UNAC BFT FLC 8K2 Скачать руководство пользователя страница 8

8 -

FLC 8K2 - Ver. 03

D811500_03

Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts und sind sicher, daß 
seineLeistungen Sie bei der von Ihnen vorgesehenen Anwendung 
zufriedenstellen werden.
Bitte lesen Sie aufmerksam die Broschüre “WARNHINWEISE” 
und  die  “BEDIENUNGSANLEITUNG”,  die  mit  der  Maschine 
geliefert werden, da sie wichtige Hinweise zur Sicherheit, In-
stallierung, Anwendung und Wartung enthalten.
Dieses  Produkt  entspricht  den  anerkannten  technischen  und  die 
Sicherheits vorrichtungen betreffenden Vorschriften. Wir bestätigen, 
daß es überein stimmt mit den folgenden Europäischen Richtlinien: 
89/336/EWG, 73/23/EWG. Die Einrichtung gehört laut EN12453-5.5.1 
zum Typ C und entspricht der Richtlinie 98/37/EWG nur dann, wenn 
es  an  ein  richtlinienkonformes  sensibles  Sicherheitselement  und 
an eine Steuerung desselben Herstellers angeschlossen ist, deren 
Sicherheitsschaltkreise  auch  eine  Fehlerprüfschaltung  umfassen. 
Falls die Fehlerprüfschaltung innerhalb der Sicherheitsschaltkreise 
nicht verwendet wird, muss die Funktionsfähigkeit der Einrichtung 
turnusmäßig spätestens jedes halbe Jahr von Fachleuten überprüft 
werden.

HINWEIS
Bei Verkabelung und Installation halten Sie sich bitte an die geltenden 
Vorschriften und die anerkannten technischen Regeln.

1) ALLGEMEINES 
Diese  Platine  findet  Anwendung  in  den  Sicherheitsvorrichtungen 
mit einem Ruhewiderstand von 8200 

Ω

. Wenn die Vorrichtung an-

gesprochen  wird  oder  ein  Defekt  der  Verdrahtungskabel  auftritt 
(Kurzschluss  oder  offener  Stromkreis),  so  ändert  sich  der  Ersa-
tzwiderstand und löst dadurch das Ausgangsrelais der Platine aus, 
das den Status ändert.
Die Sicherheitsvorrichtung mit diesen Eigenschaften (Ruhewider-
stand  8200 

Ω

)  muss  den  Normen  EN  954-1  für  die  Kategorie  2 

entsprechen.  Die  Platine  ist  mit  einem  System  zur  Störungsübe-
rwachung  ausgestattet.  Der  einwandfreie  Betrieb  ist  nur  dann  si-
chergestellt, wenn sie an geeignete Steuerzentralen von BFT an-
geschlossen wird.
FLC 8K2 ist eine Sicherheitsvorrichtung für Schiebe- und Drehto-
re, Rolltore, Schiebe- und Sektionaltüren.

2) TECHNISCHE DATEN
Versorgungsspannung 

 

: 24 V~/

Schutzart 

 

 

: IP67

Temperaturbereich 

 

: -10°C  bis +55°C

Maximale Feuchtigkeit 

 

: 93% 

Stromaufnahme FLC 8K2   

: 30 mA

Belastbarkeit des Kontaktes 

: 30 V~/

, 1A

Obere Auslöseschwelle 

 

: >53000 

Ω

Ruhewiderstand max. 

 

: 18000 

Ω

 

Untere Auslöseschwelle 

 

: < 2200 

Ω

Ruhewiderstand min. 

 

: 4000 

Ω

 

Ansprechzeit 

 

 

: < 25mS

Kategorie gemäß EN954-1  

: Kat 2

3) ANSCHLÜSSE

24 V~ / +24 V

 

24V~ / -24 V

COM

NC

NO

VSAFE

7-8  Fühlelement

Für den Anschluss an Steuerzentralen desselben Herstellers, deren 
Sicherheitsschaltkreise mit Fehlerprüfschaltung ausgestattet sind, 
richten Sie sich bitte nach den Anschlussschaltbildern der geprüften 
Einrichtungen, die im Handbuch der Steuerung enthalten sind. In 
den Anschlussschaltbildern der geprüften Einrichtungen sind letzte-
re als ein Paar RX/TX dargestellt. Die Klemmen RX entsprechen 

MONTAGEANLEITUNG

 DEUTSCH

denen des FLC8k2, die Klemme 1 TX entspricht der Klemme 6 des 
FLC8k2, der gezeigte Anschluss an die Klemme 2 TX braucht nicht 
vorgenommen zu werden. Falls die Fehlerschutzschaltung in den 
Sicherheitsschaltkreisen nicht verwendet wird, müssen die Klemmen 
1 und 6 des FLC8k2 mit einem Draht überbrückt werden, außerdem 
muss  die  Einrichtung  spätestens  alle  6  Monate  regelmäßig  von 
Fachleuten auf ihre Funktionstüchtigkeit überprüft werden.
Die Kabel sind ferner über die gesamte Länge zu schützen (zum 
Beispiel mit Kabelkanälen).

4) INSTALLATION
Bevor  die  Anschlüsse  vorgenommen  werden,  ist  der  Durchmes-
ser des Kabels für den Anschluss des Fühlelementes zu prüfen. 
Nötigenfalls  das  Gummi  ersetzen  (Abb.  4  bis  7).  Achtung:  Die 
Montage der OR nicht vergessen (Abb. 7).
 FLC 8K2 kann unter 
der  Abdeckung  des  Steuerzentralenkastens  untergebracht  (Abb. 
10) oder unter Verwendung der mitgelieferten Schelle oder einer 
für starre Rohre geeigneten Gabel an der Wand befestigt werden. 
Sind größengerechte Rohre für die Kabelführung verfügbar, kann 
FLC 8K2 in diese eingefügt werden. 

HINWEISE
Der  einwandfreie  Betrieb  ist  nur  dann  gewährleistet,  wenn 
die  Angaben  in  diesem  Handbuch  beachtet  werden.  Die  Fir-
ma haftet nicht für Schäden, die zurückzuführen sind auf die 
Mißachtung der Installationsanweisungen und der in diesem 
Handbuch enthaltenen Ausführungen.

Die  Erläuterungen  und  Bilddarstellungen  in  diesem  Hand-
buch  sind  unverbindlich.  Unter  der  Voraussetzung,  daß  die 
wesentlichen  Produkteigenschaften  nicht  verändert  werden, 
behält sich die Firma das Recht vor, jederzeit Änderungen an-
zubringen, die sie für die technische, konstruktive und kom-
merzielle Verbesserung  des  Produktes  für  notwendig  erach-
tet, ohne verpflichtet zu sein, auch diese Veröffentlichung auf 
den neuesten Stand zu bringen.

Содержание BFT FLC 8K2

Страница 1: ...RANÇA Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445696511 Tel int 39 0445696533 Fax 0445696522 Internet www bft it E mail sales bft it ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO 8 027908 2 9 3 7 5 6 ...

Страница 2: ... in qualunque momento le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente costruttivamente e commercialmente il prodotto senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione Thank you for buying this product Our company is sure that you will be more than satisfied with the product s performance Carefully read the INSTRUCTION BOOKLET which is supplied together with this produc...

Страница 3: ...le produit du point de vue technique commercial et de la construction sans pour autant s engager à mettre à jour cette publication BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts und sind sicher daß seine Leistungen Sie bei der von Ihnen vorgesehenen Anwendung zufriedenstellen werden Bitte lesen Sie aufmerksam die Broschüre WARNHINWEISE und die BEDIENUNGSANLEITUNG die mit...

Страница 4: ... actualizar esta publicação MANUAL PARA DE USO PORTUGUÊS Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto la empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para sus exigencias Lea atentamente el Manual de Instrucciones que lo acompaña pues proporciona importantes indicaciones referentes a la seguridad la instalación el uso y el mantenimiento Este producto c...

Страница 5: ...ia di scatto superiore 53000 Ω Resistenza a riposo max 18000 Ω Soglia di scatto inferiore 2200 Ω Resistenza a riposo min 4000 Ω Tempo di reazione 25mS Categoria secondo la EN954 1 Cat 2 3 COLLEGAMENTI 1 24 V 24 V 2 24V 24 V 3 COM 4 N C 5 N O 6 VSAFE 7 8 Elemento sensibile Per il collegamento con le centrali del medesimo costruttore dotate di circuito di verifica di guasto nei circuiti di sicurezza...

Страница 6: ...r triggering threshold 53000 Ω Max resistance at rest 18000 Ω Lower triggering threshold 2200 Ω Min resistance at rest 4000 Ω Reaction time 25mS Category according to EN954 1 Cat 2 3 CONNECTIONS 1 24 V 24 V 2 24V 24 V 3 COM 4 N C 5 N O 6 VSAFE 7 8 Sensitive element To connect the control units from the same manufacturer provided with a fault finding circuit in safety circuits refer to the connecti...

Страница 7: ...acité contact 30 V 1A Seuil de déclenchement supérieur 53000 Ω Résistance au repos maxi 18000 Ω Seuil de déclenchement inférieur 2200 Ω Résistance au repos mini 4000 Ω Temps de réaction 25mS Catégorie selon la EN954 1 Cat 2 3 BRANCHEMENTS 1 24 V 24 V 2 24V 24 V 3 COM 4 N C 5 N O 6 VSAFE 7 8 Élément sensible Pour le branchement avec les unités de commande du même fabri cant qui sont équipées du cir...

Страница 8: ...schwelle 53000 Ω Ruhewiderstand max 18000 Ω Untere Auslöseschwelle 2200 Ω Ruhewiderstand min 4000 Ω Ansprechzeit 25mS Kategorie gemäß EN954 1 Kat 2 3 ANSCHLÜSSE 1 24 V 24 V 2 24V 24 V 3 COM 4 NC 5 NO 6 VSAFE 7 8 Fühlelement Für den Anschluss an Steuerzentralen desselben Herstellers deren Sicherheitsschaltkreise mit Fehlerprüfschaltung ausgestattet sind richten Sie sich bitte nach den Anschlussscha...

Страница 9: ...sorción FLC 8K2 30 mA Capacidad de corriente del contacto 30 V 1 A Umbral de cambio al nivel superior 53000 Ω Resistencia en reposo máx 18000 Ω Umbral de cambio al nivel inferior 2200 Ω Resistencia en reposo mín 4000 Ω Tiempo de reacción 25mS Categoría según la norma EN954 1 Cat 2 3 CONEXIONES 1 24 V 24 V 2 24V 24 V 3 COM 4 N C 5 N O 6 VSAFE 7 8 Elemento sensible Para la conexión con las centrales...

Страница 10: ... mA Alcance do contacto 30 V 1A Limite de disparo superior 53000 Ω Resistência máx em repouso 18000 Ω Limite de disparo inferior 2200 Ω Resistência mín em repouso 4000 Ω Tempo de reacção 25mS Categoria conforme a EN954 1 Cat 2 3 LIGAÇÕES 1 24 V 24 V 2 24V 24 V 3 COM 4 N C 5 N O 6 VSAFE 7 8 Elemento sensível Para a ligação com as centrais do mesmo fabricante equipadas com circuito de verificação de...

Страница 11: ...11 FLC 8K2 Ver 03 D811500_03 Fig 1 Safety edge 24V 24V max 200mA 24V 24V max 200mA C COM max 1A N C Fault Bar N O BAR VSAFE Safety edge Ω 8K2 1 8 7 2 3 4 5 6 ...

Страница 12: ...Fig 10 Fig 9 Fig 8 Fig 7 Fig 6 Fig 5 Fig 2 Fig 3 Fig 4 130 mm 32 mm Ø 5 mm Ø 8 mm 6x0 50 mm Ø 8 17 mm ...

Отзывы: