background image

20 807 / 20809

Gebrauchsanweisung

 

Automatischer Drehmomentschlüssel

 

Automatic torque wrench

 

Clé dynamométrique automatique 

 

Chiave dinamonetrica automatica

 

Automatyczny klucz dynamometryczny

Instruction manual

Mode d’emploi

Istruzioni per l’uso

Instrukcja obsługi

Stand 12/2016

Version 1.0

22

PAP

Hergestellt für: 

INTER-UNION Technohandel GmbH

Klaus-von-Klitzing-Str. 2

76829 Landau · Germany

www.inter-union.de

20807-09_UNI-IM-INT-OEF_A5_170116.indd   1

16.01.17   16:15

Содержание 20807

Страница 1: ...inamonetrica automatica Automatyczny klucz dynamometryczny Instruction manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi Stand 12 2016 Version 1 0 22 PAP Hergestellt für INTER UNION Technohandel GmbH Klaus von Klitzing Str 2 76829 Landau Germany www inter union de 20807 09_UNI IM INT OEF_A5_170116 indd 1 16 01 17 16 15 ...

Страница 2: ...Schlüssel einschnappt 1 Ist der Schlüssel längere Zeit unbenutzt oder eingelagert gewesen nutzen Sie ihn mehrere Mal mit einem niedrigen Drehmoment sodass die spezielle interne Schmie rung die beweglichen Teile im Inneren wieder neu mit Schmiermittel benetzen kann 2 Bei Nichtbenutzung stellen Sie den Schlüssel auf das niedrigste Drehmoment ein 3 Drehen Sie den Griff nicht über das niedrigste Drehm...

Страница 3: ...particularly when the torque values are low that no further tension is applied after the wrench has engaged 1 If the wrench has not been used for a while or has been in storage operate it several times with a low torque so that the special internal lubrication system can wet the moving parts inside with lubricant 2 When not in use set the wrench to the lowest torque 3 Do not rotate the handle past...

Страница 4: ...le valeur de couple 1 Si la clé est restée longtemps inutilisée ou stockée utilisez la plusieurs fois avec un couple de faible valeur pour que le graissage interne spécial puisse humecter de nouveau de lubrifiant les pièces mobiles à l intérieur 2 En cas de non utilisation réglez la clé au couple la plus faible 3 Ne tournez pas la poignée au delà du couple le plus faible 4 Ne continuez pas à serre...

Страница 5: ...chiave Per valori di coppia ridotti assicurarsi in particolare che non venga esercitata ulteriore trazione quando la chiave si chiude a scatto 1 Se la chiave non viene utilizzata o se viene conservata per un lungo periodo utilizzarla più volte con una coppia ridotta per fare in modo che la speciale lubrificazione interna possa rilubrificare le parti in movimento all interno con il lubrificante 2 I...

Страница 6: ...mentu obrotowego należy uważać aby nie kontynuować dokręcania gdy klucz się zatrzasnął 1 Jeśli klucz nie był używany przez dłuższy czas należy użyć go kilkakrotnie z ustawioną niską wartością momentu obrotowego Dzięki temu ruchome części wewnątrz narzędzia zostaną ponownie nasmarowane przez specjalny środek smarny którym napełnione jest narzędzie 2 Jeżeli klucz nie jest używany należy ustawić najn...

Страница 7: ...ion table Table de conversion Tabella di conversione Tabela przeliczeniowa Einheitenumrechnung Unit conversion Conversion des unités Conversione unità Przeliczanie jednostek 20807 09_UNI IM INT OEF_A5_170116 indd 7 16 01 17 16 15 ...

Отзывы: