10
OPERATING INSTRUCTIONS
Starting up the machine
Prior to leaving our factory each machine is carefully
inspected, adjusted and given a function test. How-
ever, upon receipt the machine should be inspected
and any damage or complaint reported to Union
Special or their distributor without delay.
Unpack the machine. Make sure that no pieces of
the packing are trapped in the mechanism.
Check if the voltage of the motor corresponds to the
voltage of the wall socket. Wall sockets for machines
with ground wire must be properly grounded.
Insert the plug of the power cable into the wall socket.
If applicable, compare the control voltage of the unit
with the control voltage of the sewing head for start,
stop and cutter.
Check by turning the handwheel in operating direc-
tion if the machine is functional. A slight resistance
can be felt as the feed dog rises.
CAUTION!
Oil has been drained from machine
before shipping and the reservoir must be filled
before beginning to operate. Use the oil with UNION
SPECIAL specification No. 175 in the accessories
of the machine. This oil is equivalent to an hydraulic
oil according to ISO VG 22 and
can be purchased
from UNION SPECIAL
in 0.5 liter containers under part No. 28604U, or
in 5 liter containers under part No. 28604V.
We recommend to change oil and filter after the
initial 200 hours of operation.
Lubricate the machine as per oiling diagram.
Operation
Recheck the threading of the machine.
For neat seams the bag material has to be laid out
flat. Keep as safe distance to moving parts.
CLEANING
To safeguard a long life cycle of your sewing
machine and little wear and tear on the sewing parts
and drive elements, the machine has to be cleaned
on a daily basis. Special attention has to be paid to
the toothed surface of the feed dog and the needle
head area.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Inbetriebnahme
Vor Verlassen unseres Werks wurde jede Maschine
sorgfältig geprüft, eingestellt und ein Funktionstest
durchgeführt. Die Maschine soll jedoch bei Erhalt
überprüft werden und jede Beschädigung oder
Beanstandung umgehend an Union Special oder
deren Vertretung gemeldet werden.
Packen Sie die Maschine aus. Überzeugen Sie
sich, dass sich kein Verpackungsmaterial im Mecha-
nismus verfangen hat.
Prüfen Sie, ob die Spannung des Drehstrommotors
mit der Spannung an der Steckdose übereinstimmt.
Steckdosen für Maschinen mit Schutzschalter
müssen korrekt geerdet sein.
Stecken Sie den Stecker des Anschlusskabels in die
Steckdose ein.
Vergleichen Sie gegebenenfalls die Steuerspannung
der Anlage mit der Steuerspannung des Nähkopfes
für Start, Stopp und Abschneider.
Prüfen Sie durch Drehen des Handrades in Dreh-
richtung, ob die Maschine funktioniert. Beim Hoch-
gehen des Transporteurs wird ein leichter Wider-
stand spürbar.
ACHTUNG!
Vor dem
Versand wurde das Öl aus
der Maschine abgelassen. Der Ölbehälter muss
deshalb vor der Inbetriebnahme gefüllt werden. Ver-
wenden Sie das im Zubehör der Maschine mitgelie-
ferte Öl mit der UNION SPECIAL Spezifikation Nr.
175. Dieses Öl entspricht einem Hydraulik-Öl nach
ISO VG 22 und ist
in 0,5 l Behältern unter der Teilenr. 28604U oder
in 5 l Behältern unter der Teilenr. 28604V von
UNION SPECIAL erhältlich
.
Es wird empfohlen, Öl und Filter nach den ersten
200 Betriebsstunden zu wechseln.
Ölen Sie die Maschine entsprechend der Öl-
anleitung.
Bedienung
Prüfen Sie nochmals die Einfädelung der Maschine.
Für eine ordentliche Naht muss das Nähgut flach
ausgelegt werden. Halten Sie Abstand zu beweg-
lichen Teilen.
REINIGUNG
Um eine möglichst lange Lebensdauer der Näh-
maschine und einen geringen Verschleiß der Näh-
teile und Antriebselemente zu gewährleisten, muss
die Maschine einer täglichen Reinigung unterzogen
werden. Wichtig ist die verzahnte Oberfläche des
Transporteurs und den Nadelkopf zu reinigen.
Содержание BML211C2
Страница 2: ......
Страница 6: ...6...
Страница 8: ...8...
Страница 11: ...11 CAUTION AREAS GEF HRDUNGSZONEN...
Страница 14: ...14 THREADING THE MACHINE FILLERCORD EINF DELN DER MASCHINE DICHTKORDEL...
Страница 19: ...19...
Страница 27: ...27...
Страница 28: ...28 NEEDLE LOOPER SYNCHRONISATION NADEL GREIFER SYNCHRONISATION...
Страница 30: ...30 NEEDLE LOOPER SYNCHRONISATION NADEL GREIFER SYNCHRONISATION...
Страница 35: ...35 DARSTELLUNGEN UND TEILEBESCHREIBUNGEN VIEWS AND DESCRIPTION OF PARTS...
Страница 36: ...36 BUSHINGS BUCHSEN...
Страница 38: ...38 NEEDLE BAR DRIVE NADELSTANGENANTRIEB...
Страница 40: ...40 UPPER MAIN SHAFT OBERE HAUPTWELLE...
Страница 42: ...42 CRANKSHAFT ASSEMBLY KURBELWELLE KOMPLETT...
Страница 44: ...44 LOOPER DRIVE AND NEEDLE GUARD DRIVE GREIFER UND NADELANSCHLAGANTRIEB...
Страница 48: ...48 FEED MECHANISM TRANSPORTMECHANISMUS...
Страница 50: ...50 OIL PUMP LPUMPE...
Страница 52: ...52 OIL TUBES LSCHL UCHE...
Страница 54: ...54 OIL DISTRIBUTOR ASSEMBLY LVERTEILER KOMPLETT...
Страница 56: ...56 NEEDLE THREAD CONTROL NADELFADENKONTROLLE...
Страница 58: ...58 LOOPER THREAD CONTROL GREIFERFADENKONTROLLE...
Страница 60: ...60 FRONT AND LOOPER COVERS VORDERE ABDECKUNG UND GREIFERABDECKUNG...
Страница 62: ...62 COVERS ABDECKUNGEN...
Страница 64: ...64 BACK AND RIGHT COVERS HINTERE UND RECHTE ABDECKUNG...
Страница 66: ...66 PRESSER FOOT LIFT DR CKERFUSSLIFTUNG...
Страница 68: ...68 SEWING COMBINATION N HTEILE...
Страница 70: ...70 DRIVE ELEMENTS ANTRIEBSELEMENTE...
Страница 72: ...72 THREAD STAND AND BASE PLATE FADENST NDER UND GRUNDPLATTE...
Страница 74: ...74 ACCESSORIES ZUBEH R U 17 14 13 12 16 8 7 11 10 9 15...