmen Sie 

NIEMALS

 Änderungen unter Verwendung nicht im Lieferumfang enthaltener  

Gegenstände an dem Produkt vor, da dies die Stabilität des Produkts beeinflussen oder 
Beschädigungen verursachen kann, die nicht von der Garantie abgedeckt sind. 

•  Überprüfen Sie die Wanne/Tragetasche regelmäßig vor der Verwendung und verwenden  

Sie diese nicht, wenn ein Teil der Tragetasche oder des Ständers in irgendeiner Weise 
beschädigt ist oder fehlt oder sonstige Anzeichen einer Beschädigung zu erkennen sind. 
Ersetzen Sie 

NIEMALS

  selbst beschädigte Teile. Wenden Sie sich an den Hersteller,  

wenn ein Teil ersetzt werden muss oder Sie weitere Anweisungen benötigen. 

•  Wenn der Ständer nicht in Verwendung ist, sollte er ordnungsgemäß zusammengeklappt  

und außer Reichweite verstaut werden. 

STURZGEFAHR

•  Verwenden Sie das Produkt 

NIEMALS

, wenn das Baby entweder beginnt, sich auf seine Hände und  

Knie aufzustützen, oder das vom Hersteller empfohlene maximale Körpergewicht von 9 kg erreicht hat. 

•  Es muss ein deutliches Klickgeräusch zu hören sein, um sicherzustellen, dass das alle Sicherungen 

ordnungsgemäß eingerastet sind. 

•  Überprüfen Sie immer, ob die Tragetasche/Wanne sicher auf dem Ständer eingerastet ist, indem  

Sie an den Tragegriffen nach oben ziehen. 

Die Herstellung erfolgte gemäß ASTM F 2194-16, EN1466:2014+AC-2015. Wanne/Tragetasche bezieht sich hier auf den im 
Lieferumfang ihres UPPAbaby-Kinderwagens enthaltenen oder als Zubehör erworbenen Tragetaschen- bzw. Wannenaufsatz.

Fabriqué conformément à l’ASTM F 2194-16, EN1466:2014+AC-2015. « Moïse » désigne l’accessoire du moïse/de la  
nacelle fourni(e) avec votre poussette/landau UPPAbaby ou acheté comme accessoire.

WA GENERAL SAFETY INFORMATION

RISQUE D’ÉTRANGLEMENT

•  Les cordons présentent un risque d’étranglement! 

NE PAS

 placer des objets comportant des  

cordons autour du cou d’un enfant, comme les cordons de capuchon ou de sucette. 

NE PAS

  

suspendre de cordons au-dessus d’un moïse ou d’un berceau, ni attacher de cordons aux jouets. 

RISQUE DE CHUTE

• 

NE PAS

 utiliser ce produit lorsque l’enfant commence à se mettre à quatre pattes ou a atteinte  

le poids maximal recommandé par le fabricant, 9 kg (20 lb), le premier des deux prévalant. 

•  Un « clic » sonore doit être entendu afin de déterminer que chaque verrou est positionné  

correctement. 

•  Vérifiez toujours que le moïse/la nacelle est verrouillée au support de façon sécuritaire en le 

tirant la poignée de transport vers le haut. 

FR

IMPORTANT

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. LISEZ TOUJOURS LES  

INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION. NE PAS SUIVRE LES INSTRUCTIONS 

PEUT AFFECTER LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT.

 AVERTISSEMENT

•  A SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT EST VOTRE RESPONSABILITÉ.
•  Ce produit est uniquement destiné à un enfant qui ne peut pas s’asseoir sans aide, se 

retourner ou se mettre à quatre pattes. Poids maximal de l’enfant : 9 kg (20 lb). 

• 

Ce support est conçu pour accueillir les modèles de nacelle UPPAbaby 2015 et les modèles 
ultérieurs, dont les dimensions de base sont de 36 cm x 69,9 cm (14,1 po x 27,5 po) et de 36 
cm x 76 cm (14,1 po x 30,2 po).

•  À n’utiliser que sur une surface ferme qui est horizontale, plane et sèche. 
• 

NE PAS

 place ce moïse près d’une fenêtre ou d’une porte-fenêtre où un enfant pourrait 

atteindre la corde des stores ou des rideaux et s’étrangler. 

• 

NE PAS

 laisser d’autres enfants jouer sans surveillance près du moïse/de la nacelle et  

du support. 

•  Les flammes nues et autres sources de chaleur, comme les radiateurs électriques, les  

fours à gaz, etc. à proximité immédiate du moïse sont dangereuses et doivent être évitées. 

• 

NE PAS

 altérer ou modifier le produit avec des articles qui n’ont pas été fournis par le 

fabricant, car cela peut causer une instabilité ou des dommages structurels qui ne sont  
pas couverts par la garantie. 

•  Vérifiez ce moïse régulièrement avant usage et ne l’utilisez pas si toute pièce de la nacelle  

ou du support est brisée, tordue ou manquante, ou s’il y a des signes de dommages.  

NE PAS

 remplacer les pièces. Communiquez avec le fabricant si une pièce de rechange  

ou des directives additionnelles sont nécessaires. 

•  Lorsque le support n’est pas utilisé, il doit être plié ou rangé. 

0208_BASSINETSTAND_Instructions_V6.indd   5-6

3/15/18   4:19 PM

Содержание Bassinet Stand 0208

Страница 1: ...USA UPPAbaby 276 Weymouth Street Rockland MA 02370 uppababy com 1 844 823 3132 Model 0208 Version 6 All rights reserved 2017 UPPAbaby UPPAbaby and all associated logos are trademarks All product specifications are correct at time of print UPPAbaby reserves the right to change anything at any time without prior notice Color representation is as close as print processes allow Not all colors availabl...

Страница 2: ...ED IF YOU DON T FOLLOW THEM WARNING A CHILD S SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY This product is only suitable for a child who cannot sit up unaided roll over or push themselves up on their hands and knees Maximum child weight 9k 20 lbs This stand is designed to accommodate the UPPAbaby Bassinet 2015 and later model years whose base dimensions are 14 1 in x 27 5 in 36 cm x 69 9 cm and 14 1 in x 30 2 in...

Страница 3: ...AMBINO È VOSTRA RESPONSABILITÀ Il prodotto è adatto solo per bambini che non possono stare seduti da soli rotolare o sollevarsi sulle mani e sulle ginocchia Peso massimo del bambino 9 kg 20 lbs Questo supporto è progettato per contenere la navicella UPPAbaby 2015 e i modelli degli anni successivi le cui dimensioni di base sono 36 cm x 69 9 cm 14 1 x 27 5 pollici e 36 cm x 76 cm 14 1 x 30 2 pollici...

Страница 4: ...f dem Ständer eingerastet ist indem Sie an den Tragegriffen nach oben ziehen Die Herstellung erfolgte gemäß ASTM F 2194 16 EN1466 2014 AC 2015 Wanne Tragetasche bezieht sich hier auf den im Lieferumfang ihres UPPAbaby Kinderwagens enthaltenen oder als Zubehör erworbenen Tragetaschen bzw Wannenaufsatz Fabriqué conformément à l ASTM F 2194 16 EN1466 2014 AC 2015 Moïse désigne l accessoire du moïse d...

Страница 5: ...N BOĞULMA UYARISI Sicimler boğulmaya sebep olabilir Çocuğunuzun boynuna kapüşon sicimi veya emzik kordonu gibi sicimli nesneler TAKMAYIN Beşiğin üzerinden ya da beşiğin kendisine bağlayarak sicim sarkıtmayın veya oyuncaklara sicim BAĞLAMAYIN DÜŞME TEHLİKESİ Bebeğiniz elleri ve dizleri üzerinde yukarı kalkmaya başladığında ya da üreticinin tavsiye ettiği maksimum ağırlık olan 9 kg 20 lbs ağırlığa u...

Страница 6: ...용할 수 있게 설계되었습니다 수평을 이루고 고르며 물기가 없는 단단한 바닥에서만 사용하십시오 어린아이가 블라인드나 커튼 끈에 손을 뻗어 닿거나 목이 졸릴 수 있는 창문이나 파티오 문 근처에 이 요람을 두면 안 됩니다 요람 이동식 아기 침대와 스탠드 근처에서 다른 어린아이가 놀도록 내버려 두면 안 됩니다 불꽃 자체 및 전열기 가스 오븐 등과 같은 열원이 요람 바로 가까이에 있으면 매우 위험하니 너무 가까이 두지 않도록 하십시오 제조업체에서 공급하지 않은 물품으로 제품에 수정을 가하거나 개조하는 경우 보증 범위에 들지 않는 불안정성 또는 구조적 손상을 초래할 수 있으니 수정 또는 개조를 가하면 안 됩니다 사용 전에 어김없이 본 요람을 검사하고 이동식 아기 침대 또는 스탠드의 어느 부분이든 부서지거나 찢기거나 탈...

Страница 7: ...מוצץ של רצועות או כובע של שרוכים נפילה סכנת והברכיים הידיים על שש לעמידת עצמו את להרים מתחיל התינוק כאשר זה במוצר להשתמש אין השניים מבין המוקדם ק ג 9 היצרן ידי על המומלץ המרבי למשקל הגיע הוא כאשר או הנכון במצב נמצאים הנעילה מנגנוני של להבטיח כדי קליק צליל לשמוע יש ידית בעזרת מעלה כלפי משיכתה ידי על למעמד בבטחה נעולה שהעריסה לבדוק יש תמיד העריסה HE العامة السالمة معلومات ات ر التحذي االختناق تحذير ...

Страница 8: ...13 14 2 3 1 0208_BASSINETSTAND_Instructions_V6 indd 13 14 3 15 18 4 19 PM ...

Отзывы: