Unold Onyx 8035 Скачать руководство пользователя страница 12

12

NotIce d’utIlIsatIoN Modèle 8035

CONSIgNES DE SéCURIté

SPéCIfICatION tECHNIqUE 

1.  Lire  attentivement  le  mode  d’emploi  et 

le  conserver  soigneusement  pour  toute 

consultation ultérieure. 

2.  Cet  appareil  n’est  pas  prévu  pour  être 

utilisé  par  des  personnes  (y  compris  les 

enfants)  dont  les  capacités  physiques, 

sensorielles  ou  mentales  sont  réduites  ou 

par  des  personnes  dénuées  d’expérience 

et/ou  de  connaissance,  sauf  si  elles  ont 

pu  bénéficier,  par  l’intermédiaire  d’une 

personne responsable de leur sécurité, d’une 

surveillance  ou  d’instructions  préalables 

concernant l’utilisation de l’appareil.

3.  Il  convient  de  surveiller  les  enfants 

pour  s’assurer  qu’ils  ne  jouent  pas  avec 

l’appareil.

4.  Tenir l’appareil hors de portée des enfants.

5.  Vérifier  que  l’installation  électrique  est 

compatible avec la puissance et la tension 

indiquées  sur  la  plaque  signalétique.  Ne 

raccorder qu’à un courant alternatif. 

6.  Cet  appareil  n‘est  pas  destiné  à  être 

mis  en  marche  au  moyen  d‘un  minuteur 

indépendant  ou  par  un  système  de  com-

mande à distance. 

7.  Ne jamais plonger l’appareil ni son cordon 

d’alimentation  dans  l’eau  ou  tout  autre 

liquide. 

8.  Le socle ne doit en aucun cas être mis en 

contact avec de l’eau ou tout autre liquide. 

Dans  le  cas  contraire,  il  est  impératif  de 

contrôler  avant  toute  nouvelle  utilisation 

qu’il est parfaitement sec.

9.  Ne pas mettre l’appareil au lave-vaisselle.

10. Ne jamais manipuler l’appareil ou son cordon 

d’alimentation avec les mains mouillées.

11. L’appareil  est  exclusivement  destiné  à  un 

usage  domestique  ou  similaire  comme  par 

ex. :

 

ƒ

espaces  thé  et  café  (boutiques),  coins 

cuisine  (bureaux  et  autres  lieux  de 

travail),

 

ƒ

exploitations agricoles,

 

ƒ

mis à la disposition des clients séjournant 

dans  un  hôtel,  motel  ou  autre  type 

d’hébergement,

 

ƒ

dans  des  chambres  d’hôtes  ou  maisons 

de vacances.

12. Pour  des  raisons  de  sécurité,  ne  jamais 

placer  l’appareil  sur  ou  près  de  surfaces 

chaudes, métalliques ou humides. 

13. Ne  pas  utiliser  l’appareil  ou  son  câble  à 

proximité d’une flamme nue.

14. Toujours  placer  l’appareil  sur  une  surface 

bien  dégagée,  plane  et  résistante  à  la 

chaleur. 

15. Afin  d’éviter  tout  accident  en  présence 

d’enfants,  ne  pas  laisser  pendre  le  cordon 

d’alimentation.

16. Placer  le  cordon  de  manière  à  ce  que 

personne  ne  puisse  tirer  dessus  ou 

trébucher.

17. Ne jamais enrouler le cordon d’alimentation 

autour de l’appareil. Utiliser le range-cordon 

prévu à cet effet.

18. Pour  débrancher  l’appareil,  toujours  retirer 

la fiche de la prise murale et non le cordon 

d’alimentation de l’appareil.

19. Ne pas tirer sur le cordon pour déplacer le 

socle.

20. Ne pas utiliserl’appareil en plein air.

Capacité: 

350 W, 230 V, 50 Hz 

Caissier: 

Sans cordon

 

Plastique, noir, texturé

Couvercle: 

Acier inoxidable, satiné

Cordon: 

Env. 75 cm

Poids: 

Env. 0,9 kg

Accessoires: 

Gobelet avec perce-œufs

 

Notice d‘utilisation

sous réserve de modifications techniques.

Содержание Onyx 8035

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Modell 8035 Instructions for use Notice d utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Návod k obsluze EIERKOCHER Onyx ...

Страница 2: ...Impressum Bedienungsanleitung Modell 8035 Stand März 2010 nd Copyright Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon 49 0 6205 9418 0 Telefax 49 0 6205 9418 12 E Mail info unold de Internet www unold de ...

Страница 3: ... 38036 Eierkocher Best Nr 8035 Kaffeeautomat Best Nr 28016 Toaster Best Nr 8066 Blitzkocher Best Nr 18016 Backmeister Best Nr 8695 Multi 3 in 1 Best Nr 48356 Zitruspresse Best Nr 78116 Weitere Informationen erhalten Sie unter www unold de ...

Страница 4: ...dèle 8035 Spécification technique 12 Consignes de sécurité 12 Avant la première utilisation 13 Utilisation de l appareil 13 Nettoyage et entretien 14 Conditions de garantie 28 Traitement des déchets Protection de l environnement 30 Gebruiksaanwijzing model 8035 Technische gegevens 15 Veiligheidsvoorschriften 15 Vóór het eerste gebruik 16 Bediening 16 Reiniging en onderhoud 17 Garantievoorwaarden 2...

Страница 5: ...a en servicio 22 Manejo 22 Limpieza y mantenimiento 23 Condiciones de garantia 29 Disposición Protección del medio ambiente 31 Návod k obsluze model 8035 Technické údaje 24 Bezpečnostní pokyny 24 Uvedení do provozu 25 Obsluha 25 Čištění a údržba 26 Záruční podmínky 29 Likvidace Ochrana životného prostředí 31 ...

Страница 6: ...er Sockel darf nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen Falls dies doch einmal geschehen sollte muss er vor erneuter Benutzung vollkommen trocken sein 9 Der Eierkocher darf nicht in der Spül maschine gereinigt werden 10 Das Gerät bzw die Zuleitung niemals mit nassen Händen berühren 11 Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder ähnliche Ver wendungszwecke besti...

Страница 7: ...Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie zur Folge 32 Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden um Gefährdungen zu vermeiden Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage bei unsach...

Страница 8: ...Eiereinsatz können gespült und mit einem weichen Tuch abgetrocknet werden 8 Kalkrückstände in der Kochschale können mit Haushaltsessig oder handelsüblichem Entkalker gelöst werden Vorsicht Achten Sie auf austretenden Dampf Da der Deckel sehr heiß ist bitte nur an den Griffen anfassen und nur auf hitzebeständige Oberflächen legen 10 Den Eiereinsatz mit den Eiern aus der Kochschale nehmen und unter ...

Страница 9: ...er accommodation facilities bed and breakfast accommodations and holiday homes 12 For safety reasons never place the appli ance on hot surfaces a metal tray or a wet surface 13 Do not place the appliance or lead cable near open flames during operation 14 Always use the the appliance on a level uncluttered and heat resistant surface 15 Make sure that the lead cable does not hang over the edge of th...

Страница 10: ...y means of the lead cable 230 V 50 Hz 4 Check if the appliance is placed firmly Operation 1 Before using the appliance the first time remove all packaging materials Wipe the water tray the egg holder and the lid with a damp cloth 2 Fill the enclosed cup with cold water at least up to the MIN mark and pour the water into the water tray 3 Pierce the blunt end of the eggs with the egg piercer This is...

Страница 11: ... the water tray 3 Do not use any sharp or scouring agents Wipe the housing with a damp cloth and dry with a soft cloth Use mild cleansers but never apply such cleanser directly on the housing but on the cloth 4 Lid and egg holder can be washed and dried with a soft cloth 5 Deposits in the water tray can be removed by means of a solution of water and vinegar or by means of descaler ...

Страница 12: ...faitement sec 9 Ne pas mettre l appareil au lave vaisselle 10 Ne jamais manipuler l appareil ou son cordon d alimentation avec les mains mouillées 11 L appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ou similaire comme par ex espaces thé et café boutiques coins cuisine bureaux et autres lieux de travail exploitations agricoles mis à la disposition des clients séjournant dans un hôtel mote...

Страница 13: ...entation de cet appareil est endommagé faites le remplacer par le fabricant ou son service après vente ou bien par une personne qualifiée pour éviter des risques Le fabricant n est nullement responsable en cas de montage non conforme d utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l exécution de réparations par des tiers non autorisés Utilisation de l appareil 1 Remplir le gobelet d eau froid...

Страница 14: ...l eau chaude Sécher avec un chiffon mou 5 Des dépôts calcaires sur la cuve s enlèvent à eau vinaigrée ou à un détartrant 10 Enlever le support à œufs et le mettre sous de l eau froide pour arrêter la cuisson Si les œufs ne sont pas mis sous l eau froide après le signal la cuisson continue et les œufs deviennent durs 11 Pour tenir les œufs au chaud placer le support avec les œufs sur la cuve et fer...

Страница 15: ...ishoudelijke doeleinden of soortgelijke doeleinden bijv kitchenettes in winkels kantoren of andere werkplaatsen landbouwbedrijven voor gebruik door gasten in hotels motels of andere toeristische accomodaties in privé pensions of vakantiewoningen 12 Plaats het apparaat om redenen van veiligheid nooit op hete oppervlakken op een metalen dienblad of op een natte ondergrond 13 Het apparaat of het snoe...

Страница 16: ...sprakelijkheid bij foutieve montage bij ondeskundig of foutief gebruik of als reparaties door niet geautoriseerde personen worden uitgevoerd Vóór het eerste gebruik 1 Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele transportbeveiligingen 2 Reinig alle onderdelen met een vochtige doek zoals beschreven in het hoofdstuk Reiniging en onderhoud op pagina 17 3 Sluit de basis met het snoer op het stroo...

Страница 17: ...en dompelen 2 Vóór het reinigen van het apparaat de stekker uit de stopcontact trekken Het apparaat laten afkoelen en het resterende water uit de kookschaal verwijderen 3 Geen scherpe of schurende reinigings middelen gebruiken Wis de behuizing en de kookschaal met een vochtige doek met een zacht reinigingsmiddel af en droog deze met een zachte doek na Reinigingsmiddelen nooit direct op het apparaa...

Страница 18: ...quidi 8 La base non deve entrare in contatto con acqua né con altri liquidi Se ciò dovesse succedere prima di riutilizzare l apparecchio accertarsi che sia completamente asciutto 9 L apparecchio non deve essere lavato in lavastoviglie 10 Non toccare mai né l apparecchio né il cavo con le mani bagnate 11 L apparecchio è destinato esclusivamente all uso domestico o a finalità analoghe p es negli ang...

Страница 19: ...riale infiammabile per esempio alle tende 22 Non utilizzare l apparecchio né nel forno né in microonde 23 Accertarsi che il coperchio dell apparecchio sia ben chiuso onde evitare ferimenti provocati dalla fuoriuscita di latte bollente 24 Non accendere mai l apparecchio se al suo interno non c è il acqua 25 Accertarsi che tutte le persone che utilizzano l elettrodomestico in particolare i bambini s...

Страница 20: ...si con aceto da cucina o con un qualsiasi decalcificante in commercio La calcificazione della vasca di cottura può essere evitata o limitata versando un po di aceto nell acqua durante la cottura delle uova 9 Poiché il coperchio è molto caldo si raccomanda di toccarlo solo dalla maniglia e di appoggiarlo solo a superfici resistenti alle alte temperature 10 Togliere il portauova con le uova dalla va...

Страница 21: ...ocios oficinas u otros lugares de trabajo en establecimientos rurales para el uso por huéspedes en hoteles moteles y establecimientos hoteleros similares en pensiones privadas o casas vaca cionales 12 Por razones de seguridad no coloque el equipo nunca en superficies calientes una bandeja metálica o una superficie húmeda 13 Tanto el equipo como el cable de alimentación no deben operarse nunca cerc...

Страница 22: ...e se va a sustituir a fin de evitar peligros El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso uso inapropiado o incorrecto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados Puesta en servicio 1 Retire todo el material de embalaje y los seguros de transporte si los hubiera 2 Limpie todos los componentes con una paño humedecido tal y como se describe en el ...

Страница 23: ...amente al aparato sino hay que aplicarlo siempre al trapo 4 La tapa y la rejilla porta huevos pueden ser enjuagados y secados con un trapo suave 5 Los residuos de cal en el platillo de cocción pueden ser diluidos con vinagre doméstico o un descalcificador comercial La calcificación del platillo de cocción puede ser evitada o retrasada agregando un poco de vinagre al agua con el cual se cocen los h...

Страница 24: ...a jiných ubytovacích zařízeních v soukromých penzionech nebo prázdnino vých ubytovnách 12 Z bezpečnostních důvodů přístroj nikdy nestavějte na horké povrchy kovovou desku nebo na mokrý podklad 13 Přístroj nebo jeho přívody nesmí být provozovány v blízkosti plamenů 14 Vařič vajec používejte vždy na volném rovném a žáruvzdorném povrchu 15 Dbejte na to aby přívod nevisel přes okraj pracovní plochy ne...

Страница 25: ...teriál popř přepravní zajištění 2 Otřete všechny díly vlhkým hadříkem jak je popsáno v kapitole Čištění a údržba na straně 26 3 Podstavec připojte pomocí přívodu k síti 230 V 50 Hz 4 Zkontrolujte zda přístroj stojí stabilně Obsluha 1 Před uvedením do provozu odstraňte veškerý obalový materiál Varnou misku nástavec na vejce a víko otřete navlhčeným hadříkem 2 Přiložený pohárek naplňte minimálně po ...

Страница 26: ...tící prostředky nebo desinfekční prostředky protože tyto mohou vést k poškození 5 Kryt i misku na vaření otřete navlhčeným hadříkem s trochou jemného čistícího prostředku a osušte měkkým hadříkem 6 Čisticí prostředky nikdy nedávejte přímo na přístroj nýbrž vždy na hadřík 7 Víko a nástavec na vejce můžete umýt v teplé vodě s jemným čistícím prostředkem a osušit měkkým hadříkem 8 Vodní kámen ve vaří...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...re to comply with the maintenance and care instructions The warranty is void if repairs or modifications are made to the appliance by third parties Any claims of the end consumer vis à vis the retailer are not limited by this warranty Les défauts de l appareil qui se produisent malgré l utilisation correcte suite à une faute de l usine et dont nous sommes informés immédiatement après qu ils soient...

Страница 29: ...cato rispetto delle regole di manutenzione Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi Eventuali diritti del consumatore finale verso il venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data koupě výrobku záruka se vztahuje na poškození která prokazatelne vznikl...

Страница 30: ...ts By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d utilisation Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après vente prolongent cette durée d utili...

Страница 31: ...zioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto Se un apparecchio è difettoso e non più riparabile per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici Consegnare il prodotto a un centro di rac colta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettroni...

Страница 32: ...utschland Kundendienst Deutschland Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon 49 0 6205 9418 27 Telefax 49 0 6205 9418 22 E Mail service unold de Internet www unold de Kundendienst Annahme Österreich Friedrich Wagner Werksvertretungen Kirchstetterngasse 25 29 A 1160 Wien Telefon 43 0 1 4931528 0 Telefax 43 0 1 4931528 20 E Mail f wagner gmx at Österreich Schweiz ...

Страница 33: ......

Страница 34: ...Notizen ...

Страница 35: ...Notizen ...

Страница 36: ...Aus dem Hause ...

Отзывы: