background image

21

20

20.12.2022

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Por  el  término  “equipo”  o  “producto”  en  estas 

advertencias y en las descripciones del manual de uso 

se entiende el TELESCOPIO.

a) 

Mantener la zona de trabajo ordenada. 

b) 

Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento 

del  producto  o  si  este  está  dañado,  póngase  en 

contacto con el servicio técnico del fabricante.

c) 

Cualquier  reparación  del  producto  deberá  ser 

realizada por el servicio técnico del fabricante. ¡No 

reparar el producto por cuenta propia!

d) 

En caso de producirse un fuego o un incendio, 

solo deben utilizarse extintores de polvo o de 

nieve carbónica (CO2) para extinguir el equipo con 

tensión eléctrica.

e) 

Controlar regularmente el estado de las etiquetas 

adhesivas de seguridad. Cuando las etiquetas son 

ilegibles, proceder a su sustitución. 

f) 

Guardar el manual de uso para permitir su 

consulta en futuro. En caso de transmitir el equipo 

a  otra  persona,  deberá  entregarse  también  el 

manual de uso.

g) 

Mantener los elementos de embalaje y las partes 

pequeñas  de  montaje  fuera  del  alcance  de  los 

niños.

h) 

Mantener el equipo fuera del alcance de los niños 

y los animales.

i) 

Si utiliza este equipo junto con otros, siga también 

las demás instrucciones de uso.

j) 

El dispositivo no es un juguete. Los niños deben 

ser supervisados para tener la seguridad de que 

no jueguen con el aparato.

k) 

Guardar los dispositivos inactivos fuera del 

alcance  de  los  niños  y  de  las  personas  que  no 

estén familiarizadas con el dispositivo o con este 

manual de uso. Las herramientas son peligrosas 

en manos de usuarios sin experiencia.

l) 

Mantener el producto en buen estado técnico. 

m) 

Mantener el equipo fuera del alcance de los niños.

n) 

Cualquier operación de reparación y 

mantenimiento debe ser realizada por el personal 

cualificado y utilizando repuestos originales. Así la 

seguridad de uso será garantizada.

o) 

Para  garantizar  la  integridad  operativa  diseñada 

del equipo, no retirar las cubiertas instaladas en 

fábrica ni desatornillar los pernos.

p) 

Limpiar regularmente la herramienta para evitar 

la acumulación permanente de suciedad.

q) 

El  dispositivo  no  es  un  juguete.  Los  niños  no 

deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin 

la supervisión de un adulto. 

r) 

No manipular la estructura del equipo para 

cambiar sus parámetros o el diseño.

s) 

Mantener las herramientas lejos de fuentes de 

fuego y calor.

t) 

Queda prohibido mirar directamente o a través 

de la lente a la fuente de luz. Esto puede causar 

daño ocular y convulsiones epilépticas. 

Respetar las instrucciones de uso.

¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! 

para llamar la atención sobre ciertas 

circunstancias (señal general de advertencia).

 ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio!

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

Descripción

del parámetro

Valor

del parámetro

Denominación del 

producto

TELESCOPIO

Modelo

UNI_TELESCOPE_07

Apertura [mm]

70

Distancia focal [mm]

900

Visor objetivo

5x24

Lente de Barlow 

7.3 x

Altura máxima [cm]

130

Peso [kg]

1,1

Gafas

SR 4 mm

H 12,5 mm

H 20 mm

Ocular enderezador 

1,5x

Accesorio angular 

prismático

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION!

 Veuillez lire attentivement 

toutes les consignes de sécurité et toutes les 

instructions. Le non-respect des avertissements 

et des consignes de sécurité peut entraîner des 

blessures graves ou la mort.

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, 

LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y 

ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. 

Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable 

del aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse 

a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. 

Los datos técnicos y las especificaciones de este manual 

están actualizados. El fabricante se reserva el derecho 

de realizar modificaciones para mejorar la calidad. 

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer 

un empleo seguro y fiable. El producto ha sido 

estrictamente  diseñado  y  fabricado  conforme  a  las 

especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las 

últimas  tecnologías  y  componentes,  manteniendo  los 

más altos estándares de calidad. 

¡ADVERTENCIA!

 En este manual se incluyen fotos 

ilustrativas que podrían no coincidir exactamente 

con la apariencia real del dispositivo.

2. SEGURIDAD 

¡ATENCIÓN! 

Lea todas las instrucciones 

e indicaciones de seguridad. La inobservancia de 

las advertencias e instrucciones al respecto puede 

provocar lesiones graves o incluso la muerte.

3.3. LAVORO CON L’APPARECCHIO 

3.3.1. BILANCIAMENTO DEL TELESCOPIO

1. 

Allentare il morsetto dell’ascensione retta [14], 

permettendo alla testa parallattica di muoversi 

liberamente intorno all‘asse polare [15].

2.  Posizionare la barra di contrappeso [17] 

verticalmente  rispetto  alla  superficie  su  cui  è 

posizionato il telescopio.

3. 

Allentare il morsetto del contrappeso [20].

4. 

Far scorrere il contrappeso [18] sulla barra [17] 

fino a quando il tubo telescopico è parallelo alla 

superficie.

5.  Serrare il contrappeso e il morsetto 

dell’ascensione retta.

3.3.2. USO

1.  Posizionare il telescopio all‘esterno su una 

superficie stabile.

2. 

Attendere 30 minuti affinché il telescopio si adatti 

alla temperatura prevalente.

3.  L‘oggetto di osservazione dovrebbe essere 

lontano da luci abbaglianti ad almeno 200 metri 

dal punto di osservazione.

4. 

Rimuovere il tappo antipolvere [33] dalla lente.

5.  Utilizzare le viti di allineamento ottico [9] sul 

cercatore  per  allineare  l‘immagine.  Per  affinare 

l‘immagine, ruotare l‘oculare del cercatore.

 

ATTENZIONE! L‘immagine del telescopio è sempre 

presentata al contrario.

6.  Se necessario, cambiare gli oculari nel tubo 

dall‘altra parte della lente.

3.3.3. GHIERE CHE REGOLANO L’ASCENSIONE RETTA E 

LA DECLINAZIONE

1. 

Sono utilizzati per osservare corpi celesti che non 

sono visibili a prima vista.

2. 

Trovare le coordinate di un oggetto, ad esempio 

in una mappa del cielo.

3. 

Punta il telescopio verso l‘oggetto.

4. 

Inserire le coordinate del corpo celeste con l‘aiuto 

delle ghiere di regolazione dell’ascensione retta 

[16] e della declinazione [13].

3.4.PULIZIA E MANUTENZIONE

a) 

Usare solo agenti non corrosivi per la pulizia della 

superficie.

b)  Dopo ogni pulizia, tutti i componenti devono 

essere asciugati bene prima di utilizzare 

nuovamente l’apparecchio.

c) 

Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e 

fresco, al riparo dall‘umidità e dalla luce solare 

diretta.

d) 

È vietato spruzzare l’apparecchio con un getto 

d‘acqua o immergerlo in acqua.

e)  Eseguire ispezioni regolari dell‘apparecchio 

per assicurarsi che sia in buone condizioni di 

funzionamento e che non si siano verificati danni.

f) 

Pulire con un panno non abrasivo. Per pulire gli 

oculari e le lenti si possono usare solo detergenti 

specializzati  progettati  per  le  superfici  degli 

strumenti ottici.

g) 

Non utilizzare oggetti appuntiti e/o metallici (ad 

esempio una spazzola metallica o una spatola 

metallica) per la pulizia, poiché potrebbero 

danneggiare  la  superficie  del  materiale 

dell’apparecchio.

h)  Non pulire l‘apparecchio con sostanze acide, 

prodotti medici, diluenti, carburante, olio o altri 

prodotti chimici, perché questo può causare 

danni all‘apparecchio.

i) 

Si consiglia di pulire le lenti e gli oculari il più 

raramente possibile.

ES

IT

Содержание TELESCOPE UNI TELESCOPE 07

Страница 1: ...ER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZN LATI TMUTAT BRUGSANVISNING expondo com TELESCOPE UNI_TELESCOPE_0...

Страница 2: ...uellen ferngehalten werden t Es darf nicht direkt oder durch das Okular in die Lichtquelle geblickt werden Dies kann zu einer Besch digung des Sehverm gens und einem epileptischen Anfall f hren Gebrau...

Страница 3: ...bis eine senkrechte Positionierung des Teleskops in Bezug auf die Fl che erzielt wird 5 Die Gegengewichts und Rektaszensionsklemmen festziehen 1 Ablagetablett f r Zubeh r 2 Stativ 3 Tablettst tzen 4 S...

Страница 4: ...ions Failure to follow the warnings and instructions may result in serious injury or even death z When using a spotting scope at night allow several minutes for your eyes to adjust to the darkness bef...

Страница 5: ...malna wysoko cm 130 Ci ar kg 1 1 Okulary SR 4 mm H 12 5 mm H 20 mm Okular prostuj cy 1 5x Nasadka k towa pryzmatyczna 1 OG LNY OPIS Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym iniezawodnymu y...

Страница 6: ...Zacisk deklinacji 13 Obr cz reguluj ca deklinacj 14 Zacisk rektascensji 15 Z batka regulacji rektascensji 16 Obr cz reguluj ca rektascensj 17 Wa ek przeciwwagi 18 Obci nik przeciwwagi 19 Podk adka zab...

Страница 7: ...arov n a v pokynech se t kaj DALEKOHLEDU a V m st pr ce udr ujte po dek b V p pad pochybnost zda v robek funguje spr vn nebo p i zji t n jeho po kozen kontaktujte servis v robce c Opravy v robku sm pr...

Страница 8: ...20 mm Oculaire redressement 1 5x Renvoi coud prisme 1 DESCRIPTION G N RALE L objectif du pr sent manuel est de favoriser une utilisation s curitaire et fiable de l appareil Le produit a t con u et fa...

Страница 9: ...Cr maill re de r glage de l ascension droite 16 Bague de r glage de l ascension droite 17 Barre de contrepoids 18 Contrepoids 19 Rondelle de s curit du contrepoids 20 Pince de contrepoids 21 T te para...

Страница 10: ...e il supporto del cercatore 8 nella staffa sul tubo principale 7 12 Inserire il diagonale prismatico 5 nel tubo del focheggiatore 25 e poi inserire l oculare 6 nel diagonale 5 Fissare con la vite IT D...

Страница 11: ...ble del aparato el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual Los datos t cnicos y las especificaciones de este manual est n actualizados El fabricant...

Страница 12: ...Tornillos de ajuste ptico de anteojo de punter a 10 Brida de fijaci n 11 Tubo 12 Pestillo de declinaci n 13 Aro de regulaci n de declinaci n 14 Pestillo de ascensi n 15 Pi n de regulador de ascensi n...

Страница 13: ...haszn lat nak ellen re is fenn ll a baleset vagy s r l s vesz lye a k sz l kkel val munka sor n A term k haszn lata sor n j rjon el vatosan s a j zan sz szab lyai szerint M SZAKI ADATOK A figyelmeztet...

Страница 14: ...Maksimal h jde cm 130 V gt kg 1 1 Okularer SR 4 mm H 12 5 mm H 20 mm Opretningsokular 1 5x Vinkel prismatisk fastg relse L S BETJENINGSVEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT INDEN DU STARTER MED AT ARBEJDE MED APP...

Страница 15: ...ring 14 H jre opstigningsklemme 15 Opstigningsjusteringstandhjul 16 Opstigningsjusteringsring 17 Modv gtrulle 18 Modv gt 19 Underlagskive der sikrer modv gten 20 Modv gtklemme 21 kvatorialhoved 22 Obj...

Страница 16: ...YGOTOWANIE DO U YTKOWANIA P PRAVA K POU V N PR PARATION L UTILISATION PREPARAZIONE ALL USO PREPARACI N PARA EL USO EL K SZ T S A HASZN LATRA FORBEREDELSE TIL BRUG 32 NOTES NOTIZEN 21 7 8 9 6 5 25 26 1...

Страница 17: ...s clientes si tiene preguntas por favor p nganse en contacto con nostros en I nostro principale obiettivo la soddisfazione dei nostri clienti per eventuali domande per favore ci contattino sotto Na m...

Отзывы: