background image

www.unilite.co.uk

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

•  LED SMD Samsung® de 5500 lúmenes y 50 W, 6500 k

•  Potente batería de iones de litio de 7.4v 7500mAh

•  Batería extraíble con potente banco de energía USB de 2 A

•  Con indicadores de carga y nivel de batería

•  Construcción resistente de aluminio y policarbonato

•  Tira que brilla en la oscuridad alrededor del reflector para 

mayor visibilidad

•  Disipador de calor de aluminio incorporado

•  Mango de goma antideslizante

•  Cabezal ajustable para cambiar el ángulo de luz

•  Difusor acrílico LED para una dispersión uniforme de la luz

•  Base magnética súper fuerte

•  IP54 resistente al polvo y al agua

•  Cable de alimentación / cargador multipaís de 12V 2A 

incluido

BATERÍA  - Batería recargable de iones de litio de 7.4v 

7500mAh

PESO - 2200g

DIMENSIONES - 215 x 192 x 285 mm
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Cuando la batería esté instalada en la unidad de lámpara, 

presione el interruptor de la mano izquierda en la parte 

posterior de la batería para ENCENDER o APAGAR la luz. 

Cuando esté encendido, presione el interruptor de la derecha 

para reducir el brillo al 50% o presione nuevamente para 

aumentar al 100%.
Cuando la batería está instalada en la lámpara, se puede usar 

el PowerBank, simplemente conecte el cable de carga de su 

dispositivo a la salida USB. (Tenga en cuenta que esto reducirá 

la duración de la lámpara).
Cuando se quita la batería de la lámpara, el paquete de 

baterías se puede usar como un PowerBank separado, conecte 

el cable de carga de su dispositivo al puerto USB y presione 

el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO para activarlo. 

Cuando termine de usar el PowerBank, asegúrese de apagar 

la batería.

RECARGA

1. Utilice únicamente el cargador de CC de 12 V 2 A que se 

proporciona, de lo contrario, pueden producirse daños y la 

garantía quedará anulada.

2. Levante la tapa del puerto de carga en la parte posterior del 

paquete de baterías.

3. Enchufe el extremo de CC del cable en el puerto de carga 

circular.

4. Enchufe el enchufe CA / CC en una toma de corriente CA.

5. Los indicadores de nivel de batería se iluminarán y 

parpadearán para mostrar el estado de carga.

6. Tiempo de carga: 4-5 horas
La batería también se puede cargar por separado de la 

misma manera, cuando se retira de la lámpara. También se 

puede utilizar como un PowerBank cuando está conectado o 

desconectado de la lámpara.
(LA LUZ SE PUEDE USAR MIENTRAS SE RECARGA EL PAQUETE 

DE BATERÍAS EN LA UNIDAD DE LÁMPARA).

** Garantía nula si no se usa con el cargador especificado **

CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE

Los LED se calentarán cuando se enciendan; No toque ni 

coloque nunca boca abajo sobre ninguna superficie - ¡Riesgo 

de incendio! Incluso una vez que se haya apagado la lámpara, 

NO la coloque boca abajo ya que el LED / Lente permanecerá 

caliente / tibio durante un tiempo.

No mire directamente a los LED. No lo utilice bajo la luz solar 

directa o en condiciones de temperatura extrema (por debajo 

de -5°C o por encima de 40°C).

No utilice el dispositivo si hay algún daño visible en la carcasa, 

el paquete de baterías, los conectores de la lámpara, el puerto 

de carga o el cargador y el cable. Tenga cuidado al usar el 

cargador, siempre verifique primero si hay algún daño. Utilice 

únicamente el cargador proporcionado. NO exceda la entrada 

de carga de 12V 2A o se pueden producir daños en la batería. 

Nunca quite el cargador de la toma de corriente con las manos 

mojadas, y no intente quitar tirando del cable, siempre agarre 

la unidad de enchufe.

La  batería  recargable  alcanzará  su  máximo  rendimiento 

después de algunos ciclos completos de carga y descarga.

Para mantener la batería recargable en óptimas condiciones, 

debe recargarse cada 3-6 meses, especialmente si no se va 

a utilizar durante un período de tiempo prolongado. Cargue 

siempre las baterías por completo antes de guardarlas.

Proteja siempre las baterías del calor, la luz solar intensa, el 

fuego, el agua y la humedad - ¡peligro de explosión!

Si una batería está dañada, pueden derramarse líquidos. EVITE 

el contacto ya que esto puede provocar irritación de la piel y 

/ o quemaduras. Si ocurre contacto con la piel, enjuague bien 

con agua. Si la irritación persiste, busque atención médica. 

Busque asistencia médica inmediata si el líquido de la batería 

de litio entra en contacto con los ojos.

Esto no es un juguete, los niños menores de 12 años solo 

deben usar el producto bajo la supervisión de un adulto.

No  abra,  desmonte  ni  intente  modificar  el  producto;  esto 

anulará la garantía y puede ser peligroso. El uso indebido o la 

modificación no están cubiertos por la garantía.

Tenga cuidado de no permitir que la lente entre en contacto 

con objetos duros / afilados, los daños / rayones en las lentes 

afectarán la salida de luz.

Este producto es resistente al agua según IPX4 - NO 

SUMERGIR. Si el producto ha sido sometido a humedad / agua 

excesiva, la garantía puede quedar anulada.

Este producto tiene una garantía estándar de 1 año (o se 

extiende  a  2  años  una  vez  registrado  en  línea  en  WWW.

UNILITE.CO.UK/WARRANTY) contra fallas y defectos de 

fabricación, a partir de la fecha de compra. No cubre el 

desgaste  normal,  modificaciones,  daños  accidentales  o 

mantenimiento deficiente. Las garantías de Unilite no cubren 

las fugas de la batería o el uso de cargadores y cables 

incorrectos que pueden dañar las baterías.

No deseche este dispositivo con la basura doméstica normal. 

Debe eliminarse a través de un centro de eliminación de 

aparatos eléctricos autorizado o en su unidad de eliminación 

de desechos local.

Reutilice o recicle el embalaje siempre que sea posible.

Guarde estas instrucciones para referencia futura o para 

poseedores posteriores.

ОСОБЕННОСТИ ПРОДУКТА

•  Светодиоды  Samsung®  SMD,  5500  люмен,  50  Вт,  6500 

тыс.

•  Мощный литий-ионный аккумулятор 7,4 В, 7500 мАч

•  Съемный аккумулятор с мощным USB-аккумулятором на 

2 А

•  С индикаторами уровня заряда батареи и зарядки

•  Прочная конструкция из алюминия и поликарбоната

•  Светящаяся  в  темноте  полоса  вокруг  отражателя  для 

дополнительной видимости

•  Встроенный алюминиевый радиатор

•  Противоскользящая резиновая ручка

•  Регулируемая головка для изменения угла освещения

•  Акриловый 

светодиодный 

рассеиватель 

для 

равномерного рассеивания света

•  Сверхпрочная магнитная база

•  IP54 пыле- и водонепроницаемость

•  12V 2A Сетевое зарядное устройство для разных стран / 

шнур питания в комплекте

АККУМУЛЯТОР  -  литий-ионный  аккумулятор  7,4  В,  7500 

мАч

ВЕС - 2200г

РАЗМЕРЫ - 215 x 192 x 285 мм
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Когда  батарея  установлена    в  блок  лампы,  нажмите  левый 

переключатель на задней стороне батареи, чтобы включить 

или  выключить  свет.  При  включении  нажмите  правый 

переключатель,  чтобы  уменьшить  яркость  до  50%,  или 

нажмите еще раз, чтобы увеличить до 100%.
Когда  аккумуляторная  батарея  установлена    в  лампе, 

PowerBank  можно  использовать,  просто  подключите 

зарядный кабель устройства к выходу USB. (Учтите, что это 

сократит время работы лампы.)
Когда  аккумулятор  извлечен  из  лампы,  аккумуляторный 

блок  можно  использовать  как  отдельный  PowerBank, 

подключите  кабель  зарядки  устройства  к  USB-порту  и 

нажмите  переключатель  ВКЛ  /  ВЫКЛ  для  активации.  По 

окончании  использования  PowerBank  убедитесь,  что  вы 

выключили аккумулятор.
ЗАРЯДКА

1.  Используйте  только  предоставленное  зарядное 

устройство 12 В 2 А постоянного тока, в противном случае 

возможно повреждение и гарантия аннулируется.

2. Поднимите крышку зарядного порта на задней стороне 

аккумуляторного блока.

3.  Вставьте  конец  кабеля  постоянного  тока  в  круглый 

зарядный порт.

4.  Вставьте  вилку  переменного  /  постоянного  тока  в 

сетевую розетку переменного тока.

5. Индикаторы уровня заряда батареи загорятся и начнут 

мигать, показывая состояние зарядки.

6. Время зарядки: 4-5 часов
Аккумулятор  также  можно  заряжать  отдельно  таким 

же  образом,  когда  он  снят  с  лампы.  Его  также  можно 

использовать в качестве PowerBank, когда он прикреплен 

или отсоединен от лампы.
(ОСВЕЩЕНИЕМ МОЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРИ ЗАРЯДКЕ 

АККУМУЛЯТОРА В БЛОКЕ ЛАМПЫ).

** Гарантия аннулируется, если не используется с указанным 

зарядным устройством **

СОВЕТЫ И ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!

Светодиоды  при  включении  нагреваются;  не  трогайте 

и никогда не кладите лицом вниз на любую поверхность 

-  опасность  пожара!  Даже  после  того,  как  лампа  была 

выключена, НЕ кладите ее лицевой стороной вниз, так как 

светодиод / линза будут оставаться горячими / теплыми в 

течение некоторого времени.

Не  смотрите  прямо  на  светодиоды.  Не  работайте  под 

прямыми  солнечными  лучами  или  в  экстремальных 

температурных условиях (ниже -5°C или выше 40°C).

Не используйте устройство, если есть видимые повреждения 

корпуса,  аккумуляторной  батареи,  разъемов  лампы, 

зарядного порта или зарядного устройства и кабеля. Будьте 

осторожны  при  использовании  зарядного  устройства, 

всегда  сначала  проверяйте  его  на  наличие  повреждений. 

Используйте  только  прилагаемое  зарядное  устройство. 

ЗАПРЕЩАЕТСЯ  превышать  входное  напряжение  зарядки 

12  В  2  А,  иначе  аккумулятор  может  быть  поврежден. 

Никогда  не  вынимайте  зарядное  устройство  из  розетки 

электросети мокрыми руками и не пытайтесь вытащить его, 

потянув за шнур, всегда беритесь за вилку.

Перезаряжаемый 

аккумулятор 

достигнет 

полной 

производительности  после  нескольких  полных  циклов 

зарядки и разрядки.

Чтобы  аккумулятор  оставался  в  оптимальном  состоянии, 

его  следует  заряжать  каждые  3-6  месяцев,  особенно 

если  он  не  используется  в  течение  длительного  периода 

времени.  Всегда  полностью  заряжайте  аккумуляторы 

перед хранением.

Всегда  защищайте  аккумуляторные  батареи  от  тепла, 

яркого  солнечного  света,  огня,  воды  и  влаги  -  опасности 

взрыва!

Если  аккумулятор  поврежден,  жидкость  может  вытечь. 

ИЗБЕГАЙТЕ  контакта,  так  как  это  может  привести  к 

раздражению  кожи  и  /  или  ожогам.  При  попадании  на 

кожу  тщательно  промыть  водой.  Если  раздражение  не 

проходит, обратитесь к врачу. Немедленно обратитесь за 

медицинской  помощью,  если  жидкость  литиевой  батареи 

попала в глаза.

Это  не  игрушка,  дети  до  12  лет  должны  использовать 

продукт только под присмотром взрослых.

Не  открывайте,  не  разбирайте  и  не  пытайтесь 

модифицировать продукт; это приведет к аннулированию 

гарантии  и  может  быть  опасным.  Гарантия  не 

распространяется  на  ненадлежащее  использование  или 

модификацию.

Следите за тем, чтобы линзы не соприкасались с твердыми 

/  острыми  предметами,  повреждение  /  царапины  линз 

повлияют на светоотдачу.

Этот  продукт  обладает  водонепроницаемостью  IPX4  -  НЕ 

ПОДНИМАЙТЕСЬ.  Если  продукт  подвергся  чрезмерному 

воздействию  влаги  /  воды,  гарантия  может  быть 

аннулирована.

На 

этот 

продукт 

предоставляется 

стандартная 

гарантия  сроком  1  год  (или  продленная  до  2  лет  после 

регистрации  на  сайте  WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY) 

от  производственных  дефектов  и  дефектов,  начиная  с 

даты  покупки.  Он  не  распространяется  на  нормальный 

износ,  модификации,  случайные  повреждения  или  плохое 

обслуживание.  Гарантии  Unilite  не  распространяются 

на  протечки  батарей  или  использование  неподходящих 

зарядных  устройств  и  кабелей,  которые  могут  повредить 

батареи.

Не  выбрасывайте  это  устройство  вместе  с  бытовыми 

отходами. 

Его 

необходимо 

утилизировать 

в 

уполномоченном  центре  по  утилизации  электрических 

приборов или в местном пункте утилизации отходов.

По возможности используйте повторно или переработайте 

упаковку.

Сохраните  эти  инструкции  для  использования  в  будущем 

или для последующих владельцев.

SLR-5500

Отзывы: