background image

5

4.2. Zusammenklappen des Trage- und Rettungsstuhls

Um der Tragestuhl zur Aufbewahrung zusammen zu falten, ziehen Sie den 
Verriegelungsbügel so wie in der in Abbildung 4 gezeigt ist. Dafür lösen Sie die 
Verriegelung. Dann kann der Stuhl zusammen geklappt werden.

4.3. Befestigung der Patientengurte

Im Lieferumfang sind 3 Patientengurte zur Sicherung des Patienten auf dem Trage- und 
Rettungsstuhl enthalten. Befestigen Sie die Patientengurte am Rahmen des Tragestuhls 
(Abbildung 5).  Mit 2 überkreuzten Gurten wird Rumpf des Patienten an der Sitzfl äche 
gesichert, 1 Gurt wird zur Fixierung der Beine am Tragestuhl verwendet.

5. Reinigung und Pfl ege

Produkt darf nicht mit Hochdruck-/Dampfstrahl gereinigt werden! Dies 
könnte zur Entfernung der Schmiermittel und zur Korrosion führen. 

Benutzen Sie milde Seife und warmes Wasser zur Reinigung des Trage- und Rettungsstuhls 
und der Gurte. Für die Desinfektion können Sie handelsübliche auf Alkohol basierende 
Mittel benutzen. Andere Lösungen oder Reinigungschemikalien können das Material des 
Produktes und der Gurte beschädigen. 

Bild 4

Bild 5

Содержание ultraRESCUE-CHAIR SAN-9201

Страница 1: ...Gebrauchsanleitung Operating Manual SAN 9201 ultraRESCUE CHAIR Trage und Rettungsstuhl Carrying and rescue chair DE EN ...

Страница 2: ... 51 x 22 cm Gewicht Weight 10 kg Belastbarkeit Loading capacity 159 kg Lieferumfang Scope of delivery 1x Gurt Set 1 belt set SAN 0084 K 3 Gurte Tasche 3 belts bag Art Nr Item No SAN 9201 1 1 Technische Daten Technical data faltbare Griffe foldable handles Teleskopgriffe telescopic handles Verriegelungsbügel locking bar Patienten Gurt Set 3 Sicherheitsgurte Tasche Belt Set 3 Belts bag ...

Страница 3: ...nktionen 3 2 Haftungs und Gewährleistungsgarantie 2 3 Wichtige Hinweise 3 4 Anwendung 2 4 1 Ausklappen des Trage und Rettungsstuhls 2 4 2 Zusammenklappen des Trage und Rettungsstuhls 2 4 3 Befestigung der Patientengurte 2 5 Reinigung und Pflege 5 6 Wartung 5 7 Lagerung 6 8 Lebensdauer 6 9 Identifizierungs und Gewährleistungszertifikat 13 Gebrauchsanleitung EN Operating Manual 7 ...

Страница 4: ...IC GmbH Geben Sie immer die Artikel und LOT Nummer zur Identifizierung des Produkts an Artikelnummer finden Sie auf dem Produktetikett Der Aufkleber mit LOT Nummer finden Sie neben dem Etikett mit der Produktkennzeichnung Das Etikett und der Aufkleber dürfen nicht entfernt werden dies führt unter anderem zum Verlust des Garantieanspruchs 1 5 Konformitätserklärung Das Produkt wurde gemäß der gültig...

Страница 5: ... ultraRESCUE CHAIR durch um die Handhabung des Produkts kennenzulernen 2 Der Tragestuhl darf nur verwendet werden wenn er ausgeklappt ist 3 Bevor Patient transportiert wird muss eine erste fachmedizinische Beurteilung erfolgen 4 Vergewissern Sie sich dass das ultraRESCUE CHAIR korrekt zusammengebaut ist 5 Vergewissern Sie sich dass die Patientengurte korrekt eingebaut sind 6 Patient muss vor dem T...

Страница 6: ... Zum Transport der Patienten zuerst den Tragestuhl ausklappen Abbildung 1 dann den Verriegelungsbügel in gezeigte Richtung Abbildung 2 ziehen bis er einrastet Den Patienten auf den Tragestuhl setzen und mit Sicherheitsgurten befestigen Ziehen Sie die Teleskopgriffe nach Bedarf heraus und öffnen Sie die klappbaren Griffe vor dem Gebrauch Abbildung 3 4 Bild 1 Bild 2 faltbare Griffe foldable handles ...

Страница 7: ...e am Rahmen des Tragestuhls Abbildung 5 Mit 2 überkreuzten Gurten wird Rumpf des Patienten an der Sitzfläche gesichert 1 Gurt wird zur Fixierung der Beine am Tragestuhl verwendet 5 Reinigung und Pflege Produkt darf nicht mit Hochdruck Dampfstrahl gereinigt werden Dies könnte zur Entfernung der Schmiermittel und zur Korrosion führen Benutzen Sie milde Seife und warmes Wasser zur Reinigung des Trage u...

Страница 8: ...üssen regelmäßig die Verschraubungen geprüft werden Wenn die Stiftmutter und Stahlschrauben sich lösen müssen diese fest gezogen werden Die beweglichen Teile des Trage und Rettungsstuhls Verbindungs und Drehteile sollten bei der Störung oder Blockierung geölt werden Die Sicherheitsgurte müssen nach jedem Einsatz auf Unversehrtheit überprüft werden 7 Lagerung Bewahren Sie den Trage und Rettungsstuh...

Страница 9: ...of conformity 8 1 6 Functions 8 2 Liability and warranty guarantee 8 3 Important Notes 9 4 Application 10 4 1 Unfolding the carrying and rescue chair 10 4 2 Folding the carrying and rescue chair 11 4 3 Attaching the patient belts 11 5 Cleaning and Care 11 6 Maintenance 12 7 Storage 12 8 Service life 12 9 Identification and Warranty Certificate 13 7 ...

Страница 10: ...article number on the product label The LOT number sticker is located next to the product identification label The label and the sticker must not be removed this leads to the loss of the guarantee among other things 1 5 Declaration of conformity The ultraRESCUE CHAIR was manufactured in accordance with the current EU regulation A declaration of conformity for these products can be acquired from th...

Страница 11: ...ent must be carried out 4 Make sure that the ultraRESCUE CHAIR is correctly assembled 5 Ensure that the patient restraining belts are correctly installed 6 Before transport the patient must be secured using patient belts Insufficient fixation or no fixation can lead to serious injuries of the patient and the user 7 Before and afterevery use check the components of ultraRESCUE CHAIR and patient restra...

Страница 12: ...ar in the direction shown Figure 2 until it locks into place Place the patient on the carrying and rescue chair and secure with safety belts Pull out the telescoping handles as needed and open the folding handles before use Figure 3 faltbare Griffe foldable handles Teleskopgriffe telescopic handles Verriegelungsbügel locking bar 10 Figure 1 Figure 2 Figure 3 ...

Страница 13: ... straps to the frame of the stretcher Figure 5 The patient s torso is secured to the seat with 2 crossed straps 1 strap is used to fix the legs to the carrying chair Figure 5 5 Cleaning and Care The product must not be cleaned with a high pressure steam jet This could lead to de lubrication and corrosion Use mild soap and warm water to clean the carrying and rescue chair and belts You can use comm...

Страница 14: ...gularly If the pin nut and steel screws loosen they must be tightened The moving parts of the carrying and rescue chair connecting and rotating parts should be oiled in the event of a malfunction or blockage The patient belts must be checked for integrity after each use 7 Storage Store the ultraRESCUE CHAIR in a dry and dark place Avoid direct sunlight and direct heat radiation from heat sources T...

Страница 15: ...nummer Part number Seriennummer Serial number Herstellungsjahr Year of manufacture Kaufdatum Date of purchase Ersteinsatz First use Benutzer User Unternehmen Company Kontrollkarte Record card Datum Grund der Bearbeitung Bemerkung Name des Prüfers Nächste Überprüfung Date Reason of inspection Remark Inspector Next Check ...

Страница 16: ...Impressum ultraMEDIC GmbH Im Bruch 11 15 56567 Neuwied Deutschland Tel 49 2631 96983 0 Fax 49 2631 96983 33 E Mail info ultramedic de Web www ultramedic de 89_Rev 0 4 08 2022 ultraMEDIC GmbH ...

Отзывы: