ULTIMATE SPEED 275331 Скачать руководство пользователя страница 7

GB/IE

  Lowering the vehicle

  DANGER TO LIFE!

 Check that no person 

or object is under the vehicle before you 
lower it.

  

First raise the vehicle slightly (as described 
earlier) in order to be able to remove the 
axle stands.

  

Turn the release valve 

5

 anticlockwise until 

the vehicle lowers, but do not turn it to the  
extent that it detaches or hydraulic oil leaks 
from the release valve 

5

 (see Fig. D).

  CAUTION!

 Lower the vehicle slowly, other-

wise there is the danger of injury and damage 
to the product or to the vehicle.

  

Pull the trolley jack out from under the vehicle 
and fully lower the lifting arm 

2

  

Close the release valve 

5

 by turning it  

clockwise.

   Attaching the adapter 

(optional)

   From its original height (13.5 cm), bring the 

vehicle jack to a height of 34 cm by moving 
the lifting handle 

1

 up and down (see the 

section on „Using the jack“).

   Remove the hex bolt 

10

 from the nut 

11

 

with a socket wrench plus socket (18 mm) 
and a ring spanner (19 mm) (see Fig. E).

   Take out the saddle 

13

 first and place the 

adapter 

9

 on to the load plate 

3

. From 

above, guide the hex bolt 

10

 through the 

adapter 

9

 and load plate 

3

 (see  

Fig. F).

   At the same time as you are doing this, 

place the nut 

11

 under the load plate 

3

 

with the help of a ring spanner (see Fig. F).

   Fix the hex bolt 

10

 and nut 

11

 in place  

together with a socket wrench plus socket 
(18 mm) and a ring spanner (19 mm) (see 
Fig. G).

   Lower the vehicle jack back down to its orig-

inal height by turning the release valve 

5

 

anticlockwise. Ensure that the release valve 

5

 

does not become detached and allows the 

hydraulic oil to escape (see the section on 
„Lowering the vehicle“).

   If you no longer need to use the adapter 

9

remove it by releasing the hex bolt 

10

 from 

the nut 

11

 with a socket wrench plus socket 

(18 mm) and a ring spanner (19 mm) (see 
Fig. E).

   Then fix the hex bolt 

10

 and the nut 

11

 in 

place together inside the load plate 

3

 for 

safe keeping.

  Cleaning and care

  

Never use harsh or corrosive cleaning agents.

  

Liberally grease all external moving parts.

  

Clean the hydraulic trolley jack using a 
slightly oily cloth.

  

Fully lower the lifting arm 

2

 and lifting 

handle sleeve 

6

 to be able to store the 

trolley jack in the smallest possible space.

Maintenance and service

  Note:

 Refilling or topping up with hydraulic 

oil may only be carried out by specialist 
personnel! Always use hydraulic oil that fulfils 
the specification for SAE 10. Please note 
that filling with too much oil may adversely 
affect the functioning of the vehicle jack. Fill 
with a maximum of 115 ml oil when all the 
oil has been used. Fill the hydraulic oil res-
ervoir up to the bottom edge of the filling 
opening (see Fig. H).

 

 Note: 

The Lifetime of three years expires,  

if the car jack get not checked by qualified 
specialist.

  

Defective hydraulic vehicle jacks must be  
repaired by a specialist workshop only. 
Never attempt to repair the hydraulic vehicle 
jack yourself. 

  

Never take the hydraulic vehicle jack to 
pieces. Taking the vehicle jack to pieces 
yourself may result in it not working properly.

Содержание 275331

Страница 1: ...n of original operation manual HYDRAULISK DONKRAFT MED HJUL Brugs og sikkerhedsanvisninger Overs ttelse af den originale driftsvejledning CRIC HYDRAULIQUE ROULETTES Instructions d utilisation et consi...

Страница 2: ...Notes Page 5 DK Brugs og sikkerhetshenvisninger Side 9 FR BE Instructions d utilisation et consignes de s curit Page 13 NL BE Bedienings en veiligheidsinstructies Pagina 18 DE AT CH Bedienungs und Si...

Страница 3: ...A B 9 5 2 4 3 7 6 8 12 1 1 6 12 5 1 13 3...

Страница 4: ...C E 10 G F H Max 115ml 6 D 11 10 9 3 11 5 13 3 9 11 3...

Страница 5: ...ion to your hydraulic vehicle jack Never work under a raised vehicle unless you have taken additional safety precautions This is intended to prevent the vehicle from roll ing away sliding off or overt...

Страница 6: ...he operating temperature of the hydraulic oil of this equipment is between 20 C to 40 C Only use this device to lift and lower the vehicle not to keep the vehicle in a lifted position Do not move it w...

Страница 7: ...ts orig inal height by turning the release valve 5 anticlockwise Ensure that the release valve 5 does not become detached and allows the hydraulic oil to escape see the section on Lowering the vehicle...

Страница 8: ...2008 Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm 26 Jan 2016 The complete declaration of conformity can be viewed at www owim com Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines...

Страница 9: ...livsfarlige situationer kv stelser samt beskadigelser af donkraften og af k ret jet Sammen med den hydrauliske donkraft skal der ogs anvendes bukke og hjulkilder Man m aldrig udf re arbejde under et...

Страница 10: ...ikkerheden og apparatets overensstemmelse med EN 1494 A1 2008 Ved brug af donkraften skal den anvendte kraft v re mindre end 380N Dette svarer til en kraft p ca 38kg p h ndtaget Hydraulikoliens drifts...

Страница 11: ...se illust F Fikser sekskantskruen 10 og m trikken 11 ved hj lp af en topn gle med opsats 18mm og en ring gaffeln gle 19mm se illust G S nk donkraften ned igen til sin oprindelige h jde idet s nkevent...

Страница 12: ...94 A 1 2008 Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm 26 Jan 2016 Disse dokumenter kan downloades p www owim com ved behov Garanti Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetskrav og in...

Страница 13: ...rt risque de blessures ou d endommagements au niveau du produit et du v hicule dans le cas contraire Utilisez toujours outre le cric hydraulique des chevalets de support et des cales Ne travaillez jam...

Страница 14: ...il de transformation sur le cric hydraulique Toute modification constructive de l appareil se r percute sur la s curit et la conformit de l appareil la norme EN 1494 A1 2008 Lors de l utilisation du c...

Страница 15: ...soupape d abaissement 5 en la tournant dans le sens des aiguilles d une montre Placer un adaptateur option Amener le cric de sa hauteur initiale 13 5cm une hauteur de 34cm en ac tionnant la barre de...

Страница 16: ...er la protection de l environ nement veuillez ne pas jeter votre appareil usag dans les ordures m nag res mais le mettre au rebut de mani re ad quate Pour obtenir des renseignements et les horaires d...

Страница 17: ...vait survenir dans 3 ans suivant la date d achat de ce produit nous assurons notre discr tion la r paration ou le remplacement de l appareil sans frais suppl mentaires La garantie prend fin si le pro...

Страница 18: ...et product c q de auto Gebruik bovendien altijd steunbokken en wielkeggen wanneer u de hydraulische krik gebruikt Werk nooit onder een opgetilde auto wanneer u geen andere veiligheids maatregelen hebt...

Страница 19: ...heid en de overeenstemming van het apparaat met de norm EN 1494 A1 2008 Bij het gebruik van de krik moet de toege paste kracht lager zijn dan 380N Dit komt overeen met een kracht van ongeveer 38kg aan...

Страница 20: ...op de lastplaat 3 Steek de zeskantschroef 10 van boven door de adapter 9 en de lastplaat 3 zie afb F Plaats tegelijkertijd de moer 11 met behulp van een ringsleutel onder de schotel 3 zie afb F Fixee...

Страница 21: ...rekking heeft overeenstemt met de normen normatieve documenten van de richtlijn 2006 42 EC Toegepaste geharmoniseerde norm EN 1494 A1 2008 Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm 26 Jan 2016 De comp...

Страница 22: ...lls drohen Lebens gefahr Verletzungen sowie Besch digungen am Produkt bzw Kfz Verwenden Sie zus tzlich zum hydraulischen Wagenheber stets Unterstellb cke und Rad keile Arbeiten Sie niemals unter einem...

Страница 23: ...e raten bis diese erneuert wurden Nehmen Sie keine Umbauarbeiten am hyd raulischen Rangierwagenheber vor Jegliche konstruktive Ver nderung des Ger ts hat Einfluss auf die Sicherheit und die bereinstim...

Страница 24: ...f und ab bewegen siehe Kapitel Inbetriebnahme Entfernen Sie die Seckskantschraube 10 von der Mutter 11 mithilfe eines Steckschl ssels mit Aufsatz 18mm und eines Ringsch ssels 19mm siehe Abb E Entferne...

Страница 25: ...ch bei Ihrer zust ndigen Verwaltung informieren Lassen Sie Hydraulik l umweltgerecht entsorgen Stellen Sie die Entsorgung durch eine Reparatur Fachwerkstatt sicher oder wenden Sie sich an die n chste...

Страница 26: ...ht sachgem benutzt oder gewartet wurde Die Garantieleistung gilt f r Material oder Fabrikationsfehler Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile die normaler Abnutzung ausgesetzt sind z B Ba...

Страница 27: ...stra e 1 D 74167 Neckarsulm Model No HG01040 Version 05 2016 Last Information Update Tilstand af information Version des informations Stand van de informatie Stand der Informationen 03 2016 Ident No H...

Отзывы: