ULTIMATE SPEED 275331 Скачать руководство пользователя страница 14

14  FR/BE

   Lors de la levée du véhicule, 

assurez-vous

 

que ni essence ni liquide de batterie ni 
d’autres substances dangereuses ne peuvent 
s’écouler du véhicule.

   Vérifiez qu’aucune personne ou obstacle ne 

se trouve sous le véhicule avant de l’abaisser.

   N’abaissez le véhicule que lentement.
   Contrôlez que l’ensemble des pièces sont 

montées correctement et sont intactes.

   Avant chaque utilisation, contrôlez que le 

cric hydraulique soit bien en état de fonc-
tionnement. Contrôlez en particulier si le 
cric perd de l’huile hydraulique, contrôlez 
que l’ensemble des vis et soupapes soient 
bien serrées.

   N’utilisez 

jamais 

le cric hydraulique pour 

transporter ou charger un véhicule. Ne sou-
levez jamais la totalité du véhicule.

   Il est interdit soulever des personnes avec le 

cric hydraulique. Veillez à ce que les per-
sonnes se trouvant à proximité se tiennent à 
une distance suffisante du véhicule pendant 
l’utilisation du cric.

  

Ne jamais dérégler la soupape de sécurité 

8

Elle a été préréglée d’usine et ne doit pas 
être ajustée ultérieurement. Si le réglage de 
la soupape de sécurité est modifié, le produit 
ne doit plus être utilisé.

   Avant l’usage du cric, l’utilisateur doit être 

familiarisé avec l’appareil par une personne 
expérimentée. Les forces de pompage et de 
transmission sont d’environ 380 N.

   Si les marquages sur le produit sont endom-

magés jusqu’à être illisibles, l’usage du cric 
est déconseillé jusqu’à ce que les mar-
quages soient remplacés.

   N’effectuer aucun travail de transformation 

sur le cric hydraulique. Toute modification 
constructive de l’appareil se répercute sur 
la sécurité et la conformité de l’appareil à 
la norme EN 1494 / A1:2008.

   Lors de l‘utilisation du cric, la force mise en 

œuvre doit être inférieure à 380 N. Ceci 
correspond à une force d’environ 38 kg sur 
le levier.

   La température de service de l’huile hydrau-

lique de cet appareil est située entre -20 °C 
et  +40 °C.

   Utilisez l’appareil uniquement pour lever et 

baisser le véhicule, pas pour le maintenir en 
position surélevée. Ne le déplacez pas 
lorsque vous le levez ou baissez.

   Après utilisation de l’appareil, replacez 

toutes les pièces utilisées dans leur position 
initiale. Faites changer l’huile hydraulique 
ou la pompe à huile par un technicien spé-
cialisé si vous ne pouvez pas déplacez les 
pièces de l’appareil.

   Arrêtez de travailler si vous remarquez une 

fuite d’huile et éliminez la salissure avec un 
chiffon. Faîtes réparer le produit par un  
expert.

  Avant la mise en service

   Répartition de l’huile 

hydraulique

   Enfoncer la barre de levage 

1

 dans l’em-

manchement de la barre de levage 

6

 

avec la soupape d’abaissement 

5

 fermée. 

Pour actionner l’hydraulique, pomper au 
moins 6 fois fermement en remontant et 
abaissant la barre de levage 

1

 et ainsi  

répartir l’huile hydraulique.

Remarque : 

Le cas échéant, contrôler que la 

soupape d’abaissement 

5

 est fermée en es-

sayant de tourner la barre de levage 

1

 dans 

le sens des aiguilles d’une montre lorsque celle-
ci est montée (voir ill. A). Si la barre de levage 
ne tourne plus, la soupape d’abaissement 

5

 

est fermée.

  Mise en service

  Levée du véhicule

   Soupape  d’abaissement 

5

 fermée, tourner 

la barre de levage 

1

 dans 

Содержание 275331

Страница 1: ...n of original operation manual HYDRAULISK DONKRAFT MED HJUL Brugs og sikkerhedsanvisninger Overs ttelse af den originale driftsvejledning CRIC HYDRAULIQUE ROULETTES Instructions d utilisation et consi...

Страница 2: ...Notes Page 5 DK Brugs og sikkerhetshenvisninger Side 9 FR BE Instructions d utilisation et consignes de s curit Page 13 NL BE Bedienings en veiligheidsinstructies Pagina 18 DE AT CH Bedienungs und Si...

Страница 3: ...A B 9 5 2 4 3 7 6 8 12 1 1 6 12 5 1 13 3...

Страница 4: ...C E 10 G F H Max 115ml 6 D 11 10 9 3 11 5 13 3 9 11 3...

Страница 5: ...ion to your hydraulic vehicle jack Never work under a raised vehicle unless you have taken additional safety precautions This is intended to prevent the vehicle from roll ing away sliding off or overt...

Страница 6: ...he operating temperature of the hydraulic oil of this equipment is between 20 C to 40 C Only use this device to lift and lower the vehicle not to keep the vehicle in a lifted position Do not move it w...

Страница 7: ...ts orig inal height by turning the release valve 5 anticlockwise Ensure that the release valve 5 does not become detached and allows the hydraulic oil to escape see the section on Lowering the vehicle...

Страница 8: ...2008 Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm 26 Jan 2016 The complete declaration of conformity can be viewed at www owim com Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines...

Страница 9: ...livsfarlige situationer kv stelser samt beskadigelser af donkraften og af k ret jet Sammen med den hydrauliske donkraft skal der ogs anvendes bukke og hjulkilder Man m aldrig udf re arbejde under et...

Страница 10: ...ikkerheden og apparatets overensstemmelse med EN 1494 A1 2008 Ved brug af donkraften skal den anvendte kraft v re mindre end 380N Dette svarer til en kraft p ca 38kg p h ndtaget Hydraulikoliens drifts...

Страница 11: ...se illust F Fikser sekskantskruen 10 og m trikken 11 ved hj lp af en topn gle med opsats 18mm og en ring gaffeln gle 19mm se illust G S nk donkraften ned igen til sin oprindelige h jde idet s nkevent...

Страница 12: ...94 A 1 2008 Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm 26 Jan 2016 Disse dokumenter kan downloades p www owim com ved behov Garanti Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetskrav og in...

Страница 13: ...rt risque de blessures ou d endommagements au niveau du produit et du v hicule dans le cas contraire Utilisez toujours outre le cric hydraulique des chevalets de support et des cales Ne travaillez jam...

Страница 14: ...il de transformation sur le cric hydraulique Toute modification constructive de l appareil se r percute sur la s curit et la conformit de l appareil la norme EN 1494 A1 2008 Lors de l utilisation du c...

Страница 15: ...soupape d abaissement 5 en la tournant dans le sens des aiguilles d une montre Placer un adaptateur option Amener le cric de sa hauteur initiale 13 5cm une hauteur de 34cm en ac tionnant la barre de...

Страница 16: ...er la protection de l environ nement veuillez ne pas jeter votre appareil usag dans les ordures m nag res mais le mettre au rebut de mani re ad quate Pour obtenir des renseignements et les horaires d...

Страница 17: ...vait survenir dans 3 ans suivant la date d achat de ce produit nous assurons notre discr tion la r paration ou le remplacement de l appareil sans frais suppl mentaires La garantie prend fin si le pro...

Страница 18: ...et product c q de auto Gebruik bovendien altijd steunbokken en wielkeggen wanneer u de hydraulische krik gebruikt Werk nooit onder een opgetilde auto wanneer u geen andere veiligheids maatregelen hebt...

Страница 19: ...heid en de overeenstemming van het apparaat met de norm EN 1494 A1 2008 Bij het gebruik van de krik moet de toege paste kracht lager zijn dan 380N Dit komt overeen met een kracht van ongeveer 38kg aan...

Страница 20: ...op de lastplaat 3 Steek de zeskantschroef 10 van boven door de adapter 9 en de lastplaat 3 zie afb F Plaats tegelijkertijd de moer 11 met behulp van een ringsleutel onder de schotel 3 zie afb F Fixee...

Страница 21: ...rekking heeft overeenstemt met de normen normatieve documenten van de richtlijn 2006 42 EC Toegepaste geharmoniseerde norm EN 1494 A1 2008 Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm 26 Jan 2016 De comp...

Страница 22: ...lls drohen Lebens gefahr Verletzungen sowie Besch digungen am Produkt bzw Kfz Verwenden Sie zus tzlich zum hydraulischen Wagenheber stets Unterstellb cke und Rad keile Arbeiten Sie niemals unter einem...

Страница 23: ...e raten bis diese erneuert wurden Nehmen Sie keine Umbauarbeiten am hyd raulischen Rangierwagenheber vor Jegliche konstruktive Ver nderung des Ger ts hat Einfluss auf die Sicherheit und die bereinstim...

Страница 24: ...f und ab bewegen siehe Kapitel Inbetriebnahme Entfernen Sie die Seckskantschraube 10 von der Mutter 11 mithilfe eines Steckschl ssels mit Aufsatz 18mm und eines Ringsch ssels 19mm siehe Abb E Entferne...

Страница 25: ...ch bei Ihrer zust ndigen Verwaltung informieren Lassen Sie Hydraulik l umweltgerecht entsorgen Stellen Sie die Entsorgung durch eine Reparatur Fachwerkstatt sicher oder wenden Sie sich an die n chste...

Страница 26: ...ht sachgem benutzt oder gewartet wurde Die Garantieleistung gilt f r Material oder Fabrikationsfehler Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile die normaler Abnutzung ausgesetzt sind z B Ba...

Страница 27: ...stra e 1 D 74167 Neckarsulm Model No HG01040 Version 05 2016 Last Information Update Tilstand af information Version des informations Stand van de informatie Stand der Informationen 03 2016 Ident No H...

Отзывы: