IMD 5001.7
20
IT
-
italia
no
LT
-
li
e
tuvių
k
al
b
a
LV-
latvi
e
šu val
o
da
NL
-
Ne
d
e
rla
n
ds
CLASSIFICAZZIONE EN 50085-2-4:2009
KLASIFIKACIJA EN 50085-2-4:2009
KLASIFIK
Ā
CIJA EN 50085-2-4:2009
CLASSIFICATIE EN 50085-2-4:2009
6.2 Resistenza ad impatti meccanici
durante l'installazione ed uso
6.2 Atsparumas mechaniniams
poveikiams montavimo ir naudojimo
metu
6.2 Iztur
ī
ba pret meh
ā
niskiem
triecieniem uzst
ā
d
ī
šanas un
lietošanas laik
ā
6.2 Weerstand tegen mechanische
invloeden tijdens de montage en het
gebruik
2
J
at
-5ºC
2
J
e
sa
n
t
-5ºC
2
J
-5
ºC
t
e
m
pe
ratūrā
2
J
b
ij
-5
ºC
6.3 Temperatura minima di
immagazzinamento e trasporto
6.3 Minimali laikymo ir
transportavimo temperat
ū
ra
6.3 Minim
ā
l
ā
uzglab
ā
šanas un
transport
ē
šanas temperat
ū
ra
6.3 Minimale opslag- en
transporttemperatuur
-45ºC
-45ºC
-45
ºC
-45
ºC
6.3 Temperatura minima di
installazione ed applicazione
6.3 Minimali
į
rengimo ir naudojimo
temperat
ū
ra
6.3 Minim
ā
l
ā
uzst
ā
d
ī
šanas un
lietošanas temperat
ū
ra
6.3 Minimumtemperatuur bij
installatie en gebruik
-5ºC
-5ºC
-5
ºC
-5
ºC
6.3 Temperatura massima di
applicazione
6.3 Maksimali naudojimo temperat
ū
ra 6.3 Maksim
ā
l
ā
lietošanas
temperat
ū
ra
6.3 Maximale gebruikstemperatuur
+60ºC
+60ºC
+60
ºC
+60
ºC
6.4 Resistenza alla propagazione della
fiamma
6.4 Atsparumas liepsnos perdavimui 6.4 Iztur
ī
ba pret liesmu izplat
ī
šanos
6.4 Weerstand tegen
branduitbreiding
Non
p
r
op
agat
o
r
e
d
e
lla fiamma.
L
i
ep
s
no
s
nepe
rdavimas.
Bez
li
e
smu i
zp
latīša
n
a.
B
r
e
idt
b
ra
n
d
n
i
e
t uit
6.5 Continuità elettrica
6.5 Elektrin
ė
s sinchronizacijos
savyb
ė
s
6.5 Elektrisk
ā
s nep
ā
rtraukt
ī
bas
parametri
6.5 Stroomdoorgangseigenschap
Con
c
on
ti
n
uit
à
e
l
e
ttrica.
Su
e
l
ek
tri
n
ės si
n
chr
on
i
z
acij
o
s sav
yb
ėmis.
A
r
e
l
ek
tris
k
ās
nep
ārtrau
k
tī
b
as
p
aram
e
tri
e
m.
Me
t str
oo
md
oo
rga
n
gs
e
ig
en
scha
p
.
6.6 Caratteristiche di isolamento
elettrico
6.6 Elektrin
ė
s izoliacijos savyb
ė
s
6.6 Elektrisk
ā
s izol
ā
cijas parametri
6.6 Elektrische isolatie-eigenschap
S
enz
a is
o
lam
en
t
o
e
l
e
ttric
o
.
Be
e
l
ek
tri
n
ės i
zo
liacij
o
s sav
yb
ių.
Bez
e
l
ek
tris
k
ās i
zo
lācijas
p
aram
e
tri
e
m.
Geen
e
l
ek
trisch
e
is
o
lati
e-e
ig
en
scha
p
.
6.7 Grado di protezione fornito dal
rivestimento
6.7 Apsaugos laipsn
į
suteikia
apvalkalas
6.7 Aizsardz
ī
bas pak
ā
pi nodrošina
korpuss
6.7 Beschermingsgraad gewaarborgd
door de behuizing
IP4X
IP4X
IP4X
IP4X
6.9 Ritenzione del coperchio di
accesso al sistema
6.9 Sistemos prieigos dang
č
io
išlaikymas
6.9 Sist
ē
mas piek
ļ
uves p
ā
rsega
aizture
6.9 Bevestiging van het deksel voor
toegang tot het systeem
Cope
rchi
o
di acc
e
ss
o
ch
e
si
p
u
ò
a
p
rir
e
s
o
l
o
c
on
strum
en
t
o
.
D
a
n
gtis
n
uimamas ti
k
su įra
nk
iais.
P
ārs
e
gs ir
no
ņ
e
mams ti
k
ai ar i
n
strum
en
ta
p
alīd
z
ī
b
u.
He
t d
ek
s
e
l
k
a
n
all
een
m
e
t
be
hul
p
va
n
g
e
r
ee
dscha
p
w o
rd
en
v
e
r
w
ijd
e
rd.
6.10 Separazione di protezione
elettrica
6.10 Apsaugin
ė
atskirtis
6.10 Elektriski aizsarg
ā
jošs
atstatums
6.10 Elektrisch beschermende
scheiding
Con
s
e
tt
o
di s
ep
ara
z
i
one
di
p
r
o
t
ez
i
one
i
n
t
e
r
n
a.
Su vidi
ne
a
p
saugi
ne
ats
k
irtimi.
A
r i
ek
šēj
o
ai
z
sargāj
o
š
o
atstatumu.
Me
t i
n
t
e
r
ne
be
sch
e
rm
en
d
e
sch
e
idi
n
g.
6.101 Trattamento del pavimento
6.101 Pagal grind
ų
apdirbim
ą
6.101 Atbilstoši gr
ī
das apstr
ā
dei
6.101 In overeenstemming met
behandeling van de vloer
Co
l
onne
pe
r il trattam
en
t
o
umid
o
d
e
l
p
avim
en
t
o
.
Ap
tar
n
avim
o
stul
pe
liai s
k
irti drėg
n
ai
a
p
dir
b
t
o
ms gri
n
dims.
Apk
al
pe
s sta
b
i ar mitrumu a
p
strādātām
grīdām.
Staa
n
d
e
d
ozen
v
oo
r
n
att
e
be
ha
n
d
e
li
n
g va
n
d
e
vl
oe
r.
6.102 Resistenza al carico verticale
applicata mediante una superficie
piccola
6.102 Pagal atsparum
ą
vertikalioms
apkrovoms, naudojamoms ma
ž
oje
paviršiaus erdv
ė
je.
6.102 Atbilstoši pretest
ī
bai pret
vertik
ā
lo noslodzi, kas iedarbojas uz
mazu virsmu
6.102 In overeenstemming met
weerstand tegen verticale belasting
op een klein oppervlak
Non
dichiarat
o
.
Nen
ur
o
d
y
ta.
N
av
no
rādīts.
N
i
e
t
op
g
e
g
e
v
en
.
6.103 Resistenza al carico verticale
applicata mediante una superficie
grande
6.103 Pagal atsparum
ą
vertikalioms
apkrovoms, naudojamoms didel
ė
je
paviršiaus erdv
ė
je.
6.103 Atbilstoši pretest
ī
bai pret
vertik
ā
lo noslodzi, kas iedarbojas uz
lielu virsmu
6.103 In overeenstemming met
weerstand tegen verticale belasting
op een groot oppervlak
non
dichiarata
Nen
ur
o
d
y
ta.
N
av
no
rādīts.
N
i
e
t
op
g
e
g
e
v
en
.
ALTRI INFORMAZIONI
KITA INFORMACIJA
CITA INFORM
Ā
CIJA
OVERIGE INFORMATIE
Impedenza lineare
Linjin
ė
pilnutin
ė
var
ž
a
Line
ā
r
ā
pretest
ī
ba
Lineaire impedantie
2
,8
2
10
-8
O
hm
/
m
2
,8
2
10
-8
O
hm
/
m
2
,8
2
10
-8
o
mi
/
m
2
,8
2
10
-8
O
hm
/
m
Tensione assegnata
Vardin
ė
į
tampa
Nomin
ā
lais spriegums
Nominale spanning
750
V
750
V
750
V
750
V
Restrizioni rispetto al numero o
configurazione dei moduli installati
Ribojimai d
ė
l numerio ar surinkt
ų
moduli
ų
konfig
ū
racijos
Ierobe
ž
ojumi attiec
ī
b
ā
uz salikto
mode
ļ
u skaitu vai konfigur
ā
ciju
Beperkingen van het aantal en de
configuratie van geassembleerde
modules
No
.
Ne
N
r.
Nee
.
Montaggio non verticale permesso
Ar vertikalus montavimas
leid
ž
iamas?
Atbilstoši tam, vai ir at
ļ
auta vertik
ā
l
ā
mont
āž
a
Of niet-verticale montage is
toegestaan
No
.
Ne
N
r.
Nee
.
Componente flessibile
Ar lanks
č
ios dalys nepriklauso
apvalkalui?
Atbilstoši tam, vai elast
ī
gais
komponents nav da
ļ
a no korpusa
Of de flexibele component geen
onderdeel van de behuizing is
No
.
Ne
N
r.
Nee
.
Protezione contro danni meccanici
Apsauga nuo mechaninio pa
ž
eidimo Aizsardz
ī
ba pret meh
ā
niskiem
boj
ā
jumiem
Bescherming tegen mechanische
beschadigingen
IK07
IK07
IK07
IK07
Fissaggio dell' adattatore per
meccanismi destinati a prese di
corrente
Aparato su kištukiniu lizdu
montavimui skirti tvirtinimai
Stiprin
ā
jums apar
ā
tiem, ar ko
nostiprina ligzdas
Bevestiging voor montage van
stopcontacten
Re
sist
enz
a alla
e
stra
z
i
one
di
81
N
A
ts
p
arumas trau
k
im
o
jėgai
81
N
Iz
vil
k
ša
n
as
p
r
e
t
e
stī
b
a
81
N
U
ittr
ekw ee
rsta
n
d
81
N
NOTE
PASTABOS
PIEZ
Ī
MES
AANTEKENINGEN
(1)
U
tili
zz
ar
e
i
D
is
po
sitivi di
P
r
o
t
ez
i
one
In
dividual
e
(DPI)
a
pp
r
op
riati agli strum
en
ti
e
alla ma
n
si
one
da sv
o
lg
e
r
e
.
(1)
N
aud
ok
it
e
asm
en
i
ne
s a
p
saug
o
s
p
ri
e
m
one
s
(PPE),
ti
nk
amas
p
agal
n
aud
o
jamus įra
nk
ius ir atli
ek
amą dar
b
ą.
(1)
Iz
ma
n
t
o
ji
e
t i
n
dividuāl
o
s ai
z
sarglīd
zek
ļus
(Pe
rs
on
al
P
r
o
t
e
ctiv
e
Eq
ui
p
m
en
t
,
PPE),
k
as
ir
p
i
e
mēr
o
ti i
z
ma
n
t
o
jamaji
e
m dar
b
arī
k
i
e
m u
n
v
e
icamajam dar
b
am.
(1)
Geb
rui
k
pe
rs
oon
lij
ke
be
sch
e
rmi
n
gsmidd
e
l
en
(PBM)
di
e
g
e
schi
k
t
z
ij
n
v
oo
r h
e
t t
e
g
eb
rui
ken
g
e
r
ee
dscha
p
en
h
e
t t
e
v
e
rricht
en
w e
r
k
.
Содержание 50 Series
Страница 2: ...IMD 5001 7 2...
Страница 7: ...IMD 5001 7 7 A B Clack Clack Clack Clack A B 3000mm 50003 8 9 7...
Страница 9: ...IMD 5001 7 9 D C 50001 D C 1000mm 50094 D 8 9 10...
Страница 10: ...IMD 5001 7 10 3000mm 140mm 50043 3 m 4 90mm H L min 175mm H L 140mm 1 2 3 5 6 7 Clack 4 Lmax 3100mm...
Страница 11: ...IMD 5001 7 11 A B 8 9 10b 10a M4 5x30 A B 3000mm 50043 B min 110mm...
Страница 12: ...IMD 5001 7 12 4 m 5 Lmax 4100mm 3000mm 140mm 1000mm 50043 50097 H L min 175mm 90mm H L 140mm Clack 1 2 3 4 6 5...
Страница 13: ...IMD 5001 7 13 D C 50043 3000mm D C 1000mm 50097 M4 5x30 min 110mm D 8 7 11a 11b 10 9 12...
Страница 14: ...IMD 5001 7 14 1 3 4 2 1 3 4 2...
Страница 23: ...IMD 5001 7 23...
Страница 24: ...www unex net Unex aparellaje el ctrico S L IMD 5001 7...