background image

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Dreh-

momentschlüssel benutzen.

Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des 

Drehmomentschlüssels an Dritte ebenfalls aus.

A)  

Halten Sie den Schlüssel mit Sicht auf 

die Gradeinteilung in der linken Hand, 

entriegeln Sie den Rändelgriff durch 

Drehen der Rändelschraube gegen 

den Uhrzeigersinn. Siehe Abb. 1. 

B)  

Stellen Sie das gewünschte Dreh-

moment anhand der Skala auf dem 

Gehäuse präzise ein. 

Beispiel: 86 ft.lbs.

 1.

  Drehen Sie den Rändelgriff, bis die

  0-Markierung am abgeschrägten  

  Rand des Griffs auf die vertikale  

  Markierung am Gehäuse zeigt und mit dem Skalenwert 80 ft.Ibs fluchtet.

 2.

  Drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn, bis die 6 ft.Ibs-Markierung am 

  abgeschrägten Rad des Griffs auf die vertikale Linie am Gehäuse zeigt.

  3.  

Verriegeln Sie den Griff durch Drehen der Rändelschraube im Uhrzeigersinn. 

  Der Schlüssel ist jetzt auf ein Drehmoment von 86 ft. Ibs eingestellt und 

  einsatzbereit. Siehe Abb. 2.

C)

   Nehmen Sie weitere Einstellungen (Nm) genau so vor, wie eine Einstellung auf ft.lb. 

D)

  Stecken Sie die passende Nuss oder einen anderen Aufsatz auf den Außenvierkant, 

setzen Sie diesen auf die Mutter oder Schraube auf, drehen Sie den Griff, bis der 

Schlüssel fühl- und/oder hörbar einschnappt. Wenn Sie den Zug lockern und den 

Schlüssel loslassen, setzt er sich automatisch für den nächsten Einsatz zurück. 

Nach Schlüsselfreigabe nicht mehr weiter anziehen. Achten Sie insbesondere bei 

niedrigen Drehmomentwerten darauf, dass kein weiterer Zug ausgeübt wird, wenn 

der Schlüssel einschnappt.

 

1. 

  Ist der Schlüssel längere Zeit unbenutzt oder eingelagert gewesen, nutzen Sie ihn 

mehrere Mal mit einem niedrigen Drehmoment, sodass die spezielle interne Schmie-

rung die beweglichen Teile im Inneren wieder neu mit Schmiermittel benetzen kann.

2. 

  Bei Nichtbenutzung stellen Sie den Schlüssel auf das niedrigste Drehmoment ein.

3.  

Drehen Sie den Griff nicht über das niedrigste Drehmoment hinaus.

4.  

Ziehen Sie nicht weiter am Schlüssel, nachdem das voreingestellte Drehmoment

erreicht ist und der Schlüssel freigegeben wurde. Der Druck muss vom Griff und dem 

Schlüssel vorgenommen werden, damit er sich automatisch rücksetzen kann. Weiterer 

Druck nach Freigabe des Schlüssels führt dazu, dass das angezogene Teil durch über-

mäßiges Drehmoment beschädigt wird.

5. 

  Das Werkzeug ist robust und für den Werkstattgebrauch ausgelegt, jedoch ebenfalls 

ein Präzisionsmessinstrument, das auch als solches behandelt werden sollte.

6. 

  Reinigen Sie den Schlüssel durch Abwischen: Tauchen Sie ihn nicht in Reinigungs-

mittel jeglicher Art; dadurch kann das Spezialschmiermittel beeinträchtigt werden, mit 

dem der Schlüssel werkseitig befüllt wurde.

7. 

  Der Drehmomentschlüssel wurde vor dem Verlassen des Werkes kalibriert und geprüft 

und ist bis auf +4% genau. 

Dies ist ein Präzisionsmessinstrument. Der Besitzer ist 

dafür verantwortlich, es regelmäßig zu kalibrieren und zu warten.

  Länge:  

444-470 mm (10-210 Nm)

  Gewicht (ohne Zubehör):   1,1 kg

  Drehmomentbereich:  

10-210 Nm 

Please read these operating instructions carefully before using the torque wrench.

Keep the instructions in a safe place. 

Pass on all documentation when passing on the torque wrench to another person.

A)  

Hold the wrench in the left hand, 

looking at the graduated scale, then 

release the knurled handle by turning 

the knurled screw anticlockwise. See 

Fig. 1. 

B)  

Set the required torque precisely 

using the scale on the housing. 

Example: 86 ft.lbs.

 1.

  Rotate the knurled handle until the  

  0 mark on the chamfered edge of  

  the handle points to the vertical  

  marking on the housing and is flush  

  with the scale value 80 ft.Ibs.

 2.

  Rotate the handle clockwise until the 6 ft.Ibs. marking on the chamfered edge of 

  the handle points to the vertical line on the housing.

  3.  

Lock the handle by turning the knurled screw clockwise. 

    The wrench is now set for a torque of 86 ft. Ibs. and is ready for use. See Fig. 2.

C)

   Make other settings (Nm) in the same manner as when making settings using ft.lbs. 

D)

  Attach the appropriate socket or other tool on the external square, then place it on the 

socket or bolt. Rotate the handle until the wrench audibly or perceptibly engages. 

When you loosen the tension and release the wrench, it automatically resets itself 

for the next use. 

Do not tighten any further after the wrench is engaged. Ensure, particularly when 

the torque values are low, that no further tension is applied after the wrench has 

engaged.

 

1. 

  If the wrench has not been used for a while or has been in storage, operate it several 

times with a low torque so that the special internal lubrication system can wet the 

moving parts inside with lubricant.

2. 

  When not in use, set the wrench to the lowest torque.

3.  

Do not rotate the handle past the lowest torque.

4.  

Do not continue to pull on the wrench after the preset torque has been reached and 

the wrench is engaged. The pressure must be removed from the handle and the 

wrench so that it can automatically reset itself. Further pressure after the wrench is 

engaged will lead to the tightened section being damaged by excessive torque

5. 

  The tool is sturdy and is designed for workshop operation, but it is a precision 

measuring instrument and must be handled accordingly.

6. 

  Clean the wrench by wiping it off: Do not immerse in any kind of cleaning agent; 

this can affect the special lubricant filled into the wrench at the factory.

7. 

  The torque wrench was calibrated and verified before leaving the factory and 

is accurate to +4%. 

This is a precision measuring instrument. 

The owner is responsible for regular calibration and maintenance.

  Length:  

444-470 mm (10-210 Nm) 

  Weight (without accessories):   1.1 kg

  Torque:  

10-210 Nm 

 Sicherheit

Verwendung 

Ihres neuen 

Drehmomentschlüssel

Achtung!

Reinigungshinweise:

Technische Daten:

 Einstellen des Auslösedrehmoments

Abb. 1 

Abb. 2

20807-09_UNI-IM-INT-OEF_A5_170116.indd   2

16.01.17   16:15

Содержание 20807

Страница 1: ...inamonetrica automatica Automatyczny klucz dynamometryczny Instruction manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi Stand 12 2016 Version 1 0 22 PAP Hergestellt für INTER UNION Technohandel GmbH Klaus von Klitzing Str 2 76829 Landau Germany www inter union de 20807 09_UNI IM INT OEF_A5_170116 indd 1 16 01 17 16 15 ...

Страница 2: ...Schlüssel einschnappt 1 Ist der Schlüssel längere Zeit unbenutzt oder eingelagert gewesen nutzen Sie ihn mehrere Mal mit einem niedrigen Drehmoment sodass die spezielle interne Schmie rung die beweglichen Teile im Inneren wieder neu mit Schmiermittel benetzen kann 2 Bei Nichtbenutzung stellen Sie den Schlüssel auf das niedrigste Drehmoment ein 3 Drehen Sie den Griff nicht über das niedrigste Drehm...

Страница 3: ...particularly when the torque values are low that no further tension is applied after the wrench has engaged 1 If the wrench has not been used for a while or has been in storage operate it several times with a low torque so that the special internal lubrication system can wet the moving parts inside with lubricant 2 When not in use set the wrench to the lowest torque 3 Do not rotate the handle past...

Страница 4: ...le valeur de couple 1 Si la clé est restée longtemps inutilisée ou stockée utilisez la plusieurs fois avec un couple de faible valeur pour que le graissage interne spécial puisse humecter de nouveau de lubrifiant les pièces mobiles à l intérieur 2 En cas de non utilisation réglez la clé au couple la plus faible 3 Ne tournez pas la poignée au delà du couple le plus faible 4 Ne continuez pas à serre...

Страница 5: ...chiave Per valori di coppia ridotti assicurarsi in particolare che non venga esercitata ulteriore trazione quando la chiave si chiude a scatto 1 Se la chiave non viene utilizzata o se viene conservata per un lungo periodo utilizzarla più volte con una coppia ridotta per fare in modo che la speciale lubrificazione interna possa rilubrificare le parti in movimento all interno con il lubrificante 2 I...

Страница 6: ...mentu obrotowego należy uważać aby nie kontynuować dokręcania gdy klucz się zatrzasnął 1 Jeśli klucz nie był używany przez dłuższy czas należy użyć go kilkakrotnie z ustawioną niską wartością momentu obrotowego Dzięki temu ruchome części wewnątrz narzędzia zostaną ponownie nasmarowane przez specjalny środek smarny którym napełnione jest narzędzie 2 Jeżeli klucz nie jest używany należy ustawić najn...

Страница 7: ...ion table Table de conversion Tabella di conversione Tabela przeliczeniowa Einheitenumrechnung Unit conversion Conversion des unités Conversione unità Przeliczanie jednostek 20807 09_UNI IM INT OEF_A5_170116 indd 7 16 01 17 16 15 ...

Отзывы: