background image

24  FR/BE

2.   Retirez le bouchon d’huile 

8

 du réservoir 

d’huile.

3.   Introduisez la barre de levage 

6

 dans l’ac-

cueil de la barre de levage 

3

 et pompez 

plusieurs fois pour faire s’échapper l’air.

4.   Mettez la tige 

7

, par son orifice ovale, sur 

la soupape d’abaissement 

5

, et tournez la 

tige dans le sens des aiguilles d’une montre 
(ill. C). La soupape d’abaissement 

5

 est 

alors à nouveau fermée.

5.   Replacez le bouchon d’huile 

8

 sur le réser-

voir d’huile.

6.    Répétez si nécessaire les étapes 1–5 jusqu’à 

ce que l’air se soit complètement échappé.

Q

 

Rangement

   

Mettez la tige 

7

, par son orifice ovale, sur 

la soupape d’abaissement 

5

, et tournez la 

tige dans le sens contraire des aiguilles d’une 
montre (ill. C) jusqu’à ce que la coupelle 
d’appui 

1

 soit entièrement abaissée.

   

Abaissez complètement la vis rallonge 

2

.

   

Rangez le cric hydraulique et la barre de  
levage au sec et à l’abri de l’humidité.

   

Veillez à ce que la coupelle d’appui 

1

 soit 

complètement abaissée et la vis rallonge 

2

 

complètement rentrée lorsque vous rangez 
le cric. Vous éviterez ainsi que de l’huile ne 
s’échappe par le bouchon d’huile 

8

.

   

Graissez régulièrement l’ensemble des pièces 
mobiles du cric pour éviter une corrosion.

Q

  Solution aux problèmes

 

=

 

Problème

 

 

Cause

 = 

Solution

 

=

  Le cric ne lève pas le véhicule ou ne le lève 

pas suffisamment.

 

 

=  

La soupape d’abaissement 

5

 n’a pas été  

fermée correctement.

 = 

 Fermez complètement la soupape d’abais-
sement 

5

 (voir le chapitre « Levage du  

véhicule »).

 

 

=  

 Il n’y a pas assez d’huile hydraulique dans 
le cric.

 = 

 Complétez le remplissage d’huile hydrau-
lique (voir le chapitre « Remplissage d’huile 
hydraulique / graissage »).

 

 

=  

Il y a trop d’huile hydraulique dans le vérin.

 =  

Retirez du vérin l’excédent d’huile  
hydraulique.

 

 

=  

Il y a de l’air dans le système hydraulique.

 = 

 Purgez l’air du système hydraulique (voir le 
chapitre « Purge de l’air du système hydrau-
lique »).

 

=

  Le cric cède sous la charge.

 

 

=  

 La soupape d’abaissement 

5

 n’a pas été  

fermée correctement.

 = 

 Fermez complètement la soupape d’abais-
sement 

5

 (voir le chapitre « Levage du  

véhicule »).

 

=

  De l’huile hydraulique s’échappe.

 

 

=  

Il y a trop d’huile hydraulique dans le vérin.

 =  

Retirez du vérin l’excédent d’huile  
hydraulique.

 

=

   Le mécanisme de pompage ne fonctionne 

que partiellement.

 

 

=  

Il y a trop d’huile hydraulique dans le vérin.

 =  

Retirez du vérin l’excédent d’huile  
hydraulique.

 

 

=  

Il y a de l’air dans le système hydraulique.

 = 

 Purgez l’air du système hydraulique (voir  
le chapitre « Purge de l’air du système  
hydraulique »).

Q

  Mise au rebut

L’emballage se compose de matières recy-
clables pouvant être mises au rebut dans les dé-
chetteries locales. 

Содержание 322261 1901

Страница 1: ...iligheidsinstructies Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing HYDRAULIC BOTTLE JACK Operation and safety notes Translation of the original instructions HYDRAULISK DONKRAFT Brugs og sikkerhe...

Страница 2: ...y notes Page 5 DK Brugs og sikkerhedsanvisninger Side 12 FR BE Instructions d utilisation et consignes de s curit Page 19 NL BE Bedienings en veiligheidsinstructies Pagina 27 DE AT CH Bedienungs und S...

Страница 3: ...8 E D 3 C 1 B A 1 3 4 5 6 7 7 6 7 6 7 2...

Страница 4: ......

Страница 5: ...Raising the vehicle Page 8 Lowering the vehicle Page 8 Cleaning and care Page 9 Maintenance and storage Page 9 Topping up the hydraulic oil greasing Page 9 Removing air from the hydraulic system Page...

Страница 6: ...h use Q Description of parts 1 Support plate 2 Extension screw 3 Lifting handle socket 4 Safety valve 5 Release valve 6 Lifting handle for pump mechanism 7 Rod for release valve 8 Oil plug Q Technical...

Страница 7: ...person The pump force and the transferred force are equal to approximately 350 N If the markings on the product are damaged enough so as to be illegible then the vehicle jack must not be used until t...

Страница 8: ...k by placing the rod 7 with the oval opening on to the release valve 5 then turning the rod 7 slightly anticlockwise before turning it back immediately The support plate 1 drops slightly and the vehic...

Страница 9: ...empy to repair the hydraulic vehicle jack yourself Q Removing air from the hydraulic system Air in the hydraulic system may detrimentally af fect the proper functioning of the vehicle jack Proceed as...

Страница 10: ...ially There is too much hydraulic oil in the cylinder Remove the excess quantity of hydraulic oil from the cylinder There is air in the hydraulic system Remove the air in the hydraulic system see the...

Страница 11: ...duct parts subject to normal wear thus pos sibly considered consumables e g batteries or for damage to fragile parts e g switches rechargeable batteries or glass parts Warranty claim procedure To ensu...

Страница 12: ...hedshenvisninger Side 13 Brug Side 15 Bilen l ftes Side 15 Bilen s nkes Side 15 Reng ring og pleje Side 15 Delse og lagring Side 16 Hydraulikolie fyldes p sm ring Side 16 Luft fjernes fra hydrauliksys...

Страница 13: ...m ssig anvendelse Bem rk Efter hver anvendelse skal s nk ningsventilen 5 lukkes Q Beskrivels af delene 1 Lasttallerken 2 Forl ngelsesskrue 3 Optagning til l ftestang 4 Sikkerhedsventil 5 S nkeventil 6...

Страница 14: ...beskadiget Inden f rste brug b r brugeren g res fortro ligt med brug af donkraften af en erfaren person Pumpe og overf rselskr fterne er ca 350 N Hvis markeringerne p produkt er beskadiget til ul sbar...

Страница 15: ...age igen med det samme Lasttallerkenen 1 k rer lidt ned og bilen holdes af hvileblokkene Q Bilen s nkes LIVSFARE Der m ikke befinde sig nogen personer eller forhindringer under bilen n r den s nkes FO...

Страница 16: ...den ovale bning p s nkeventilen 5 og drej stangen mod uret illust C Tryk belastningspladen 1 nedad indtil den er helt nede 2 Tr k olielukkeproppen 8 ud af olietanken 3 S t l ftestangen 6 i optagelsen...

Страница 17: ...e konformitetserkl ring Vi OWIM GmbH Co KG Stiftsbergstra e 1 DE 74167 Neckarsulm TYSKLAND erkl rer som eneste ansvarlige at produktet Hydraulisk donkraft modelnr HG02971 version 06 2019 som beror p d...

Страница 18: ...lnummer f eks IAN 123456_7890 som k bsdokumentation s disse kan freml gges p foresp rgsel Arti kelnumrene er angivet p typeskiltet ved en indgravering p forsiden af vejledningen ne derst til venstre e...

Страница 19: ...Levage du v hicule Page 22 Abaissement du v hicule Page 22 Nettoyage et entretien Page 23 Maintenance et rangement Page 23 Remplissage d huile hydraulique graissage Page 23 Purge de l air du syst me h...

Страница 20: ...duit n est pas destin un usage industriel ou professionnel Avis Apr s chaque utilisation fermer la sou pape d abaissement 5 Q Description des pi ces 1 Coupelle d appui 2 Vis rallonge 3 Accueil de la b...

Страница 21: ...proximit se tiennent une distance suffisante du v hicule pendant l utilisation du cric Ne jamais d r gler la soupape de s curit 4 Elle est correctement r gl e en usine et n a pas besoin d tre r ajust...

Страница 22: ...la vis rallonge 2 jusqu ce qu elle touche le plancher du v hicule ill B Reliez la tige 7 avec la barre de levage 6 pour obtenir une barre de levage rallong e ATTENTION RISQUE DE BLESSURES PAR CONTU S...

Страница 23: ...iles hydrauliques conf ISO VG 15 Placez le cric verticalement sur une surface plane et horizontale Abaissez compl tement la vis rallonge 2 Mettez la tige 7 par son orifice ovale sur la soupape d abais...

Страница 24: ...on Q Solution aux probl mes Probl me Cause Solution Le cric ne l ve pas le v hicule ou ne le l ve pas suffisamment La soupape d abaissement 5 n a pas t ferm e correctement Fermez compl tement la soupa...

Страница 25: ...te d achat Veuillez conserver le ticket de caisse original Il fera office de preuve d achat Si un probl me mat riel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d achat de ce produit n...

Страница 26: ...client le indiqu accompagn de la preuve d achat ticket de caisse et d une description crite du d faut avec mention de sa date d apparition Service apr s vente Service apr s vente France T l 0800 91927...

Страница 27: ...Gebruik Pagina 30 Auto opkrikken Pagina 30 Auto neerlaten Pagina 30 Reiniging en onderhoud Pagina 31 Onderhoud en opslag Pagina 31 Hydrauliekolie bijvullen insmeren Pagina 31 Lucht uit het hydraulieks...

Страница 28: ...mmercieel gebruik Opmerking Na ieder gebruik moet het daal ventiel 5 worden gesloten Q Beschrijving van de onderdelen 1 Schotel 2 Verlengschroef 3 Opname voor de hefstang 4 Veiligheidsventiel 5 Daalve...

Страница 29: ...he krik nooit als het zegel veiligheidsventiel 4 beschadigd is De gebruiker dient v r gebruik van de krik door een ervaren persoon met het apparaat vertrouwd te worden gemaakt De pomp en overbrengings...

Страница 30: ...uto op tot de gewenste hoogte afb D Opmerking let op de geleiding van de hefstangopname 3 Zorg ervoor dat de hefstang 6 juist vast klikt in de geleiding Plaats de steunbokken onder de geoorloofde steu...

Страница 31: ...het hydraulieksysteem verwijderen Plaats de olieplug 8 weer in de olietank Smeer alle bewegende delen van de krik regelmatig in om corrosie te voorkomen Vul ca 100 105ml olie bij als de olie helemaal...

Страница 32: ...en Hydrauliekolie komt vrij Er bevindt zich te veel hydrauliekolie in de cilinder Verwijder de overtollige hoeveelheid hydrau liekolie uit de cilinder Het pompmechanisme functioneert slechts gedeeltel...

Страница 33: ...et van toepassing op productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage on derhevige onderdelen gelden bijv batterijen of voor beschadigingen aan breekbare onderde...

Страница 34: ...nweise Seite 35 Gebrauch Seite 37 Kfz anheben Seite 37 Kfz absenken Seite 37 Reinigung und Pflege Seite 38 Wartung und Lagerung Seite 38 Hydraulik l nachf llen Einfetten Seite 38 Luft aus dem Hydrauli...

Страница 35: ...den bernimmt der Hersteller keine Haftung Das Produkt ist nicht f r den gewerblichen Einsatz bestimmt Hinweis Schlie en Sie nach jeder Benutzung das Absenkventil 5 Q Teilebeschreibung 1 Lastteller 2...

Страница 36: ...Sie darauf dass sich in der N he befindliche Personen ausreichend Abstand zum Kfz hal ten wenn der hydraulische Wagenheber in Gebrauch ist Verstellen Sie niemals das Sicherheitsventil 4 Es ist werksse...

Страница 37: ...t und die Verl nge rungsschraube 2 vollst ndig eingedreht ist wenn Sie den Wagenheber lagern Stellen Sie den hydraulischen Wagenheber in die gew nschte Position Beachten Sie dabei die Betriebsanleitun...

Страница 38: ...en liegenden beweglichen Teile gut ein Reinigen Sie den hydraulischen Wagenheber mit einem leicht einge lten Tuch Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder tzende Reinigungsmittel Q Wartung und Lagerung...

Страница 39: ...2 vollst ndig eingedreht ist wenn Sie den Wagenheber lagern So vermeiden Sie dass l aus dem lverschlussstopfen 8 austreten kann Fetten Sie alle beweglichen Teile des Wagen hebers regelm ig ein um Kor...

Страница 40: ...chte zu Diese gesetz lichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschr nkt Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum Die Garantiefrist beginnt mi...

Страница 41: ...Kaufbelegs Kassenbon und der Angabe worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist f r Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift bersenden Service Service Deutschland Tel 0800 54...

Страница 42: ...1 DE 74167 Neckarsulm GERMANY Model No HG02971 Version 06 2019 Last Information Update Tilstand af information Version des informations Stand van de informatie Stand der Informationen 04 2019 Ident No...

Отзывы: