background image

18

19

08.11.2018

M A N U E L   D ´ U T I L I S A T I O N

FR

CZ

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET 

ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA 

PREMIÈRE UTILISATION. 

Modèle

UNI_POOL_REEL_570

Dimensions [mm]

41,5 du côté du support 

mobile / 56 du côté du 

support fixe  

× 51,8 × 642,5

Poids [kg]

11,3

Largeur de la piscine [m]

3,01÷5,74

Longueur de chaque tube [cm]

150

Diamètre des tubes [cm]

7,6 / 8,1

Taille des roues [cm]

19,5

Charge maximale [kg]

60

Modèle

UNI_POOL_REEL_585

Dimensions [mm]

49,5 du côté du levier 

/ 35,3 de côté sans effet 

de levier 

× 17 × 509

Poids [kg]

5,85

Largeur de la piscine [m]

1,22÷6

Longueur de chaque tube [cm]

105 (7 unités) 

32 (1 unités)

Diamètre des tubes [cm]

42 / 37

Taille des roues [cm]

-

Charge maximale [kg]

30,15

DÉTAILS TECHNIQUES

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L’objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire et fiable de l’appareil. Le produit a été conçu 

et fabriqué en respectant étroitement les directives 

techniques applicables et en utilisant les technologies et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées. 

Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de 

l’appareil, il est nécessaire d’utiliser et d’entretenir ce 

dernier conformément aux consignes figurant dans le 

présent manuel. Les caractéristiques et les spécifications 

Respectez les consignes du manuel.

ATTENTION!, AVERTISSEMENT! et REMARQUE! at-

tirent l’attention sur des circonstances spécifiques 

(symboles d’avertissement généraux).

REMARQUE!

 Les illustrations contenues dans le 

présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre 

appareil peut ne pas être identique.

ATTENTION!

 Veuillez lire attentivement toutes les 

consignes de sécurité et toutes les instructions. Le 

non-respect des instructions et des consignes de 

sécurité peut entraîner des blessures graves ou la 

mort.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

La version originale de ce manuel a été rédigée en 

allemand. Toutes les autres versions sont des traductions 

de l’allemand.

Les notions d’« appareil » et de « produit » figurant dans les 

descriptions et les consignes du manuel se rapportent à/au 

Système d’enroulement pour bâche de piscine.

a) 

En cas de doute quant au bon fonctionnement de 

l’appareil ou si vous constatez des dommages sur 

celui-ci, veuillez communiquer avec le service client 

du fabricant.

b) 

Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez pas 

de le réparer le produit par vous-même!

c)  Conservez le manuel d’utilisation à portée pour 

l’utilisation ultérieure. En cas de cession de l’appareil 

à un tiers, l’appareil doit impérativement être 

accompagné du manuel d’utilisation.

d)  N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué, 

malade, sous l’effet de drogues ou de médicaments 

et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser 

l’appareil.

e)  Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé 

par les personnes dont les facultés physiques, 

sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y 

compris), ni par des personnes sans expérience 

ou connaissances adéquates, à moins qu’elles se 

trouvent sous la supervision et la protection d’une 

personne responsable ou qu’une telle personne leur 

ait transmis des consignes appropriées en lien avec 

l’utilisation de la machine.

f) 

Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours 

une position de travail stable vous permettant de 

garder l’équilibre pendant le travail. Vous aurez ainsi 

un meilleur contrôle en cas de situations inattendues.

g) 

Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent 

demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils 

ne jouent pas avec l’appareil.

h) 

Maintenez l’appareil en parfait état de marche. Avant 

chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages 

généraux et au niveau des pièces mobiles (assurez-

vous qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et 

vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement 

sécuritaire de l’appareil). En cas de dommages, 

l’appareil doit impérativement être réparé avant 

d’être utilisé de nouveau.

i) 

La réparation et l’entretien des appareils doivent être 

effectués uniquement par un personnel qualifié, à 

l’aide de pièces de rechange d’origine. Cela garantit la 

sécurité d’utilisation.

contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se 

réserve le droit de procéder à des modifications à des fins 

d’amélioration du produit.

SYMBOLES

Description des paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

Système d’enroulement 

pour bâche de piscine

Modèle

UNI_POOL_REEL_520

Dimensions [mm]

64,8 du côté du support 

mobile / 50 du côté du 

support fixe 

× 56 × 593

Poids [kg]

13,4

Largeur de la piscine [m]

4,22÷5,25

Longueur de chaque tube [cm]

140

Diamètre des tubes [cm]

7,6 / 8,1

Taille des roues [cm]

19,5

Charge maximale [kg]

60

3.3. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

a) 

K  čištění  povrchů  používejte  výhradně  prostředky 

neobsahující žíravé látky.

b) 

Po  každém  čištění  je  nutno  všechny  prvky  dobře 

osušit, než bude zařízení opět použito.

c) 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném  proti  vlhkosti  a  přímému  slunečnímu 

svitu.

d) 

V žádném případě přístroj nelze mýt vodou.

e) 

Provádějte  pravidelné  prohlídky  zařízení,  zda  je 

technicky způsobilé a není poškozeno.

f) 

K čištění používejte měkký hadřík.

Содержание UNI POOL REEL 520

Страница 1: ...OOL REEL SYSTEM UNI_POOL_REEL_520 UNI_POOL_REEL_570 UNI_POOL_REEL_585 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Страница 2: ...ieser Anleitung angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind aktuell Der Hersteller Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache Der Begriff Gerät oder Produkt in den Warnungen und Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf die Aufrollvorrichtung a Bei Zweifel ob das Produkt ordnungsgemäß funktioniert od...

Страница 3: ...n a Die Unterbauten J in die Unterseiten der Stützen A und B schieben b Die Stützen A und B am Rand aufstellen c Den Abstand zwischen den Innenseiten der Stützen A und B messen Um den Abstand X für Pools mit einem Rand aus Rohrrahmen zu messen ist folgendes zu tun a Die Unterbauten K in die Unterseiten der Stützen A und B schieben b Die Stützen A und B auf dem Rohrrahmen aufstellen und deren Posit...

Страница 4: ...roduct ATTENTION Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in serious injury or even death 1 GENERAL DESCRIPTION The user manual is designed to assist in the safe and trouble free use of the device The product is designed and manufactured in accordance with strict technical guidelines using state of the art technologies and components ...

Страница 5: ...ade of metal first drill holes corresponding to the size of the opening in the base J Secure the position of the support with the base by screwing it to the edge with a screw and a nut N If it is necessary to increase the length of the roller loosen the three screws O on the tube R at both ends of the roller Adjust the length of the roller and tighten the screws O to secure the connection 8 See fi...

Страница 6: ... lub wiedzy chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego jak należy obsługiwać urządzenie f Nie należy przeceniać swoich możliwości Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach g Urządzenie nie jest zabawką Dzieci powinny być pilnowan...

Страница 7: ...ry są w tej samej pozycji umożliwiającej wkręcenie w nie śruby M Zabezpieczyć połączenie za pomocą śruby M 7 Patrz rys XXX Ustawić podpory rolki A i B wraz z podstawą J na brzegu basenu W przypadku gdy brzeg jest z tworzywa sztucznego lub drewna należy użyć śrub samogwintujących L do przytwierdzenia podstaw J do brzegu W przypadku gdy brzeg jest wykonany z metalu należy najpierw wywiercić otwory o...

Страница 8: ...da pro bezpečné a spolehlivé používání Výrobek je navržen a vyroben přesně podle uvedených technických údajů za použití nejnovějších technologií a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem 2 BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu Technické údaje a specifikace uvedené ...

Страница 9: ...čky F od pásky E a sundejte ochrannou vrstvu lepidla ze části suchého zipu s háčky Nalepte část suchých zipů s háčky F na cívku kolmo k její ose v rovnoměrných rozestupech po celé délce bazénu Y 11 Viz obr XXXIV V případě obdélníkových bazénů Rozviňte plachtu nad bazénem Namontujte spony H jak je znázorněno na obrázku k plachtě v rovnoměrných rozestupech v takové vzdálenosti jako jsou části suchýc...

Страница 10: ... l utilisation ultérieure En cas de cession de l appareil à un tiers l appareil doit impérativement être accompagné du manuel d utilisation d N utilisez pas l appareil lorsque vous êtes fatigué malade sous l effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l appareil e Cet appareil n est pas conçu pour être utilisé par les personnes dont les facultés physiq...

Страница 11: ...er les supports A et B sur la structure tubulaire et les fixer serrant les vis au niveau des bases K c Mesurer la distance séparant la face intérieure des supports A et B 4 Voir figure no XXVII Configuration possible des tubes ATTENTION L imbrication minimale des tubes est de 20 cm 8 pouces Les orifices des tubes P et Q doivent se trouver complètement à l extrémité des tubes assemblés pour permett...

Страница 12: ... o srotola Ciò potrebbe danneggiare il prodotto SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Modello UNI_POOL_REEL_570 Dimensioni mm 41 5 dal lato del supporto mobile 56 dal lato del supporto fisso 51 8 642 5 Peso kg 11 3 Larghezza della piscina m 3 01 5 74 Lunghezza dei singoli tubi del rotolo cm 150 Diametro del tubo cm 7 6 8 1 Dimensione delle ruote cm 19 5 Carico massimo kg 60 Modello UNI_POOL_REEL_585 Dimensioni ...

Страница 13: ...ori sul tubo R Mantenere la sovrapposizione minima dei tubi di 20 cm 8 pollici 6 Vedi fig XXIX Dopo aver collegato i tubi essi devono essere montati sugli assi di supporto A e B Assicurarsi che il secondo foro sul tubo P e Q e il foro nell asse di supporto si trovino nella stessa posizione per consentire l avvitamento della vite M Proteggere il collegamento con la vite M 7 Vedi fig XXX Posizionare...

Страница 14: ...antenga el aparato en perfecto estado de funcionamiento Antes de cada trabajo compruébelo en busca de daños generales o en piezas móviles fractura de piezas y componentes u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina En caso de daños el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento i La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pue...

Страница 15: ...os tubos ATENCIÓN El solape mínimo de los tubos es de 20 cm 8 pulgadas Los orificios en los tubos P y Q deben estar situados en los extremos de los tubos conectados para facilitar el montaje tanto en un soporte A como en el otro B 5 Véase fig XXVIII Para asegurar la conexión de un tubo R con el otro P o Q fije los tornillos O en los orificios del tubo R Mantenga el solape mínimo de los tubos de 20...

Страница 16: ...uestra en la figura en la cubierta a intervalos idénticos a una distancia igual a la de los velcros macho F en el rodillo Asegúrese de que la longitud de las correas permita una colocación plana de la cubierta sobre el nivel del agua para evitar la entrada del aire por debajo de la cubierta 12 Véase fig XXXV En caso de piscinas redondas u ovaladas Desenrolle la cubierta encima de la piscina Monte ...

Страница 17: ...D B A L M N O E F C J IV 13 13 VI 2 4 5 17 5 8 VII 1 8 6 7 7 3 17 21 V 9 1 9 1 4 4 a c b d 9 5 9 6 9 2 9 3 VIII 16 11 10 15 20 14 14 14 14 14 14 9 4 IX W max 90cm Y min 30cm Z min 45cm 2 2 II 7 8 9 6 1 2 5 4 3 10 11 13 14 15 16 17 13 13 ...

Страница 18: ... K J J J J K XXVIII O O O O O O O O R R P Q P Q P Q R O O XXIV D A B C B A L L L XVIII XII XXI XIII XIV XV 7 7 XVI 13 12 13 XVII 5 10 9 3 4 XXII XXIII XIX W max 90cm Y min 30cm Z min 45cm XI 12 in 30 cm 12 in 30 cm XX 12 in 30 cm 12 in 30 cm 2 2 ...

Страница 19: ...36 37 08 11 2018 NOTES NOTIZEN XXXIV XXXV XXXVI XXIX XXX XXXI XXXII XXXIII F E P Q P Q M M M A B A J J L L L N N B A K K H E G N B Y H E E A J H ...

Страница 20: ...38 39 08 11 2018 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Страница 21: ...sfaction pour toute question contactez nous sur Nuestro objetivo principal es la satisfacción de nuestros clientes si tiene preguntas por favor pónganse en contacto con nostros en I nostro principale obiettivo è la soddisfazione dei nostri clienti per eventuali domande per favore ci contattino sotto Naším hlavním cílem je spokojenost našich zákazníků V případě otázek nás prosím kontaktujte na expo...

Отзывы: