background image

HU

Autós üléshuzat „RS-racing”

  

Bevezető

Gratulálunk új vásárlásához. Ezzel egy kiváló minőségű termék 
mellett döntött. A Használati utasítás a termék részét képezi. A 
használat előtt ismerje meg valamennyi kezelési és biztonsági uta-

sítást. A terméket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási 
területeken használja. A termék harmadik félnek történő továbbadása esetén 
mellékelje annak teljes dokumentációját is.

 Rendeltetésszerű használat

Autóüléshuzat-készlet tgk. vezetőüléséhez és vezető melletti üléséhez, valamint 
hátsó üléspadjához (a mellékelt típuslista szerint).

   A csomagolás tartalma

2 x elülső üléshuzat (1 vagy  
2 részes, a kiviteltől függően)

5 x fejtámla huzat

1 x hátsó ülésháttámla huzat  
(1-5 részes, a kiviteltől függően)

1 x hátsó ülőfelület huzat  
(nem osztható)

fémkampók

általános üzemeltetési engedély 
és típuslista

  

Biztonsági tudnivalók

Az üléshuzat helyes felhelyezése , ill. rögzítése a gépjármű ülésein feltétlenül 
szükséges, a felhasználó biztonságának szavatolása érdekében. A huzat  
felhelyezésénél ügyeljen a következőkre:

   

 FULLADÁSVESZÉLY!

 A csoma-

golást gyerekektől tartsa távol.

   A felhelyezés kizárólag a csomagoláson található típuslistában, vagy a 

mellékelt, részletes típuslistában szerepelő személygépkocsikra engedé-
lyezett.

   Az ülések helyes hozzárendelése (vezető- és utasoldali ülés). A helyes 

hozzárendelés az üléshuzaton elhelyezett „Airbag“ felirat segítségével 
történik. Ennek a jelölésnek a külső üléstámla-oldalon kell lennie  
(lásd 1.0 ábra).

1.0 ábra

   A fejtámla csatlakozóit, a támla kireteszelését szolgáló ülésállító kart /  

tekerőt, ill. kartámlákat tilos a huzattal elfedni. Rendeltetésszerű igazítá-
sokat kell ennek megfelelően eszközölni. Kérjük, hogy ehhez vegye  
figyelembe „Felhelyezés“ fejezetet.

   Az eltolt üléshuzatokat újra kell pozícionálni. Amennyiben ez, a már elő-

rehaladott kopás miatt nem lehetséges, úgy a huzatot el kell távolítani, ill. 
ki kell cserélni.

   Az huzatok nyílásain semmi esetre sem szabad módosításokat végrehaj-

tani (nem szabad lefedni, összevarrni vagy önállóan javítani).

Ezt az ülés védőhuzatot a TÜV SÜD bevizsgálta.

   

VIGYÁZAT!

 A nem rendeltetésszerű felhelyezés során, az oldallégzsákok 

kinyílása egy ütközés esetén nem biztosított.

  

Felhelyezés

   Szükséges: egy éles olló.

   Az üléshuzatok felhelyezése

Fontos:

 A felhelyezés előtt feltétlenül olvassa el!

1. kép:

 

 Távolítsa el a fejtámlákat (néhány esetben a fejtámlákat  
műhelyben kell leszerelni).

2. kép:

 

 A háttámla huzatát felülről lefelé haladva helyezze fel.

3. kép:

 

 Vegye figyelembe az oldallégzsák-címkék helyes hozzáren-
delését (jobboldali / baloldali ülés)! Az oldallégzsák-címkének 
az ülés külső oldalán (ajtóoldal) kell lennie.

4. kép:

 

 A pántot az ülőfelület és a támla között kell áthúzni.

5. kép:

 

 A tépőzárat hátul zárja össze.

6. kép:

 

 Az ülőfelületre a huzatot elölről hátra haladva helyezze fel.

7. kép:

 

 A fémkampókat rögzítse a gumihurkokon.

8+9. kép:

 

 A hátsó gumihurkokat az ülőfelület és a támla között húzza 
át (úgy, ahogy korábban a támla huzatának pántjával 
tette). Rögzítse a fémkampókat, kivitelnek megfelelően az 
ülés alatt (pl. rendelkezésre álló fémrudakon - FIGYELEM,  
ne rögzítse a légzsák kábeljén!)

10. kép:

 

 Vagy kösse össze a gumihurkokat egymással.

FIGYELEM!

A támla kireteszelésének, állítókar, oldalsó ülésemelő számára kialakított  
kihagyásokat (a 11-21. képek szerint) be kell vágni.

Содержание RS-RACING

Страница 1: ...ius Hüpeden GmbH Ausschläger Weg 41 20537 Hamburg Germany Last Information Update Stan informacji Információk állása Stanje informacij Stav informací Stav informácií Stand der Informationen 11 2014 Ident No 112014 4 ...

Страница 2: ...afety advice ZESTAW POKROWCÓW SAMOCHODOWYCH RS RACING Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa AUTOPOTAHY Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny AUTOPOŤAHY RS RACING Pokyny pre montáž a bezpečnosť KOMPLET PREVLEK ZA AVTOMOBILSKE SEDEŽE RS RACING Navodila za montažo in varnost AUTÓS ÜLÉSHUZAT RS RACING Szerelési és biztonsági utasítások ...

Страница 3: ...czytaniem należy rozłożyć obie strony z ilustracjami a następnie zapoznać się z wszystkimi funkcjami produktu Az elolvasás előtt nyissa fel az ábrákat tartalmazó mindkét oldalt és végezetül ismerje meg a termék mindegyik funkcióját Pred branjem odprite obe strani s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami izdelka Před čtením si otevřete obě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funk...

Страница 4: ...2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 23 24 1 22 ...

Страница 5: ...25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 43 44 45 41 42 ...

Страница 6: ...s adjustment levers wheels for release of backrests or armrests may not be covered with the seat cover Allowances must be made for appropriate inserts Please observe the instructions given in section Installation Displaced seat covers must be repositioned If this is no longer possible due to a advanced state of wear and tear the cover must be removed or replaced Manipulation of the opening of the ...

Страница 7: ...ide covering Fig 27 28 Pull the cover for the back seat towards the back of the seat If necessary tilt the back seat forward and fasten the rubber loops at the back to the metal hooks according to the car model Fig 29 Position the cover exactly in the location of the seat belt Fig 30 Carefully cut the cover in the position of the seat belt Fig 31 Push the cover under the seat belt holder Fig 32 Pu...

Страница 8: ...g Oznaczenie to musi się znaleźć na stronie zewnętrznej oparcia zobacz rys 1 0 Rys 1 0 Otwory na prowadnice zagłówków dźwignie pokrętła regulacji oparcia służące do odblokowania oparcia wzgl podłokietniki nie mogą być przykryte przez pokrowiec Należy wykonać prawidłowe otwory W tym celu należy zapoznać się z rozdziałem Montaż Przesunięte pokrowce należy wyrównać na nowo Jeżeli ze względu na duży s...

Страница 9: ...owiec na powierzchnię siedziska siedzenia tylnego Ewentualnie otworzyć powierzchnię siedziska sie dzenia tylnego do przodu i z tyłu połączyć gumowe paski z metalowymi haczykami w zależności od modelu samo chodu Rys 29 Dokładnie wyrównać pokrowiec w miejscu pasów Rys 30 Ostrożnie naciąć pokrowiec w miejscu pasów Rys 31 Wsunąć pokrowiec pod gniazdo pasów Rys 32 Naciągnąć pokrowiec na oparcie Pokrowi...

Страница 10: ...szolgáló ülésállító kart tekerőt ill kartámlákat tilos a huzattal elfedni Rendeltetésszerű igazítá sokat kell ennek megfelelően eszközölni Kérjük hogy ehhez vegye figyelembe Felhelyezés fejezetet Az eltolt üléshuzatokat újra kell pozícionálni Amennyiben ez a már elő rehaladott kopás miatt nem lehetséges úgy a huzatot el kell távolítani ill ki kell cserélni Az huzatok nyílásain semmi esetre sem szab...

Страница 11: ...zésre 27 28 kép A hátsó ülés huzatát elölről hátra haladva kell felhelyezni Szükség esetén hajtsa előre a hátsó ülést és hátul rögzítse a gumihurkokat a fémkampókkal személyautó típusonként változó 29 kép A huzatot pontosan pozícionálja a biztonsági övek helyén 30 kép A huzatot a biztonsági övek helyénél vágja be 31 kép A huzatot tolja az öv rögzítője alá 32 kép Húzza fel a huzatot a hátsó üléstám...

Страница 12: ...al oz naslonjal za roke ni dovoljeno prekriti s sedežno prevleko Narediti je treba pravilne odprtine Prosimo da v zvezi s tem upoštevate poglavje Namestitev Premaknjene sedežne prevleke je treba ponovno pravilno namestiti Če to zaradi prevelike obrabljenosti ni več možno je treba prevleko odstraniti oz jo zamenjati Odprtin za sedežne prevleke na noben način ni dovoljeno spreminjati jih prekrivati ...

Страница 13: ...estite od spredaj nazaj Zadnje sedeže po potrebi preklopite naprej in zadaj gumijaste zanke povežite s kovinskimi kaveljčki to je možno pri določenih izvedbah vozil Slika 29 Na mestu varnostnih pasov prevleko namestite natančno Slika 30 Previdno zarežite v prevleko na mestu kjer je varnostni pas Slika 31 Prevleko potisnite pod držalo pasu Slika 32 Prevleko povlecite čez naslonjalo za hrbet Prevlek...

Страница 14: ...vory pro zasunutí hlavových opěrek páky kolečka pro nastavování opěradla a odblokování opěradla resp područky Musí se vytvořit řádné otvory Řiďte se za tímto účelem kapitolou Nasazení Posunuté potahy sedaček se musí nově umístit Pokud to z důvodu pokro čilého opotřebení není možné musí se potah odstranit resp vyměnit S otvory na potahu sedačky se v žádném případě nesmí manipulovat nesmí se zakrýva...

Страница 15: ...ytem vedení hlavových opěrek Obrázek 27 28 Navlečte potah zadního sedadla zpředu dozadu Případně poklopte zadní sedadlo dopředu a vzadu spojte gumová poutka s kovými háky možno podle provedení vozidla Obrázek 29 Na místě pásů potah přesně umístěte Obrázek 30 Na místě pásů potah opatrně nastřihněte Obrázek 31 Zasuňte potah pod držák pásu Obrázek 32 Navlečte potah na zadní opěradlo Potah musí být pr...

Страница 16: ...ieska prestavovania operadiel pre odblokovanie operadiel resp opierok sa nesmú zakrývať poťahom sedadla Musia sa vytvoriť riadne vybrania Dodržiavajte pritom kapitolu Montáž Posunuté poťahy sedadiel sa musia nanovo umiestniť do správnej polohy Ak to už nie je možné z dôvodu pokročilého opotrebovania musí sa poťah odstrániť resp vymeniť S otvormi sedacích poťahov sa nesmie v žiadnom prípade manipul...

Страница 17: ...ryt vedenia opierky hlavy Obrázok 27 28 Poťah pre zadné sedadlo natiahnite spredu smerom dozadu Zadné sedadlo eventuálne sklopte dopredu a vzadu spojte gumené pútka pomocou kovových háčikov možné podľa vyhotovenia osobného automobilu Obrázok 29 Poťah presne umiestnite na mieste pásov Obrázok 30 Poťah opatrne prestrihnite na mieste pásov Obrázok 31 Poťah zasuňte pod uchytenie pásu Obrázok 32 Poťah ...

Страница 18: ...em Sitzbezug nicht verdeckt werden Es müssen ordnungsgemäße Aussparungen gemacht werden Bitte beachten Sie dazu das Kapitel Einbau Verschobene Sitzbezüge müssen neu positioniert werden Ist dies aufgrund fortgeschrittenen Verschleißes nicht mehr möglich muss der Bezug entfernt bzw ausgetauscht werden An den Sitzbezugsöffnungen darf keinesfalls manipuliert werden kein Abdecken Vernähen oder selbststä...

Страница 19: ... Eventuell Rücksitzbank nach vorne kippen und hinten die Gummischlaufen mit den Metallhäkchen verbinden je nach PKW Ausführung möglich Bild 29 Bezug an der Stelle der Gurte genau positionieren Bild 30 Bezug an der Stelle der Gurte vorsichtig einschneiden Bild 31 Bezug unter die Gurthalterung schieben Bild 32 Bezug über die Rückenlehne ziehen Bezug muss unter den Gurten durchgeführt werden Bild 33 ...

Отзывы: