Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la clé dynamométrique.
Conservez soigneusement ce mode d’emploi.
Remettez également tous les documents à la personne à qui vous cédez la
clé dynamométrique.
A)
Tenez la clé dans votre main gauche
avec vue sur la graduation,
déverrouillez la poignée à écrou
moleté en tournant la vis moletée
dans le sens antihoraire. Voir Fig. 1.
B)
Réglez précisément le couple
souhaité à l’aide de l’échelle sur
le boîtier.
Exemple : 86 ft.lbs.
1.
Tournez la poignée à molette
jusqu’à ce que le repère 0 sur le
bord biseauté de la poignée
montre le repère vertical sur le boîtier et soit aligné sur la valeur graduée à 80 ft.Ibs.
2.
Tournez la poignée dans le sens horaire jusqu’à ce que le repère 6 ft.Ibs sur la
roulette biseautée de la poignée montre la ligne verticale sur le boîtier.
3.
Verrouillez la poignée en tournant la vis moletée dans le sens horaire.
La clé est maintenant réglée à un couple de 86 ft. Ibs et prête à l’emploi. Voir Fig. 2.
C)
Effectuez d’autres réglages (Nm) exactement comme un réglage sur ft.lbs.
D)
Fichez la noix convenant ou une autre garniture sur le carré mâle, posez-le sur l’écrou
ou la vis, tournez la poignée jusqu’à ce que vous sentiez et/ou entendez que la
clé s’enclenche. Si vous desserrez la traction et relâchez la clé, elle se remet
automatiquement en position initiale pour la prochaine utilisation.
Ne plus continuer à resserrer après le déblocage de la clé. Veillez à ne plus
exercer de traction quand la clé s’enclenche, ceci particulièrement avec de faible
valeur de couple.
1.
Si la clé est restée longtemps inutilisée ou stockée, utilisez-la plusieurs fois avec
un couple de faible valeur pour que le graissage interne spécial puisse humecter de
nouveau de lubrifiant les pièces mobiles à l’intérieur.
2.
En cas de non utilisation, réglez la clé au couple la plus faible.
3.
Ne tournez pas la poignée au-delà du couple le plus faible.
4.
Ne continuez pas à serrer la clé après que le couple préréglé est atteint et la clé
débloquée. La pression doit être enlevée de la poignée et de la clé pour qu’elle
puisse revenir automatiquement en position initiale. La poursuite de la pression
après déblocage de la clé fait que la pièce serrée est endommagée par le couple
trop important.
5.
L’outil est robuste et conçu pour être utilisé à l’atelier, mais également comme
instrument de mesure de précision qui doit aussi être traité en tant que tel.
6.
Nettoyez la clé en l’essuyant : ne la plongez pas dans un nettoyant de type
quelconque ; cela peut influencer négativement le lubrifiant spécial avec lequel la
clé a été remplie à l’usine.
7.
La clé dynamométrique a été calibrée et contrôlée avant de quitter l’usine et indique
une précision jusqu’à +4%.
Il s’agit d’un instrument de mesure de précision.
Le propriétaire est responsable de son calibrage et de son entretien réguliers.
Longueur :
444-470 mm (10-210 Nm)
Poids (sans accessoires) : 1,1 kg
Couple :
10-210 Nm
Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso prima di utilizzare la
chiave dinamometrica.
Conservare correttamente le presenti istruzioni. Consegnare inoltre tutti i documenti
relativi alla chiave dinamometrica in caso di trasferimento a terzi.
A)
Nella mano sinistra tenere la chiave
con visuale sulla scala, per sbloccare
l‘impugnatura zigrinata, ruotare la vite
a testa cilindrica zigrinata in senso
antiorario. Vedere fig. 1.
B)
Impostare precisamente la coppia
desiderata in base alla scala sulla
custodia.
Esempio: 86 ft.lbs.
1.
Ruotare il manico zigrinato fino
a che la marcatura 0 sul bordo
smussato del manico non indica la
marcatura verticale sulla custodia ed è allineata con il valore sulla scala di 80 ft.Ibs.
2.
Ruotare il manico in senso orario fino a che la marcatura 6 ft.Ibs sul bordo
smussato del manico non indica la linea verticale sulla custodia.
3.
Per bloccare l‘impugnatura, ruotare la vite a testa cilindrica zigrinata in senso orario.
Ora la chiave è impostata su una coppia di 86 ft. Ibs ed è pronta all’uso.
Vedere fig. 2.
C)
Seguire lo stesso procedimento usato per ft.lb per ulteriori impostazioni (Nm).
D)
Inserire l’adattatore adatto o un altro attacco sul quadro maschio, posizionarlo sul
dado o sulla vite, ruotare il manico finché non si sente al tatto e/o all‘udito che la
chiave si chiude a scatto. Quando si allenta la trazione e si rilascia la chiave, questa
si resetta automaticamente per il successivo utilizzo.
Non continuare a tirare dopo il rilascio della chiave. Per valori di coppia ridotti
assicurarsi in particolare che non venga esercitata ulteriore trazione quando la
chiave si chiude a scatto.
1.
Se la chiave non viene utilizzata o se viene conservata per un lungo periodo, utilizzarla
più volte con una coppia ridotta per fare in modo che la speciale lubrificazione interna
possa rilubrificare le parti in movimento all’interno con il lubrificante.
2.
In caso di non utilizzo impostare la chiave alla coppia inferiore.
3.
Non ruotare il manico oltre la coppia inferiore.
4.
Non tirare ulteriormente la chiave dopo aver raggiunto la coppia preimpostata
e dopo aver rilasciato la chiave. Rimuovere la pressione dal manico e dalla chiave per
fare in modo che si possa ripristinare automaticamente. Una pressione ulteriore dopo
il rilascio della chiave danneggia la parte serrata con una coppia eccessiva.
5.
L’attrezzo è robusto e progettato per l’uso in officina, ma è comunque uno strumento di
misura di precisione che deve essere trattato come tale.
6.
Pulire la chiave con un panno. Non immergerla in detergenti di alcun tipo per non
danneggiare il lubrificante speciale con il quale la chiave è stata riempita in fabbrica.
7.
La chiave dinamometrica è stata calibrata e testata prima di uscire dalla fabbrica ed è
precisa fino al +4%.
Si tratta di uno strumento di misura di precisione.
Il proprietario è tenuto a calibrarlo e a sottoporlo a manutenzione in modo regolare.
Lunghezza:
444-470 mm (10-210 Nm)
Peso (senza accessori): 1,1 kg
Coppia:
10-210 Nm
Sécurité
Utilisation de
votre nouvelle
clé dynamométrique
Attention !
Consignes de nettoyage :
Caractéristiques
techniques :
Réglage du couple de déclenchement
Fig. 1
Fig. 2
20807-09_UNI-IM-INT-OEF_A5_170116.indd 4
16.01.17 16:15