UNAC BFT FLC 8K2 Скачать руководство пользователя страница 10

10 -

FLC 8K2 - Ver. 03

D811500_03

PORTUGUÊS

Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa 
tema certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias ao 
seu uso.
Leia atentamente o fascículo “Manual instruções” que acom-
panha este produto, pois que fornece importantes indicações re-
speitantes a segurança, a instalação, o uso e a manutenção.
Este produto responde às normas reconhecidas da técnica e das 
disposições  relativas  à  segurança.  Confirmamos  que  está  em 
conformidade com asseguintes directivas europeias: 89/336/CEE, 
73/23/CEE.
O dispositivo é do tipo C segundo EN12453-5.5.1 e está em con-
formidade com a directiva 98/37/CEE somente se estiver ligado a 
um quadro de controlo do mesmo fabricante dotado de circuito de 
verificação de avarias nos circuitos de segurança e a um elemento 
sensível conforme. No caso em que não se utilize o circuito de verifi-
cação de avarias nos circuitos de segurança, é preciso fazer verificar, 
por pessoal qualificado, a funcionalidade do dispositivo a intervalos 
não superiores aos 6 meses.

ADVERTÊNCIAS
Nas operações de cablagem e instalação, fazer referência às normas 
vigentes e todavia aos princípios da boa técnica.

1) GENERALIDADES

Esta placa encontra aplicação nos dispositivos de segurança que 
apresentam  uma  resistência  de  8200 

Ω

  em  repouso.  Quando  o 

dispositivo é solicitado ou, então, quando ocorre uma avaria nos 
cabos de cablagem (curto-circuito ou circuito aberto) a resistência 
equivalente muda e isto provoca a activação do relé de saída da 
placa que muda de estado.
O  dispositivo  de  segurança  que  apresenta  estas  características 
(resistência de 8200 

Ω

 em repouso) deve estar em conformidade 

com as normas EN 954-1 para a categoria 2. A placa está equipa-
da de um sistema de verificação de avarias. Garantimos um funcio-
namento correcto só se estiver ligada a centrais BFT apropriadas.
FLC  8K2  é  um  dispositivo  de  segurança  que  pode  ser  utilizado 
nos  portões  de  correr  e  de  batente,  grades  de  enrolar  e  portas 
seccionadas

2) DADOS TÉCNICOS

Tensão de alimentação 

 

: 24 V~/

Grau de protecção 

 

: IP67

Intervalo de Temperatura   

: -10°C ÷ +55°C

Humidade máxima 

 

: 93%

Absorção FLC 8K2 

 

: 30 mA

Alcance do contacto 

 

: 30 V~/

, 1A

Limite de disparo superior   

: >53000 

Ω

Resistência máx. em repouso 

: 18000 

Ω

 

Limite de disparo inferior   

: < 2200 

Ω

Resistência mín. em repouso 

: 4000 

Ω

 

Tempo de reacção 

 

: < 25mS

Categoria conforme a EN954-1 

: Cat 2

3) LIGAÇÕES

24 V~ / +24 V

 

24V~ / -24 V

COM

N.C.

N.O.

VSAFE

7-8  Elemento sensível
Para  a  ligação  com  as  centrais  do  mesmo  fabricante  equipadas 
com circuito de verificação de avarias nos circuitos de segurança 
consultar  os  esquemas  de  ligação  dos  dispositivos  verificados 
indicados no manual da própria central. Nos esquemas de ligação 
dos dispositivos verificados, estes são representados como um par 
RX/TX, os terminais de RX correspondem aos de FLC8k2, o terminal 
1 de TX corresponde ao 6 de FLC8k2 a ligação relativa ao terminal 
2 de TX não será efectuado. No caso em que não se utilize o circuito 

MANUAL PARA A INSTALAÇÃO 

de verificação da avaria nos circuitos de segurança realizar uma 
ponte de Wheatstone de tipo deslizante entre os terminais 1 e 6 de 
FLC8k2 e fazer verificar por pessoal qualificado a funcionalidade 
do dispositivo a intervalos não superiores aos 6 meses.
Para além disso, proteger os cabos ao longo de todos os respectivos 
comprimentos (por exemplo introduzindo-os em calhas).

4) INSTALAÇÃO

Antes  de  executar  as  ligações,  verificar  o  diâmetro  do  cabo  de 
ligação do elemento sensível. Se for necessário substituir a bor-
racha (Fig. 4÷7). Atenção: não esquecer de montar os O-Ring 
(Fig.7). 
FLC 8K2 pode ser alojado sob a tampa da caixa da central 
(Fig.10) ou ser fixado ao muro utilizando a braçadeira fornecida ou 
uma forquilha para tubos rígidos. Se tiver à disposição tubos para 
a passagem dos cabos de dimensão adequada, FLC 8K2 poderá 
ser inserido no interior dos mesmos. 

 

AVISOS 
O bom funcionamento  é garantido só se forem respeitados os 
dados contidos neste manual. A empresa não se responsabi-
liza pelos danos provocados pelo incumprimento das normas 
de instalação e das indicações contidas neste manual.

As descrições e ilustrações deste manual não constituem um 
compromisso. Deixando inalteradas as características essen-
ciais do produto, a Empresa reserva-se o direito de efectuar 
em  qualquer  momento  as  modificações  que  a  mesma  achar 
convenientes  para  melhorar  as  características  técnicas,  de 
construção  e  comerciais  do  produto,  sem  comprometer-se 
em actualizar esta publicação.

Содержание BFT FLC 8K2

Страница 1: ...RANÇA Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445696511 Tel int 39 0445696533 Fax 0445696522 Internet www bft it E mail sales bft it ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO 8 027908 2 9 3 7 5 6 ...

Страница 2: ... in qualunque momento le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente costruttivamente e commercialmente il prodotto senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione Thank you for buying this product Our company is sure that you will be more than satisfied with the product s performance Carefully read the INSTRUCTION BOOKLET which is supplied together with this produc...

Страница 3: ...le produit du point de vue technique commercial et de la construction sans pour autant s engager à mettre à jour cette publication BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts und sind sicher daß seine Leistungen Sie bei der von Ihnen vorgesehenen Anwendung zufriedenstellen werden Bitte lesen Sie aufmerksam die Broschüre WARNHINWEISE und die BEDIENUNGSANLEITUNG die mit...

Страница 4: ... actualizar esta publicação MANUAL PARA DE USO PORTUGUÊS Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto la empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para sus exigencias Lea atentamente el Manual de Instrucciones que lo acompaña pues proporciona importantes indicaciones referentes a la seguridad la instalación el uso y el mantenimiento Este producto c...

Страница 5: ...ia di scatto superiore 53000 Ω Resistenza a riposo max 18000 Ω Soglia di scatto inferiore 2200 Ω Resistenza a riposo min 4000 Ω Tempo di reazione 25mS Categoria secondo la EN954 1 Cat 2 3 COLLEGAMENTI 1 24 V 24 V 2 24V 24 V 3 COM 4 N C 5 N O 6 VSAFE 7 8 Elemento sensibile Per il collegamento con le centrali del medesimo costruttore dotate di circuito di verifica di guasto nei circuiti di sicurezza...

Страница 6: ...r triggering threshold 53000 Ω Max resistance at rest 18000 Ω Lower triggering threshold 2200 Ω Min resistance at rest 4000 Ω Reaction time 25mS Category according to EN954 1 Cat 2 3 CONNECTIONS 1 24 V 24 V 2 24V 24 V 3 COM 4 N C 5 N O 6 VSAFE 7 8 Sensitive element To connect the control units from the same manufacturer provided with a fault finding circuit in safety circuits refer to the connecti...

Страница 7: ...acité contact 30 V 1A Seuil de déclenchement supérieur 53000 Ω Résistance au repos maxi 18000 Ω Seuil de déclenchement inférieur 2200 Ω Résistance au repos mini 4000 Ω Temps de réaction 25mS Catégorie selon la EN954 1 Cat 2 3 BRANCHEMENTS 1 24 V 24 V 2 24V 24 V 3 COM 4 N C 5 N O 6 VSAFE 7 8 Élément sensible Pour le branchement avec les unités de commande du même fabri cant qui sont équipées du cir...

Страница 8: ...schwelle 53000 Ω Ruhewiderstand max 18000 Ω Untere Auslöseschwelle 2200 Ω Ruhewiderstand min 4000 Ω Ansprechzeit 25mS Kategorie gemäß EN954 1 Kat 2 3 ANSCHLÜSSE 1 24 V 24 V 2 24V 24 V 3 COM 4 NC 5 NO 6 VSAFE 7 8 Fühlelement Für den Anschluss an Steuerzentralen desselben Herstellers deren Sicherheitsschaltkreise mit Fehlerprüfschaltung ausgestattet sind richten Sie sich bitte nach den Anschlussscha...

Страница 9: ...sorción FLC 8K2 30 mA Capacidad de corriente del contacto 30 V 1 A Umbral de cambio al nivel superior 53000 Ω Resistencia en reposo máx 18000 Ω Umbral de cambio al nivel inferior 2200 Ω Resistencia en reposo mín 4000 Ω Tiempo de reacción 25mS Categoría según la norma EN954 1 Cat 2 3 CONEXIONES 1 24 V 24 V 2 24V 24 V 3 COM 4 N C 5 N O 6 VSAFE 7 8 Elemento sensible Para la conexión con las centrales...

Страница 10: ... mA Alcance do contacto 30 V 1A Limite de disparo superior 53000 Ω Resistência máx em repouso 18000 Ω Limite de disparo inferior 2200 Ω Resistência mín em repouso 4000 Ω Tempo de reacção 25mS Categoria conforme a EN954 1 Cat 2 3 LIGAÇÕES 1 24 V 24 V 2 24V 24 V 3 COM 4 N C 5 N O 6 VSAFE 7 8 Elemento sensível Para a ligação com as centrais do mesmo fabricante equipadas com circuito de verificação de...

Страница 11: ...11 FLC 8K2 Ver 03 D811500_03 Fig 1 Safety edge 24V 24V max 200mA 24V 24V max 200mA C COM max 1A N C Fault Bar N O BAR VSAFE Safety edge Ω 8K2 1 8 7 2 3 4 5 6 ...

Страница 12: ...Fig 10 Fig 9 Fig 8 Fig 7 Fig 6 Fig 5 Fig 2 Fig 3 Fig 4 130 mm 32 mm Ø 5 mm Ø 8 mm 6x0 50 mm Ø 8 17 mm ...

Отзывы: