Unold Onyx 8035 Скачать руководство пользователя страница 29

29

CONDICIONES DE gaRaNtIa

zárUční podmínky

Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso com-

prabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de 

fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio.  Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente 

para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador 

correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del compro-

bante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de 

las deficiencias, apropiadamente embalado y con los sellos correspondientes a nuestro servicio al cliente. 

En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al cliente. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos 

de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El de-

recho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final 

ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.

I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle 

disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti 

materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio. 

Le nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri 

casi rivolgersi all‘importatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere inviati con 

spedizione affrancata e debitamente imballati, unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal 

quale risulti la data di vendita, nonché la descrizione del guasto. In caso di garanzia al cliente verranno rimborsati i costi di 

spedizione sostenuti. Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle 

regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. 

Eventuali diritti del consumatore finale verso il venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia.

Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která 

prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální i výrobní 

vady opravou nebo výměnou podle našeho uvážení. 

Poskytnutí záruky výhradně platí pro zařízení prodány v Německu i Rakousku. V jiných zemích se obrat’te prosím na kompe

-

tentní dovozce. Přístroje, na které bylo uplatňováno odstranění vad, zašlete prosím s mechanicky vyhotovenou kopií nákupního 

dokladu, ze kterého musí být  bezpodmínečně patrný datum nákupu i s popisem vad, přístroj musí být  bezpečně zabalen a 

nafrankován na náš záruční servis. V připadě opravněné záruky jsou kupujícím vraceny poštovní poplatky.

Tato záruka se nevztahuje na poškození způsobená opotřebením, nesprávným zacházením a nedodržováním návodů k údržbě 

a obsluze.  Záruční doba zaniká, když opravy nebo manipulace s přístrojem byly provedeny třetí osobou.

Eventuální nároky zákazníka vůči prodejci/obchodníku nejsou touhle zárukou omezeny.

NORmE DIE gaRaNzIa

waRUNKI gwaRaNCjI

Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para

-

gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują  na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji 

usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę.

Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Polski, Niemiec i Austrii. W innych krajach proszę zwrócić się do 

właściwego Importera. Urządzenia, w których wymagane jest usunięcie wady, proszę przesłać razem z kopią faktury zakupu, 

na której musi być widoczna data zakupu, z załączonym opisem wady, w oryginalnym pudełku, dobrze zapakowane i na własny 

koszt na adres serwisu: Digitalo.pl Sp. z o.o., ul. Raszyńska 54, 05-090 Raszyn. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających 

ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji. 

Roszczenie gwarancji wygasa, jeżeli naprawa bądź otwarcie przedmiotu będą przeprowadzone przez stronę trzecią. Ewentual

-

ne roszczenia użytkownika końcowego  wobec sprzedawcy/dealera nie są ograniczone tą gwarancją. 

Содержание Onyx 8035

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Modell 8035 Instructions for use Notice d utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Návod k obsluze EIERKOCHER Onyx ...

Страница 2: ...Impressum Bedienungsanleitung Modell 8035 Stand März 2010 nd Copyright Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon 49 0 6205 9418 0 Telefax 49 0 6205 9418 12 E Mail info unold de Internet www unold de ...

Страница 3: ... 38036 Eierkocher Best Nr 8035 Kaffeeautomat Best Nr 28016 Toaster Best Nr 8066 Blitzkocher Best Nr 18016 Backmeister Best Nr 8695 Multi 3 in 1 Best Nr 48356 Zitruspresse Best Nr 78116 Weitere Informationen erhalten Sie unter www unold de ...

Страница 4: ...dèle 8035 Spécification technique 12 Consignes de sécurité 12 Avant la première utilisation 13 Utilisation de l appareil 13 Nettoyage et entretien 14 Conditions de garantie 28 Traitement des déchets Protection de l environnement 30 Gebruiksaanwijzing model 8035 Technische gegevens 15 Veiligheidsvoorschriften 15 Vóór het eerste gebruik 16 Bediening 16 Reiniging en onderhoud 17 Garantievoorwaarden 2...

Страница 5: ...a en servicio 22 Manejo 22 Limpieza y mantenimiento 23 Condiciones de garantia 29 Disposición Protección del medio ambiente 31 Návod k obsluze model 8035 Technické údaje 24 Bezpečnostní pokyny 24 Uvedení do provozu 25 Obsluha 25 Čištění a údržba 26 Záruční podmínky 29 Likvidace Ochrana životného prostředí 31 ...

Страница 6: ...er Sockel darf nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen Falls dies doch einmal geschehen sollte muss er vor erneuter Benutzung vollkommen trocken sein 9 Der Eierkocher darf nicht in der Spül maschine gereinigt werden 10 Das Gerät bzw die Zuleitung niemals mit nassen Händen berühren 11 Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder ähnliche Ver wendungszwecke besti...

Страница 7: ...Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie zur Folge 32 Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden um Gefährdungen zu vermeiden Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage bei unsach...

Страница 8: ...Eiereinsatz können gespült und mit einem weichen Tuch abgetrocknet werden 8 Kalkrückstände in der Kochschale können mit Haushaltsessig oder handelsüblichem Entkalker gelöst werden Vorsicht Achten Sie auf austretenden Dampf Da der Deckel sehr heiß ist bitte nur an den Griffen anfassen und nur auf hitzebeständige Oberflächen legen 10 Den Eiereinsatz mit den Eiern aus der Kochschale nehmen und unter ...

Страница 9: ...er accommodation facilities bed and breakfast accommodations and holiday homes 12 For safety reasons never place the appli ance on hot surfaces a metal tray or a wet surface 13 Do not place the appliance or lead cable near open flames during operation 14 Always use the the appliance on a level uncluttered and heat resistant surface 15 Make sure that the lead cable does not hang over the edge of th...

Страница 10: ...y means of the lead cable 230 V 50 Hz 4 Check if the appliance is placed firmly Operation 1 Before using the appliance the first time remove all packaging materials Wipe the water tray the egg holder and the lid with a damp cloth 2 Fill the enclosed cup with cold water at least up to the MIN mark and pour the water into the water tray 3 Pierce the blunt end of the eggs with the egg piercer This is...

Страница 11: ... the water tray 3 Do not use any sharp or scouring agents Wipe the housing with a damp cloth and dry with a soft cloth Use mild cleansers but never apply such cleanser directly on the housing but on the cloth 4 Lid and egg holder can be washed and dried with a soft cloth 5 Deposits in the water tray can be removed by means of a solution of water and vinegar or by means of descaler ...

Страница 12: ...faitement sec 9 Ne pas mettre l appareil au lave vaisselle 10 Ne jamais manipuler l appareil ou son cordon d alimentation avec les mains mouillées 11 L appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ou similaire comme par ex espaces thé et café boutiques coins cuisine bureaux et autres lieux de travail exploitations agricoles mis à la disposition des clients séjournant dans un hôtel mote...

Страница 13: ...entation de cet appareil est endommagé faites le remplacer par le fabricant ou son service après vente ou bien par une personne qualifiée pour éviter des risques Le fabricant n est nullement responsable en cas de montage non conforme d utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l exécution de réparations par des tiers non autorisés Utilisation de l appareil 1 Remplir le gobelet d eau froid...

Страница 14: ...l eau chaude Sécher avec un chiffon mou 5 Des dépôts calcaires sur la cuve s enlèvent à eau vinaigrée ou à un détartrant 10 Enlever le support à œufs et le mettre sous de l eau froide pour arrêter la cuisson Si les œufs ne sont pas mis sous l eau froide après le signal la cuisson continue et les œufs deviennent durs 11 Pour tenir les œufs au chaud placer le support avec les œufs sur la cuve et fer...

Страница 15: ...ishoudelijke doeleinden of soortgelijke doeleinden bijv kitchenettes in winkels kantoren of andere werkplaatsen landbouwbedrijven voor gebruik door gasten in hotels motels of andere toeristische accomodaties in privé pensions of vakantiewoningen 12 Plaats het apparaat om redenen van veiligheid nooit op hete oppervlakken op een metalen dienblad of op een natte ondergrond 13 Het apparaat of het snoe...

Страница 16: ...sprakelijkheid bij foutieve montage bij ondeskundig of foutief gebruik of als reparaties door niet geautoriseerde personen worden uitgevoerd Vóór het eerste gebruik 1 Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele transportbeveiligingen 2 Reinig alle onderdelen met een vochtige doek zoals beschreven in het hoofdstuk Reiniging en onderhoud op pagina 17 3 Sluit de basis met het snoer op het stroo...

Страница 17: ...en dompelen 2 Vóór het reinigen van het apparaat de stekker uit de stopcontact trekken Het apparaat laten afkoelen en het resterende water uit de kookschaal verwijderen 3 Geen scherpe of schurende reinigings middelen gebruiken Wis de behuizing en de kookschaal met een vochtige doek met een zacht reinigingsmiddel af en droog deze met een zachte doek na Reinigingsmiddelen nooit direct op het apparaa...

Страница 18: ...quidi 8 La base non deve entrare in contatto con acqua né con altri liquidi Se ciò dovesse succedere prima di riutilizzare l apparecchio accertarsi che sia completamente asciutto 9 L apparecchio non deve essere lavato in lavastoviglie 10 Non toccare mai né l apparecchio né il cavo con le mani bagnate 11 L apparecchio è destinato esclusivamente all uso domestico o a finalità analoghe p es negli ang...

Страница 19: ...riale infiammabile per esempio alle tende 22 Non utilizzare l apparecchio né nel forno né in microonde 23 Accertarsi che il coperchio dell apparecchio sia ben chiuso onde evitare ferimenti provocati dalla fuoriuscita di latte bollente 24 Non accendere mai l apparecchio se al suo interno non c è il acqua 25 Accertarsi che tutte le persone che utilizzano l elettrodomestico in particolare i bambini s...

Страница 20: ...si con aceto da cucina o con un qualsiasi decalcificante in commercio La calcificazione della vasca di cottura può essere evitata o limitata versando un po di aceto nell acqua durante la cottura delle uova 9 Poiché il coperchio è molto caldo si raccomanda di toccarlo solo dalla maniglia e di appoggiarlo solo a superfici resistenti alle alte temperature 10 Togliere il portauova con le uova dalla va...

Страница 21: ...ocios oficinas u otros lugares de trabajo en establecimientos rurales para el uso por huéspedes en hoteles moteles y establecimientos hoteleros similares en pensiones privadas o casas vaca cionales 12 Por razones de seguridad no coloque el equipo nunca en superficies calientes una bandeja metálica o una superficie húmeda 13 Tanto el equipo como el cable de alimentación no deben operarse nunca cerc...

Страница 22: ...e se va a sustituir a fin de evitar peligros El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso uso inapropiado o incorrecto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados Puesta en servicio 1 Retire todo el material de embalaje y los seguros de transporte si los hubiera 2 Limpie todos los componentes con una paño humedecido tal y como se describe en el ...

Страница 23: ...amente al aparato sino hay que aplicarlo siempre al trapo 4 La tapa y la rejilla porta huevos pueden ser enjuagados y secados con un trapo suave 5 Los residuos de cal en el platillo de cocción pueden ser diluidos con vinagre doméstico o un descalcificador comercial La calcificación del platillo de cocción puede ser evitada o retrasada agregando un poco de vinagre al agua con el cual se cocen los h...

Страница 24: ...a jiných ubytovacích zařízeních v soukromých penzionech nebo prázdnino vých ubytovnách 12 Z bezpečnostních důvodů přístroj nikdy nestavějte na horké povrchy kovovou desku nebo na mokrý podklad 13 Přístroj nebo jeho přívody nesmí být provozovány v blízkosti plamenů 14 Vařič vajec používejte vždy na volném rovném a žáruvzdorném povrchu 15 Dbejte na to aby přívod nevisel přes okraj pracovní plochy ne...

Страница 25: ...teriál popř přepravní zajištění 2 Otřete všechny díly vlhkým hadříkem jak je popsáno v kapitole Čištění a údržba na straně 26 3 Podstavec připojte pomocí přívodu k síti 230 V 50 Hz 4 Zkontrolujte zda přístroj stojí stabilně Obsluha 1 Před uvedením do provozu odstraňte veškerý obalový materiál Varnou misku nástavec na vejce a víko otřete navlhčeným hadříkem 2 Přiložený pohárek naplňte minimálně po ...

Страница 26: ...tící prostředky nebo desinfekční prostředky protože tyto mohou vést k poškození 5 Kryt i misku na vaření otřete navlhčeným hadříkem s trochou jemného čistícího prostředku a osušte měkkým hadříkem 6 Čisticí prostředky nikdy nedávejte přímo na přístroj nýbrž vždy na hadřík 7 Víko a nástavec na vejce můžete umýt v teplé vodě s jemným čistícím prostředkem a osušit měkkým hadříkem 8 Vodní kámen ve vaří...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...re to comply with the maintenance and care instructions The warranty is void if repairs or modifications are made to the appliance by third parties Any claims of the end consumer vis à vis the retailer are not limited by this warranty Les défauts de l appareil qui se produisent malgré l utilisation correcte suite à une faute de l usine et dont nous sommes informés immédiatement après qu ils soient...

Страница 29: ...cato rispetto delle regole di manutenzione Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi Eventuali diritti del consumatore finale verso il venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data koupě výrobku záruka se vztahuje na poškození která prokazatelne vznikl...

Страница 30: ...ts By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d utilisation Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après vente prolongent cette durée d utili...

Страница 31: ...zioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto Se un apparecchio è difettoso e non più riparabile per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici Consegnare il prodotto a un centro di rac colta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettroni...

Страница 32: ...utschland Kundendienst Deutschland Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon 49 0 6205 9418 27 Telefax 49 0 6205 9418 22 E Mail service unold de Internet www unold de Kundendienst Annahme Österreich Friedrich Wagner Werksvertretungen Kirchstetterngasse 25 29 A 1160 Wien Telefon 43 0 1 4931528 0 Telefax 43 0 1 4931528 20 E Mail f wagner gmx at Österreich Schweiz ...

Страница 33: ......

Страница 34: ...Notizen ...

Страница 35: ...Notizen ...

Страница 36: ...Aus dem Hause ...

Отзывы: