background image

49

1

2U000-01000

Coperchio Cover

Couvercle 

Deckel

Tapa

2

2U000-02010

Fotografia per cappello

Picture for top cover 

Photo pour couvercle

Foto für Abdeckplatte

Fotografía para cubierta

3

2U000-02100

Schermo

Picture screen

Porte-photo

Rahmen

Armazon

4

2U000-00090

Contenitore

Bowl

Reservoir

Behälter

Recipiente

5

2Q000-01600

Pistone rubinetto

Faucet piston

Piston du robinet

Kolben des Zapfhahns

Pistón grifo

6

2Q000-01502

Leva rubinetto

Faucet handle

Levier du robinet

Hebel des Zapfhahns

Palanca grifo

7

2Q000-05302

Perno per leva rubinetto

Pin for faucet handle

Pivot pour levier du robinet

Stift des Zapfhahnhebels

Perno para palanca grifo

8

2Q000-02100

Molla rubinetto

Faucet spring 

Ressort du robinet

Feder des Zapfhahns

Muelle grifo

9

2U000-00800

Restrittore di flusso

Restrictor cap

Réducteur du robinet

Durchflussbegrenzer

Restrictor de flujo

10



Kit adesivi

Stickers kit 

Kit adhésifs

Ästhetik-Kit

Kit estético completo

11

3U000-07000

Pannello laterale SX

Left side panel

Panneau latéral gauche

Linke Seitenverkleidung

Panel lateral IZQ

12

2Q000-08300

Traversa giunzione piani

Cross Junction plans

Plans Cross Junction

Cross Junction Pläne

Cruz planes Junction

13

2Q000-08310

Tappo posteriore traversa Back cap beam

Retour faisceau bouchon

Zurück Kappe Strahl

Tapa trasera del haz

14

2Q000-03910

Supporto guida SX scheda
di potenza

Left guideways support for
power board

Support glissière gauche pour
carte d’alimentation

L i n k e   H a l t e r u n g   d e r
Leistungsplatine

Soporte guía IZQ tarjeta de
potencia

15

2U000-02700

Scheda di potenza master Master power board

Carte d’alimentation master

Power board master

Tarjeta de potencia master

16

2Q000-03900

Supporto guida DX scheda
di potenza

Right guideways support for
power board 

Support glissière droit pour
carte d’alimentation

R e c h t e   H a l t e r u n g   d e r
Leistungsplatine

Soporte guía DCHA tarjeta
de potencia

17

2U000-00910

Raschiatore esterno

Mixer

Racloir

Äußerer Abstreifer

Raspador externo

18

3R000-00500

Rotore magnetico esterno
completo

O u t s i d e   m a g n e t i c   r o t o r
assembly

Rotor magnétique extérieur 
complet

Magnetantrieb

Rotor magnetico externo 
completo

19

22700-00500

Sede rotore evaporatore

Evaporator rotor housing

Siège rotor de l'évaporateur

Magnetgehäuse für den Ver-
dampfer

Base rotor evaporador

20

10028-02805

rasamento rotore interno

shim internal rotor

rotor interne shim

Shim-Innenläufer

rotor interno shim

21

22700-00000

G u a r n i z i o n e   a n t e r i o r e
evaporatore

Evaporator  front gasket

Joint antérieur de l'évaporat-
eur

Vordere Verdampfer Dichtung Junta anterior evaporador

22

33800-09600

Rotore magnetico

Magnetic drive

Rotoe intérieure

Innere Rotor

Rotoe interior

23

10522-26000

rondella piana

plain washer

rondelle

Unterlegscheibe

arandela

24

22700-02300

O-ring

Rotor housing O-ring

Joint du siège rotor

Dichtung für das Magnet-
gehäuse 

O-ring para rotor

25

22700-02900

Sonda di temperatura

Temperature probe

Sonde de temperature

Temperaturfühler

Sonda de temperatura

26

22700-01001

Porta sonda di temperatura Temperature probe  holder

Porte sonde de température

Temperaturfühlerhalter

Porta sonda de tempera-
tura

27

2U000-00650

Albero

Shaft

Arbre

Welle

Eje

28

2U000-00700

Tirante per evaporatore

Evaporator screw stay

Tirant de l'évaporateur

Verdampferbefestigungsstab Tirante evaporador

29

2U000-02400

Coibentazione interna

Evaporator insulating material Insolation de l'évaporateur

Verdampferisolierung

Espuma aislante para eva-
porador 

30

22900-06300

Galleggiante livello

Float level

Le niveau du flotteur

Schwimmer-

nivel de flotación

31



Staffa supporto cassetto
raccogligocce

Bracket for drip tray support

Support pour tiroir égouttoir

H a l t e b ü g e l  

d e r

Tropfenfängerwanne

E s t r i b o   s o p o r t e   c a j ó n
recogedor de gotas

32



Adesivo tastiera

Keyboard stickers

Adhésif clavier

Aufkleber der Tastatur

Adhesivo teclado

33

2Q000-01310

Giunzione supporto scheda
display

Junction support display card Junction  support pour carte

d’affichage

K r e u z u n g   h a l t e r u n g   d e r
Display-Karte 

U n i ó n   s o p o r t e   t a r j e t a
display

34

2U000-01500

Supporto scheda display

Support display card

Support pour carte d’affichage Halterung der Display-Karte

Soporte tarjeta display

35

2U000-01400

Scheda display 

Display card

Carte d’affichage

Display-Karte

Tarjeta display

36

2Q000-04501

Coperchio supporto scheda
display

Support cover for the display
card

Couvercle du support pour
carte d’affichage 

Abdeckung der Halterung der
Display-Karte

Tapa soporte tarjeta display

37

22800-24300

Interruttore a 2 posizioni

2-position switch

Interrupteur à 2 positions

Wahlschalter mit 2 Positionen Interruptor de 2 posiciones

38

22800-05501

Passabloccacavo

Terminal block for cable camp Borne avec fixage du câble 

Kabelklemmblock

Pasacable y bloqueador de
cable

39

22800-12701

P r o t e z i o n e
passabloccacavo

Protection for terminal block
for cable camp

Protecteur pour borne (avec
fixage du câble)

Schutz am Kabelklemmblock Protección  pasacable  y

bloqueador de cable

40



Relé

Relay

Relais

Start-Relais

Relé

41



Salvamotore

Overload protector

Protége moteur

Motorsicherung

Guardamotor

42

22800-10000

Piedino livellatore

Leveling foot

Pied petit

Höhenverstellbares Füßchen Pie nivelador

43



Trasformatore toroidale

Toroidal transformer 

Transformateur toroïdal 

Toroidal Transformator 

Transformador toroidal 

44



Pannello lato rubinetto

Dispensing side panel 

Panneau côté robinet

Frontblech

Panel lado grifo

45

2Q000-01100

G r i g l i a   c a s s e t t o
raccogligocce

Drip tray cover 

Couvercle tiroir égouttoir

Tropfschalendeckel

Rejilla cajón recogedor de
gotas

46

2Q000-01200

Cassetto raccogligocce

Drip tray

Tiroir égouttoir

Tropfschale

Cajón recogedor de gotas

47

2U000-00500

Guarnizione contenitore

Bowl gasket

Joint du réservoir

Behälterdichtung

Guarnición recipiente

48

3U000-00110

Evaporatore completo (ver-
sione luce)

Complete evaporator (lighted 
version)

évaporateur complet (vers. 
lumin)

Verdampfer komplette (lighted 
version)

evaporador completa (vers. 
luz)

48

3U000-00100

Evaporatore completo

Complete evaporator

évaporateur complet

Verdampfer komplette

evaporador completa

49

22700-00100

Guarnizione posteriore

Rear gasket

Joint postérieur

Hintere Dichtung

Guarnición posterior

50

2Q000-08500

Lente per LED

LED lens

Lentille de LED

LED linse

LED lente

51

2U000-05610

Scheda LED sx

Left LED board 

Gauche à LED

Left LED-Platine 

Izquierda bordo LED 

52

2U000-05100

Isolante

insulation

Isolation

Isolierung

Aislante

53

2U000-05600

Scheda LED dx

right LED board

conseil d'administration LED
de droite

Recht LED-Platine

tablero adecuado LED

54

3U000-00001

Motoriduttore completo

Complete gearmotor 

Motoréducteur complet

Kompletter Getriebemotor 

Motorreductor completo

55

2Q000-06100

Chiusura spalla aerazione
principale

Main ventilation wall closure Fermeture  aération  principal

du paroi postérieur

S c h l i e ß v o r r i c h t u n g   d e r
Hauptlüftung-Rückwand 

C i e r r e   p a n e l  p o s t e r i o r
aireación principal

56

2U000-05000

Isolante spalla portaevapo-
ratore

Rear wall insulation

Isolation paroi postérieur

Isolierung der Rückwand des 
Verdunsters

Aislante panel posterior 
soporte evaporador

57

2U000-00300

Coperchio spalla

Rear cover

Couverlce postérieur 

Rückwandabdeckung 

Tapa panel posterior 

58

2U000-05900

Tappo

Stopper

liège

Kork

corcho

59

2U000-01910

Fotografia coperchio per 
spalla

Picture for rear wall cover

Photo couvercle postérieur

Foto für Rückwandabdeckung Fotografía tapa para panel 

posterior

60

2U000-03000

Copertura trasparente per 
coperchio spalla

Transparent cover for rear 
wall

Couverture transparent pour 
couvercle postérieur

Durchsichtige Abdeckung der 
Rückwand

Cobertura transparente 
para tapa panel posterior

2434_99 V 0.3 15I11

Содержание NG 6/1

Страница 1: ...MANUALE D ISTRUZIONE OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Страница 2: ...DISTRIBUIDOR DE BEBIDAS FRIAS Marca UGOLINI S p A Fabricante UGOLINI S p A Modelo NG 6 1 NG 6 2 NG 6 3 NG 10 1 NG 10 2 NG 10 3 230V 50Hz responden con las siguientes Normativas En cumplimiento de las...

Страница 3: ...ecchiatura giunta a fine vita L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contrib...

Страница 4: ...per colle gare elettricamente l apparecchio 7 Il distributore non esce prelavato e sanitizzato dalla fab brica Prima dell uso esso deve essere smontato lavato e sani tizzato seguendo quanto previsto...

Страница 5: ...tilizzino prodotti naturali per la preparazione di granite per esempio succo di limone arancio o caff scio gliere 150 200 grammi di zucchero in ogni litro di prodotto 5 Nel caso si utilizzino basi lio...

Страница 6: ...aneamente i tasti C e D Premendo nuovamente contemporaneamente i tasti C e D la ta stiera viene sbloccata 5 2 SUGGERIMENTI 1 Il tempo necessario per ottenere la refrigerazione del pro dotto varia a se...

Страница 7: ...dotto solo per uso con alimenti dolciari 5 3 PULIZIA 1 Pulizia e lavaggio sono fondamentali per garantire la per fetta conservazione del gusto del prodotto e la massima effi cienza del vostro distribu...

Страница 8: ...da 45 60 C e detersivo specifico rispettando con attenzione le prescrizioni del fabbricante una soluzione troppo concentrata pu infatti causare danni alle parti da lavare mentre una troppo diluita pu...

Страница 9: ...iugare all aria su una superficie pulita le parti sanitizzate 5 Asciugare le parti esterne del distributore senza usare panni abrasivi 5 3 4 RIMONTAGGIO 1 Inserire il cassetto raccogligocce nella sua...

Страница 10: ...si per circa 2 minuti 5 Svuotare i contenitori dalla soluzione sanitizzante attra verso i rubinetti e poi eliminarla 6 Risciacquare con bevanda fresca in modo da togliere ogni possibile residuo di sol...

Страница 11: ...densa posto attorno al tubo di uscita dell evaporatore il tubo in rame collocato a destra del motoriduttore Se detto materiale risultasse mancante o an dasse perduto sostituire con ricambi originali d...

Страница 12: ...th screws 5 Do not obstruct air intake and discharge openings 15 cm 6 minimum air space all around the dispenser 6 Do not put objects or fingers in panels louvers and faucet outlet 7 Do not remove bow...

Страница 13: ...preservation This mode can be usefully selected during the night since it allows maintaining the product quality while reducing energy consumption WASHING only the mixers work the cooling system is s...

Страница 14: ...ion 5 Night operation in the PRODUCT STORAGE position also eliminates the possible formation of ice due to condensation of atmospheric moisture on the outside of the containers 6 Never turn off the di...

Страница 15: ...lid turn the key in an anti clockwise direction to release the open button see figure 2 figure 2 2 To remove the container push the lever upwards see figure 3 and then remove the container itself see...

Страница 16: ...ntainer see figure 8 figure 8 5 3 2 CLEANING 1 Pour about four litres of hot water 45 60 C and specific detergent into a basin carefully respecting the manufacturer s instructions A solution that is t...

Страница 17: ...parts to be sanitised in the solution for the time indicated by the product manufacturer 4 Allow the sanitised parts to air dry on a clean surface 5 Dry the external parts of the dispenser without us...

Страница 18: ...instead of it 1 Prepare a solution of water and sanitising product approved by the authorities in your country in a basin according to the manufacturer s specifications In the absence of a specific s...

Страница 19: ...to fix everything back in the initial position after any repairmen like screws and covers 6 1 MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY Annually Remove all the panels and clea...

Страница 20: ...de le laver et de le d sinfecter en suivant les indications d crites au chapitre 5 3 NETTOYAGE de ce livret 4 POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT ET SANS DANGER 1 Ne pas utiliser le distributeur avant d a...

Страница 21: ...orange ou du caf faire fondre 150 250 grammes de sucre par litre de produit 5 Si l on utilise des bases lyophilis es diluer dans du lait ou de l eau pr parer le produit dans un r cipient part puis le...

Страница 22: ...que la machine est en Standby s il est teint il indique que la machine est en marche alors que s il clignote il indique que seulement la cuve droite est teinte Sur la cuve gauche s il est teint il in...

Страница 23: ...it du distributeur notamment au voisinage des grilles des panneaux S assurer par ailleurs que le flux d air n est pas obstru par la pr sence de cloisons de bo tes ou autres aux alentours du distribute...

Страница 24: ...gure 4 figure 3 figure 4 3 ter le m langeur en l extrayant du cylindre d vaporation Enlever ensuite le joint hexagonal voir figure 5 figure 5 4 ter la garniture de son logement voir figure 6 figure 6...

Страница 25: ...fications du fabricant En l absence d un produit d sinfectant sp cifique pr parer un m lange d eau et d hypochlorite de sodium eau de javel raison d 1 cuill re pour 2 litres d eau 3 Faire tremper tout...

Страница 26: ...de solution d sinfectante qui auraient pu se d poser sur le fond des bacs S cher l int rieur des bacs avec un essuie tout jetable 5 4 DESINFECTION DU DISTRIBUTEUR MONTE La d sinfection de l appareil m...

Страница 27: ...achine voir figure 15 figure 14 3 Si l appareil est bruyant d brancher le refroidisseur est contacter le Service apr s vente 4 En cas de panne d brancher la machine tant donn qu elle peut red marrer d...

Страница 28: ...d desinfiziert werden dabei die Vorgehensweise unter Absatz 5 3 REINIGUNG befolgen 4 F R EINEN SICHEREN UND ORDNUNGSGEM EN BETRIEB 1 Den Dispenser nicht verwenden bevor diese Gebrauchsanleitung gelese...

Страница 29: ...gkeit 5 Falls gefriergetrocknete Produkte verwendet werden die mit Milch oder Wasser anger hrt werden m ssen das Produkt in einem separaten Beh lter vorbereiten und erst in den Dispenser einf llen nac...

Страница 30: ...Betrieb Wenn die Kon trolllampe blinkt zeigt sie an da der Beh lter ausgeschaltet ist Taste Standby B Auf rechtem Beh lter wenn die Taste zwei Sekunden lang gedr ckt wird schaltet sich die Maschine e...

Страница 31: ...en eingeschaltet wird ohne abzuwarten dass das Eis schmilzt k nnte er besch digt werden 7 Alle Dispenser dieser Art geben W rme ab Falls die W rmeabgabe jedoch ungew hnlich hoch scheint kontrollieren...

Страница 32: ...ziehen Bild 4 Bild 3 Bild 4 3 Den R hrarm aus dem Verdampfer ziehen und dann den Sechskantanschluss entfernen Bild 5 Bild 5 4 Die Dichtung entfernen Bild 6 Bild 6 5 Den Zapfhahn entfernen dabei die an...

Страница 33: ...ser 45 60 C und einem im Aufstellungsland zugelassenem Desinfektionsmittel das auch den Herstellerangaben entspricht vorbereiten Falls kein geeignetes Produkt zur Hand sein sollte eine L sung aus Wass...

Страница 34: ...r mit einem Papiertuch abtrocknen 5 4 DESINFEKTION DES MONTIERTEN DISPENSERS Die Desinfektion des montierten Ger ts vor der Inbetriebnahme kann falls erforderlich als weitere Vorsichtsma nahme zus tzl...

Страница 35: ...sfall den Stecker der Maschine ausstecken da ein unvorhergesehener Start m glich ist 5 Nach jeglichen Reparaturen m ssen alle Teile wie Schrauben und Abdeckungen wieder in ihrer urspr nglichen Positio...

Страница 36: ...o las instrucciones previstas que se encuentran presentes en el cap tulo 5 3 LIMPIEZA 4 PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO Y CORRECTO 1 No utilizar el distribuidor antes de haber le do el presente manual d...

Страница 37: ...i se utilizan bases liofilizadas para diluir con leche o agua preparar el producto en un recipiente a parte y a adirlo a los recipientes de la m quina s lo despu s de haberse asegurado que es homog ne...

Страница 38: ...lsadas las teclas C y D contempor neamente dos segundos Pulsando nuevamente las teclas C y D al mismo tiempo el Luz indicadora A En el contenedor derecho si est encendida indica m quina en Standby si...

Страница 39: ...u otro Dejar un espacio libre de por lo menos 15 cm alrededor del distribuidor Comprobar por ltimo que el filtro situado detr s del panel posterior est limpio 8 El aparato solo puede ser utilizado co...

Страница 40: ...el mezclador A sac ndolo del cilindro evaporador Luego retirar el empalme hexagonal B ver figura 5 figura 5 4 Sacar la guarnici n del correspondiente alojamiento ver figura 6 figura 6 5 Desmontar el...

Страница 41: ...a soluci n de agua e hipoclorito de sodio lej a con una proporci n de 1 cucharada cada 2 litros de agua 3 Sumergir en la soluci n todas las partes que se tienen que desinfectar durante el tiempo indic...

Страница 42: ...cci n del aparato montado precedente a su puesta en funcionamiento se puede llevar a cabo en caso necesario s lo como ulterior precauci n adem s de la desinfecci n del aparato desmontado descrita con...

Страница 43: ...enfriador y consulte al servicio t cnico 4 En caso de falla desconecte la m quina para evitar su reencendido imprevisto 5 Despu s de cualquier operaci n de reparaci n vuelva a colocar todos los compo...

Страница 44: ...44 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO...

Страница 45: ...ir Halteb gel der Tropfenf ngerwanne Estribo soporte caj n recogedor de gotas 32 Adesivo tastiera Keyboard stickers Adh sif clavier Aufkleber der Tastatur Adhesivo teclado 33 2U000 01500 Supporto sche...

Страница 46: ...l lateral DCHA 68 2Q000 05000 Levetta serratura Lock handle Cliquet de serrure Verschlussriegel Palanquita cerradura 69 22805 02360 Chiave serratura Key for lock Cl de serrure Schl ssel der Verriegelu...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...48 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO...

Страница 49: ...n recogedor de gotas 32 Adesivo tastiera Keyboard stickers Adh sif clavier Aufkleber der Tastatur Adhesivo teclado 33 2Q000 01310 Giunzione supporto scheda display Junction support display card Junct...

Страница 50: ...agnetventilspule Tapilla bobina electrov lvula 71 Bobina per elettrovalvola gas Coil for solenoid valve Bobine lectrovanne Gasmagnetventil Spule Bobina para electrov lvula gas 72 3U000 08000 Pannello...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ...Ugolini spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera MI Tel 02 5300591 www ugolinispa com 02434 00099 R0 9 15N14...

Отзывы: