background image

2.21 Prüfen (siehe Abb. 5)
Gerät ausschalten und eine, mit einem ca. 50
cm  langen  Band  bewickelte  Bandspule
(Kerndurchmesser  45  mm)  auflegen.  Durch
Abziehen  in  Pfeilrichtung  ist  zu  prüfen  ab  die
Kupplungsoberteile 

merklich 

abgebremst

werden.  Diese  Prüfung  ist  bei  beiden  Kupp-
lungen vorzunehmen.

2.21 Checking the Brakes 

(see Fig. 5)

Switch  off  the  recorder  and  place  an  the
turntable a reel with a hub diameter of 45 mm
(approx.  1.8')  an  which  about  20'  of  taps  are
wound  Check,  by  pulling  the  free  and  of  the
taps  in  the  direction  of  the  arrow,  whether  the
turntable  drum  is  perceptibly  braked.  Both
clutches must be checked in this manner.

221 Contróle (voir 

fig. 5)

Däconnecter  le  magnetophone,  puls  deposer
sur  un  des  embrayages  uns  bobine  garnis
d'une  longueur  de  bande  d'environ  50  cm
(diametre  du  neygw  48  mm),  Tirwr  in  band*
dans le sens de la fläche et vérifler si la pertie
superieure  de  I'embrayage  est  soumise  ä  un
freinage  suffisant.  Proceder  ä  ce  contr81e
pour les deux embrayages.

2.22 Einstellen (siehe Abb. 6)
Die  Bremshebelarme  (A)  und  (B)  dürfen  in
Stellung  „Stop“  nicht  am  Schieber  (C)
anliegen.  In  Stellung  "Vorlauf"  und  Rücklauf"
muß  mittels  der  Bremshebelarme  (A)  und  (B)
ein  Abstand  von  ca.  2  mm  zwischen  Brems-
rolle (D) und Kupplungsoberteil (E) eingestellt
werden.  In  Stellung  "Start"  wird  über  den
Hebel  (F)  der  Schieber  (C)  betätigt,  der
wiederum die Bremsrollen abhebt.
Die  Einstellung  erfolgt  durch  Biegen  des
Hebels  (F)  und  ist  so  vorzunehmen,  daß  bei
dem  langsamen  Drücken  der  Taste  „Start"
folgende Reihenfolge eingehalten wird:
Zuerst  muß  die  Bremsrolle  vom  Kupplungs-
oberteil  abheben  und  anschließend  die  An-
druckrolle  das  Band  gegen  die  Tonwelle
drücken.

222 Adjustment (see Fig. 6)
In the "Stop"-position the brake lever arms (A)
and (B) must not be in contact with the sliding
member  (C).  In  either  the  fast  forward  or  the
rewind  position,  a  clearance  of  approximately
2  mm  (0.08")  between  the  braking  roller  (D)
and  the  turntable  drum  (E)  must  be  adjusted
by means of the brake lever arms (A) and (B).
When the start key is depressed, the lever (F)
actuates the sliding member (C), which in turn
lifts the braking rol lers.
Any  necessary  adjustment  is  made  by  bend-
ing  the  lever  (F)  in  such  a  manner  that,  when
the start key is slowly depressed, the following
Parts will react in the following order:
First  the  braking  roller  must  be  lifted  from  the
turntable  drum  and  then  the  Pressure  roller
must  press  the  magnetic  tape  against  the
capstan.

2.22 Rbglage (voir fig. 6)
Lorsque  la  touche  -Stop-  est  enfoncee,  les
leviers  de  frein  (A)  et  (B)  ne  doivent,pas  re-
poser  sur  le  curseur  (C).  En  pos,uon  -Defile-
ment  accelere  en  avant•  et  •Defilement  ac-
celere  en  arriäre•,  ajuster  les  leviers  de  frein
(A)  et  (B)  de  telle  fapon  qu'un  ecart  de  2  mm
env.  existe  entre  le  galet  (D)  et  la  Partie  su-
perieure  d'embrayage  (E).  En  regime  «Start»,
le  levier  (F)  actionne  Je  curseur  (C)  qui  sou-
läve les galets de freinage (D).
Le  räglage  s'effectue  par  le  cambrage  du
levier  (F).  Enfoncer  ensuite  lentement  la
touche  -Start-  et  verifier  si  les  organes  sont
actionnes dans fordre de suite correct.
Le  galet  de  freinage  doit  d'abord  se  degager
de  la  Partie  superieure  de  I'embrayage,  puis
la  bande  magnetique  est  appliquee  contre  le
cabestan par le galet de pression.

Содержание 4000 REPORT-L

Страница 1: ...Service...

Страница 2: ...Contact pour la regulation de la vitesse du moteur 14 4 2 Contact muet 14 4 3 Interrupteur et selecteurde vitesses 15 4 4 Commutateur de piles 15 4 5 Interrupteur separateur 4 8 Commutateur de correct...

Страница 3: ...the shaft I are driven via the belt F Each friction wheel is fitted with a conically ground rubber lining For better understanding of the functioning of the clutch K it seems necessary to explain its...

Страница 4: ...n zur elektro nischen Drehzahlregelung gewonnen 1 2 Concept of the Motor The motor consists of a rotating permanent magnet stationary armature windings and a stationary cylindrical iron body which em...

Страница 5: ...the power sources 1 32 Amplificateur pour les models 4200 4400 Report Stereo L amplificateur st reophonique d enregistre ment lecture est transistorise et comporte quatre etages pour chaque canal il...

Страница 6: ...the start key and depress the fast forward key Upon this there must not be any frictional engagement left between the driving disk A and the tone of the friction wheel B There must be a clearance of...

Страница 7: ...ou encrass e Nettoyer ensuite la surface de roulement des parties sup rieures d embray ages Une possibilit d ajustage n est pss n cessaire et n est pss pr vue pour la friction entre le plateau d acco...

Страница 8: ...lge eingehalten wird Zuerst mu die Bremsrolle vom Kupplungs oberteil abheben und anschlie end die An druckrolle das Band gegen die Tonwelle dr cken 222 Adjustment see Fig 6 In the Stop position the br...

Страница 9: ...Sechskantschrauben C und D Verschieben nach links vermindert nach rechts erh ht den Andruck 2 32 Adjustment see Fig 7 The adjustment made at the factory should not be changed unless the desired value...

Страница 10: ...l commande La relais Stop dolt tre attir et bloquer la transport de la bande 2 42 Einstellen siehe Abb 7 Gegebenenfalls ist das Gest nge zum Stop relais zu justieren Dazu wird bei eingelegtem und gest...

Страница 11: ...provoque I arr8t de la roue friction respektive 2 54 Einstellen des Vor und R cklaufes siehe Abb 8 und 9 Die Einstellung erfolgt durch Biegen der Fe der H f r Vorlauf bzw der Feder I f r R cklauf mitt...

Страница 12: ...derni re a ete d reglee ou echangee apres son montage la t te magnetique doit tre demagn tisee 2 71 Pr fen der H henverstellung Die Stirnfl che des Tonkopfes mu parallel im Tonband stehen Die verschie...

Страница 13: ...r une couche de vernis 2 8 Geschwindigkeitsw hler Auf unbedingte Sauberkeit der Gummilauf fl chen des Antriebsrades sowie der Lauf fl che von Motorrolle Antriebsriemen und Schwungmasse ist zu achten B...

Страница 14: ...and the fast forward rewind seesaw 2 91 Echange du moteur voir fig 12 Retirer fas vis A et B debrancher las fils de raccordement du moteur C et sortir ce dernier Remonter le nouveau moteur de teile fa...

Страница 15: ...points must be lubricated with a non gumming multi purpose grease after approximately 500 hours of operation in any event avoid a too generous use of lubricants since surplus grease or oil may reach...

Страница 16: ...ew A and pivot the mounting angle B Then tighten the screw Q 4 12 R glage voir fig 13 Le reglage s op re apres le desserrage de la vis A par le deplacement de I querre de retenue B Resserrer ensuite l...

Страница 17: ...4400 Report Stereo Le contact K9 K5 est actionne lors de lamise en piace de I accumulateur ou du bloc sec teur chargeur dans le casier des piles 4 41 Pr fen Der Kontakt K 9 bzw K 5 mu bei eingeleg te...

Страница 18: ...erneath the contact springs When the contact is open the clearance between the contact points must be approximately 0 1 mm 0 004 4 62 Reglage Le contact rei a doit demeurer ferm lors que son relais n...

Страница 19: ...ors respecter las prescriptions eta blies par les constructeurs de transistors 5 1 Elektrische Einstellungen und Me werte Das beiliegende Schaltbild enth lt auf seiner R ckseite die entsprechenden Reg...

Страница 20: ...cps 1 000 cps 1 250 cps 1 600 cps 2 000 cps 2 500 cps 3 150 cps 4 000 cps 5 000 cps 6 300 cps 8 000 cps 10 000 cps 12 500 cps 18 000 cps 20 000 cps 1 000 cps en 19 05 cm s 1000 Hz 40 Hz 63 Hz 80 Hz 10...

Страница 21: ...cps and adjust the output voltage of the audio oscillator in such a manner that the connected VTVM reads apprpximately 1 0 volt Thereafter do not vary the Output voltage of the oscillator any more 5 4...

Страница 22: ...e is recom mended Thread a UHER Test Tape turn the recording level control to its extreme anticlockwise position and erase both tracks Connect an audio frequency millivoltmeter across the contacts 3 a...

Отзывы: