background image

IMD 5001.7

20

IT

 

-

 italia

no

LT

 

-

 li

e

tuvių 

k

al

b

a

LV-

 latvi

e

šu val

o

da

NL

 

-

 

Ne

d

e

rla

n

ds

CLASSIFICAZZIONE  EN 50085-2-4:2009

KLASIFIKACIJA  EN 50085-2-4:2009

KLASIFIK

Ā

CIJA  EN 50085-2-4:2009

CLASSIFICATIE  EN 50085-2-4:2009

6.2 Resistenza ad impatti meccanici 

durante l'installazione ed uso

6.2 Atsparumas mechaniniams 

poveikiams montavimo ir naudojimo 

metu

6.2 Iztur

ī

ba pret meh

ā

niskiem 

triecieniem uzst

ā

d

ī

šanas un 

lietošanas laik

ā

6.2 Weerstand tegen mechanische 

invloeden tijdens de montage en het 

gebruik

J

 at 

-5ºC

J

 

e

sa

n

-5ºC

J

 

-5

 

ºC

 t

e

m

pe

ratūrā

J

 

b

ij 

-5

 

ºC

6.3 Temperatura minima di 

immagazzinamento e trasporto

6.3 Minimali laikymo ir 

transportavimo temperat

ū

ra

6.3 Minim

ā

l

ā

 uzglab

ā

šanas un 

transport

ē

šanas temperat

ū

ra

6.3 Minimale opslag- en 

transporttemperatuur

-45ºC

-45ºC

-45

 

ºC

-45

 

ºC

6.3 Temperatura minima di 

installazione ed applicazione

6.3 Minimali 

į

rengimo ir naudojimo 

temperat

ū

ra

6.3 Minim

ā

l

ā

 uzst

ā

d

ī

šanas un 

lietošanas temperat

ū

ra

6.3 Minimumtemperatuur bij 

installatie en gebruik

-5ºC

-5ºC

-5

 

ºC

-5

 

ºC

6.3 Temperatura massima di 

applicazione

6.3 Maksimali naudojimo temperat

ū

ra 6.3 Maksim

ā

l

ā

 lietošanas 

temperat

ū

ra

6.3 Maximale gebruikstemperatuur

+60ºC

+60ºC

+60

 

ºC

+60

 

ºC

6.4 Resistenza alla propagazione della 

fiamma

6.4 Atsparumas liepsnos perdavimui 6.4 Iztur

ī

ba pret liesmu izplat

ī

šanos

6.4 Weerstand tegen 

branduitbreiding

Non

 

p

r

op

agat

o

r

e

 d

e

lla fiamma.

L

i

ep

s

no

nepe

rdavimas.

Bez

li

e

smu i

zp

latīša

n

a.

B

r

e

idt 

b

ra

n

n

i

e

t uit

6.5 Continuità elettrica

6.5 Elektrin

ė

s sinchronizacijos 

savyb

ė

s

6.5 Elektrisk

ā

s nep

ā

rtraukt

ī

bas 

parametri

6.5 Stroomdoorgangseigenschap

Con

 c

on

ti

n

uit

à

 

e

l

e

ttrica.

Su 

e

l

ek

tri

n

ės si

n

chr

on

i

z

acij

o

s sav

yb

ėmis.

A

e

l

ek

tris

k

ās 

nep

ārtrau

k

b

as 

p

aram

e

tri

e

m.

Me

t str

oo

md

oo

rga

n

gs

e

ig

en

scha

p

.

6.6 Caratteristiche di isolamento 

elettrico

6.6 Elektrin

ė

s izoliacijos savyb

ė

s

6.6 Elektrisk

ā

s izol

ā

cijas parametri

6.6 Elektrische isolatie-eigenschap

S

enz

a is

o

lam

en

t

o

 

e

l

e

ttric

o

.

Be

 

e

l

ek

tri

n

ės i

zo

liacij

o

s sav

yb

ių.

Bez

 

e

l

ek

tris

k

ās i

zo

lācijas 

p

aram

e

tri

e

m.

Geen

 

e

l

ek

trisch

e

 is

o

lati

e-e

ig

en

scha

p

.

6.7 Grado di protezione fornito dal 

rivestimento

6.7 Apsaugos laipsn

į

 suteikia 

apvalkalas

6.7 Aizsardz

ī

bas pak

ā

pi nodrošina 

korpuss

6.7 Beschermingsgraad gewaarborgd 

door de behuizing

IP4X

IP4X

IP4X

IP4X

6.9 Ritenzione del coperchio di 

accesso al sistema

6.9 Sistemos prieigos dang

č

io 

išlaikymas 

6.9 Sist

ē

mas piek

ļ

uves p

ā

rsega 

aizture 

6.9 Bevestiging van het deksel voor 

toegang tot het systeem 

Cope

rchi

o

 di acc

e

ss

o

 ch

e

 si 

p

u

ò

 a

p

rir

e

 

s

o

l

o

 c

on

 strum

en

t

o

.

D

a

n

gtis 

n

uimamas ti

k

 su įra

nk

iais.

P

ārs

e

gs ir 

no

ņ

e

mams ti

k

ai ar i

n

strum

en

ta 

p

alīd

z

ī

b

u.

He

t d

ek

s

e

k

a

n

 all

een

 m

e

be

hul

p

 va

n

 

g

e

r

ee

dscha

p

 

w o

rd

en

 v

e

r

w

ijd

e

rd.

6.10 Separazione di protezione 

elettrica

6.10 Apsaugin

ė

 atskirtis

6.10 Elektriski aizsarg

ā

jošs 

atstatums

6.10 Elektrisch beschermende 

scheiding

Con

 s

e

tt

o

 di s

ep

ara

z

i

one

 di 

p

r

o

t

ez

i

one

 

i

n

t

e

r

n

a.

Su vidi

ne

 a

p

saugi

ne

 ats

k

irtimi.

A

r i

ek

šēj

o

 ai

z

sargāj

o

š

o

 atstatumu.

Me

t i

n

t

e

r

ne

 

be

sch

e

rm

en

d

e

 sch

e

idi

n

g.

6.101 Trattamento del pavimento

6.101 Pagal grind

ų

 apdirbim

ą

6.101 Atbilstoši gr

ī

das apstr

ā

dei

6.101 In overeenstemming met 

behandeling van de vloer

Co

l

onne

 

pe

r il trattam

en

t

o

 umid

o

 d

e

p

avim

en

t

o

Ap

tar

n

avim

o

 stul

pe

liai s

k

irti drėg

n

ai 

a

p

dir

b

t

o

ms gri

n

dims.

Apk

al

pe

s sta

b

i ar mitrumu a

p

strādātām 

grīdām.

Staa

n

d

e

 d

ozen

 v

oo

n

att

e

 

be

ha

n

d

e

li

n

g va

n

 

d

e

 vl

oe

r.

6.102 Resistenza al carico verticale 

applicata mediante una superficie 

piccola

6.102 Pagal atsparum

ą

 vertikalioms 

apkrovoms, naudojamoms ma

ž

oje 

paviršiaus erdv

ė

je.

6.102 Atbilstoši pretest

ī

bai pret 

vertik

ā

lo noslodzi, kas iedarbojas uz 

mazu virsmu

6.102 In overeenstemming met 

weerstand tegen verticale belasting 

op een klein oppervlak

Non

 dichiarat

o

.

Nen

ur

o

d

y

ta.

N

av 

no

rādīts.

N

i

e

op

g

e

g

e

v

en

.

6.103 Resistenza al carico verticale 

applicata mediante una superficie 

grande

6.103 Pagal atsparum

ą

 vertikalioms 

apkrovoms, naudojamoms didel

ė

je 

paviršiaus erdv

ė

je.

6.103 Atbilstoši pretest

ī

bai pret 

vertik

ā

lo noslodzi, kas iedarbojas uz 

lielu virsmu

6.103 In overeenstemming met 

weerstand tegen verticale belasting 

op een groot oppervlak

non

 dichiarata

Nen

ur

o

d

y

ta.

N

av 

no

rādīts.

N

i

e

op

g

e

g

e

v

en

.

ALTRI INFORMAZIONI

KITA INFORMACIJA

CITA INFORM

Ā

CIJA

OVERIGE INFORMATIE

Impedenza lineare

Linjin

ė

 pilnutin

ė

 var

ž

a

Line

ā

r

ā

 pretest

ī

ba

Lineaire impedantie

2

,8

10

-8

 

O

hm

/

m

2

,8

10

-8

 

O

hm

/

m

2

,8

10

-8

 

o

mi

/

m

2

,8

10

-8

 

O

hm

/

m

Tensione assegnata

Vardin

ė

 

į

tampa

Nomin

ā

lais spriegums

Nominale spanning

750

 

V

750

 

V

750

 

V

750

 

V

Restrizioni rispetto al numero o 

configurazione dei moduli installati

Ribojimai d

ė

l numerio ar surinkt

ų

 

moduli

ų

 konfig

ū

racijos

Ierobe

ž

ojumi attiec

ī

b

ā

 uz salikto 

mode

ļ

u skaitu vai konfigur

ā

ciju

Beperkingen van het aantal en de 

configuratie van geassembleerde 

modules

No

.

Ne

N

r.

Nee

.

Montaggio non verticale permesso 

Ar vertikalus montavimas 

leid

ž

iamas?

Atbilstoši tam, vai ir at

ļ

auta vertik

ā

l

ā

 

mont

āž

a

Of niet-verticale montage is 

toegestaan

No

.

Ne

N

r.

Nee

.

Componente flessibile 

Ar lanks

č

ios dalys nepriklauso 

apvalkalui?

Atbilstoši tam, vai elast

ī

gais 

komponents nav da

ļ

a no korpusa

Of de flexibele component geen 

onderdeel van de behuizing is

No

.

Ne

N

r.

Nee

.

Protezione contro danni meccanici

Apsauga nuo mechaninio pa

ž

eidimo Aizsardz

ī

ba pret meh

ā

niskiem 

boj

ā

jumiem

Bescherming tegen mechanische 

beschadigingen

IK07

IK07

IK07

IK07

Fissaggio dell' adattatore per 

meccanismi destinati a prese di 

corrente

Aparato su kištukiniu lizdu 

montavimui skirti tvirtinimai

Stiprin

ā

jums apar

ā

tiem, ar ko 

nostiprina ligzdas

Bevestiging voor montage van 

stopcontacten

Re

sist

enz

a alla 

e

stra

z

i

one

 di 

81

 

N

A

ts

p

arumas trau

k

im

o

 jėgai 

81

 

N

Iz

vil

k

ša

n

as 

p

r

e

t

e

stī

b

81

 

N

U

ittr

ekw ee

rsta

n

81

 

N

NOTE

PASTABOS

PIEZ

Ī

MES

AANTEKENINGEN

(1)

 

U

tili

zz

ar

e

 i 

D

is

po

sitivi di 

P

r

o

t

ez

i

one

 

In

dividual

e

 

(DPI)

 a

pp

r

op

riati agli strum

en

ti 

e

 

alla ma

n

si

one

 da sv

o

lg

e

r

e

.

(1)

 

N

aud

ok

it

e

 asm

en

i

ne

s a

p

saug

o

p

ri

e

m

one

(PPE),

 ti

nk

amas 

p

agal 

n

aud

o

jamus įra

nk

ius ir atli

ek

amą dar

b

ą.

(1)

 

Iz

ma

n

t

o

ji

e

t i

n

dividuāl

o

s ai

z

sarglīd

zek

ļus 

(Pe

rs

on

al 

P

r

o

t

e

ctiv

e

 

Eq

ui

p

m

en

t

,

 

PPE),

 

k

as 

ir 

p

i

e

mēr

o

ti i

z

ma

n

t

o

jamaji

e

m dar

b

arī

k

i

e

m u

n

 

v

e

icamajam dar

b

am.

(1)

 

Geb

rui

k

 

pe

rs

oon

lij

ke

 

be

sch

e

rmi

n

gsmidd

e

l

en

 

(PBM)

 di

e

 g

e

schi

k

z

ij

n

 v

oo

r h

e

t t

e

 g

eb

rui

ken

 g

e

r

ee

dscha

p

 

en

 

h

e

t t

e

 v

e

rricht

en

 

w e

r

k

.

Содержание 50 Series

Страница 1: ...HU Utas t sok s biztons gi dokument ci IT Istruzioni e documentazione di sicurezza LT Instrukcijos ir saugos dokumentai LV Nor d jumi un dro bas dokument cija NL Instructies en veiligheidsdocumentatie...

Страница 2: ...IMD 5001 7 2...

Страница 3: ...IMD 5001 7 3 3000mm 100mm 3 m 50003 50043 50003 50094 1 2 3 4 4 m 1000mm 50043 50097 5 3000mm 100mm 3000mm 100mm 3000mm 100mm 1000mm...

Страница 4: ...IMD 5001 7 4 1 2 6 7 4 3 5 8 Clack Lmax 3100mm 3000mm 100mm 50003 50003 1 x 1 x 1 x 2 x 1 x 2 x 2 x 2 x 3 m 1 H L H L 100mm...

Страница 5: ...IMD 5001 7 5 A B Y X X Y A B 3000mm 50003 9 10 x y 78043 2 mm 78093 2 20 30 20 50 78043 04 78045 2 78045 42 78095 2 78095 42...

Страница 6: ...IMD 5001 7 6 1 3 2 60mm H L min 175mm 3000mm 100mm 50003 3 m 2 6 5 H L 100mm 50003 1 x 1 x 1 x 2 x 1 x 2 x 2 x 2 x Lmax 3100mm 4 Clack...

Страница 7: ...IMD 5001 7 7 A B Clack Clack Clack Clack A B 3000mm 50003 8 9 7...

Страница 8: ...IMD 5001 7 8 1 4 2 60mm H L min 175mm H L 100mm 7 3 m 3 50094 1 x 2 x 1 x 2 x 1 x 1 x 1x Lmax 4100mm 3000mm 100mm 1000mm 50003 50094 3 50003 1 x 1 x 1 x 2 x 1 x 2 x 2 x 2 x 5 Clack 6...

Страница 9: ...IMD 5001 7 9 D C 50001 D C 1000mm 50094 D 8 9 10...

Страница 10: ...IMD 5001 7 10 3000mm 140mm 50043 3 m 4 90mm H L min 175mm H L 140mm 1 2 3 5 6 7 Clack 4 Lmax 3100mm...

Страница 11: ...IMD 5001 7 11 A B 8 9 10b 10a M4 5x30 A B 3000mm 50043 B min 110mm...

Страница 12: ...IMD 5001 7 12 4 m 5 Lmax 4100mm 3000mm 140mm 1000mm 50043 50097 H L min 175mm 90mm H L 140mm Clack 1 2 3 4 6 5...

Страница 13: ...IMD 5001 7 13 D C 50043 3000mm D C 1000mm 50097 M4 5x30 min 110mm D 8 7 11a 11b 10 9 12...

Страница 14: ...IMD 5001 7 14 1 3 4 2 1 3 4 2...

Страница 15: ...IMD 5001 7 15 A A 50123 50124 50003 50223 50224 A A 50144 50043 50244 mm 177 mm 177 177 177 558 558 558 558 A 80mm A 80mm A 80mm A 80mm A 65mm A 65mm 2 2...

Страница 16: ...09 93708 83 5 DIN Modul 25 60 60 60 60 CEE 17 CEE 7 CEE 7 93635 2 93635 03 93661 2 93661 03 93623 2 93623 03 93608 2 93608 03 93653 2 93653 03 93613 2 93613 03 93656 2 93656 03 93645 2 93645 03 93751...

Страница 17: ...101 Podle p e o podlahu 6 101 I forhold til gulvbehandling 6 101 Nach Bodenbehandlung Servisn k ly pro podlahu o et ovanou vodou Servicestandere til v dbehandling af gulv F r Nassreinigung des Fu bode...

Страница 18: ...que de separaci n de protecci n interna Sisemise kaitsega eraldus 6 101 6 101According to floor treatment 6 101 Tratamiento del suelo 6 101 P randa t tluse alusel Service poles for w et treatment of f...

Страница 19: ...ak sittelyn mukaan 6 101 Entretien du sol 6 101 Ovisno o na inu tretiranja poda 6 101 A padl kezel se szerint Huoltopylv t lattian m rk k sittelyyn Pour traitement humide du sol Stupi i s opremom za m...

Страница 20: ...l pavimento 6 101 Pagal grind apdirbim 6 101 Atbilsto i gr das apstr dei 6 101 In overeenstemming met behandeling van de vloer Colonne per il trattamento umido del pavimento Aptarnavimo stulpeliai ski...

Страница 21: ...o ci od sposobu czyszczenia pod ogi 6 101 Tratamento do pavimento 6 101 Tratamentul plan eului 6 101 Pod a o etrenia podlahy S upki u ytkow e w przypadku czyszczenia pod ogi na mokro Colunas para inst...

Страница 22: ...za itna lo itev 6 10 Elektrisk skyddsseparation Z notranjo za itno lo itvijo Med inre skyddsavdelare 6 101 Glede na obdelavo tal 6 101 Beroende p golvbehandling Stebri za mokro obdelavo tal Servicest...

Страница 23: ...IMD 5001 7 23...

Страница 24: ...www unex net Unex aparellaje el ctrico S L IMD 5001 7...

Отзывы: