Ugolini MT GL Скачать руководство пользователя страница 19

19

Pour le fonctionnement du distributeur:

1

Placer l'interrupteur général en position I.

2

Placer l'interrupteur général en position I.

- en position I, si l'on désire refroidir le produit sans le glacer

- en position I, si l'on désire refroidir le produit sans le glacer

3

Placer l'interrupteur d'éclairage en position "I" pour allumer

les lumières.

5. 2  SUGGESTIONS

1

Réglage de la densité:

 la densité optimale de la granita a

été réglée en usine. Si l'on désire modifier cette densité,

tourner avec un tournevis la vis de régulation densité située

dans chacune des parois postérieures du distributeur (voir

figure 3):

- vers la droite (sens des aiguilles d'une montre) pour obtenir

une granita plus dense (le repère F dans le regard G se

déplacera vers le bas);

- vers la gauche (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour

obtenir une granita moins dense (le repère F dans le regard G

se déplacera vers le haut).

figure 3

2

Réglage de la température:

 la température optimale de la

boisson (pour le fonctionnement du distributeur comme

réfrigérateur de boissons au lieu de distributeur de granita) est

réglée en usine. Si l'on désire modifier cette température, il faut

tour ner la poignée située dans chaque boîte porte-

interrupteurs:

- vers la droite (sens des aiguilles d'une montre) pour obtenir

une boisson plus froide;

- vers la gauche (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour

obtenir une boisson moins froide.

Remarque: Le réglage de la température de la boisson ne

produit un effet que quand l'interrupteur mélangeurs et

réfrigération est en position Boisson.

3

Le temps nécessaire pour obtenir la réfrigération du produit

varie en fonction de différents facteurs comme par exemple la

température ambiante, la température initiale du produit, le

sucre contenu (degré Brix) et le réglage de la densité.

4

L’efficacité du distributeur peut être augmentée en versant

dans les réservoirs du produit pré-rafroidi.

5

Pour diminuer encore les temps de refroidissement et

augmenter ainsi l'autonomie du distributeur, rajouter du produit

dans les réservoirs quand le niveau est descendu à la moitié.

6

Pour garantir une bonne conservation du produit, le

distributeur doit fonctionner également pendant la nuit, au

moins en position Boisson. Si cela n'est pas possible et les

produits restent dans les réservoirs alors que le distributeur est

éteint, il est conseillé de placer les interrupteurs mélangeurs et

réfrigération en position I une heure avant d'éteindre l'appareil

afin d'éviter la formation de blocs de glace ou de croûtes de

glaces. Ceux-ci risqueraient en effet d'endommager les

dispositifs mélangeurs. Si des blocs de glace devaient tout de

même se former, ils devront toujours être enlevés avant que

l'appareil ne soit remis en marche. Le fonctionnement nocturne

en position Boisson élimine également le risque que de la glace

se forme (à cause de la condensation de l'humidité

atmosphérique) à l'extérieur des réservoirs.

7

Ne jamais arrêter les mélangeurs quand il y a de la granita

dans les réservoirs; si celui-ci n'est pas mélangé, il risque de

former un unique bloc de glace. Si l'on fait repartir les

mélangeurs dans ces conditions (sans attendre que la glace

fonde), ils pourraient s'endommager.

8

Le distributeur est équipé d'un joint magnétique pour la

transmission du mouvement aux mélangeurs. Afin d'éviter que

l'appareil ne soit endommagé en cas de blocage des

mélangeurs à cause de blocs de glace ou autre à l'intérieur du

réservoir, le joint magnétique interrompt automatiquement la

transmission du mouvement.

Cette situation est reconnaissable car, en plus du blocage des

mélangeurs, un bruit intermittent est émis par l'appareil. Il faut,

dans ce cas, arrêter immédiatement le distributeur, vider le

réservoir concerné et éliminer la cause du blocage.

9

Chaque distributeur de ce genre doit émettre de la chaleur.

Cependant, si cette émission semble excessive, il faut contrôler

qu'aucune source de chaleur ne se trouve près du distributeur

et, en particulier, près des panneaux munis de grilles. S'assurer

également que le passage du flux d'air ne soit pas empêché

par la proximité de murs, boîtes ou autres. Laisser au moins 15

cm d'espace libre autour du distributeur. 

10

Réducteur de flux: quand le distributeur est utilisé pour

refroidir des boissons, il est conseillé d'installer sur le robinet le

réducteur de flux fourni (voir figure 4).

figure 4

5. 3  NETTOYAGE

1

Le nettoyage et le lavage sont fondamentaux pour garantir

la parfaite conservation du goût de la boisson et l'efficacité

maximale de votre distributeur. Les procédures décrites ci-

après doivent être considérées comme étant de caractère

général et elles peuvent varier en fonction de la réglementation

sanitaire en vigueur.

2

Avant d'être démonté pour le lavage, le distributeur doit être

vidé du produit. Procéder de la manière suivante:

5. 3. 1   DEMONTAGE

Avant de procéder au démontage d'un composant, il faut

toujours débrancher électriquement l'appareil en enlevant la

fiche de la prise ou en éteignant l'interrupteur externe mural.

1

Enlever le couvercle du réservoir.

2

Démonter le réservoir en poussant légèrement sa partie

inférieure (côté robinet) vers le haut pour en libérer les crochets

inférieurs (voir figure 5) et en le faisant ensuite glisser par

Rotation de droite à gauche

: boisson moins froide.

-

placer l'interrupteur général en position I

-

placer les interrupteurs mélangeurs/réfrigération en

position I

-

positionner un récipient sous chaque robinet et vider les

réservoirs

-

placer tous les interrupteurs en position 0

Содержание MT GL

Страница 1: ...MANUALE D ISTRUZIONI OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MT GL...

Страница 2: ...0 EN ISO 12100 2 2010 EN60335 1 2002 A1 A11 2004 A12 2006 A2 2006 EN60335 1 A13 2008 A14 2010 EN60335 2 24 2003 A11 2004 A1 2005 A2 2007 EN60335 2 75 2004 A1 2005 A11 2006 A2 2008 A12 2010 EN62233 200...

Страница 3: ...cessivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favo...

Страница 4: ...cavo ad un interruttore a parete di tipo bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm Non usare prolunghe per collegare elettricamente l appa recchio 7 Il distributore non esce prelavato e saniti...

Страница 5: ...er attivare la mescolazione e selezionare il tipo di raffreddamento del prodotto E infatti possibile ottenere tanto bi bite fredde quanto prodotti ghiacciati quali granite o sorbetti Quando selezionat...

Страница 6: ...Nell eventualit in cui comunque si dovessero formare blocchi di ghiaccio essi dovranno sempre essere rimossi prima di rimettere in funzione il distributore Il funzionamento notturno in posizione Bibit...

Страница 7: ...ura 6 figura 5 figura 6 3 Sfilare dall evaporatore la spirale esterna vedere figura 7 e successivamente l elica interna vedere figura 8 figura 7 figura 8 4 Togliere la guarnizione di tenuta del conten...

Страница 8: ...ne di acqua e ipoclorito di sodio varechina in proporzione di 1 cucchiaio ogni 2 litri di acqua 3 Immergere nella soluzione tutte le parti da sanitizzare per il tempo indicato dal fabbricante del prod...

Страница 9: ...ione di acqua e pro dotto sanitizzante approvato dalle autorit del vostro paese rispettando le specifiche del produttore In mancanza di un pro dotto sanitizzante specifico preparare una soluzione di a...

Страница 10: ...spina dalla presa 2 Ogni anno consigliabile togliere tutti i pannelli e pulire l interno compresa la base e l interno dei pannelli 3 Ogni anno Verificare che le boccole su cui ruotano i mescolatori n...

Страница 11: ...se contact opening is at least 3 mm Do not use extension cords 7 The unit doesn t come presanitized from the factory Before serving products the dispenser must be disassembled cleaned and sanitized ac...

Страница 12: ...rresponding adjustment screw located in the rear wall of each container for temperature and viscosity setting make reference to chapter 5 2 OPERATION HELPFUL HINTS All the switches are located on the...

Страница 13: ...the bowl if not agitated the product may freeze to a solid block of ice If the mixers are turned back on in this situation damage to the mixers and their motor may result Therefore mixers may be resta...

Страница 14: ...r the purpose thoroughly clean all disassembled parts in the cleaning solution 3 Do not immerse the lighted top covers in liquid Wash them apart with the cleaning solution Carefully clean their unders...

Страница 15: ...porator until its front notch engages with the exposed end of the auger shaft see figure 14 figure 14 7 Push the bowl towards the rear wall of the unit until it fits snugly around the gasket and its f...

Страница 16: ...the base side panels condenser etc 3 Annually Check if the auger bushings are worn out or ovalized If they are replace them with new ones 4 Never remove the insulating jacket from around the suction t...

Страница 17: ...terrupteur mural de type bipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm Ne pas utiliser de rallonges pour brancher lectriquement l appareil 7 Quand le distributeur sort de l usine il n est ni p...

Страница 18: ...ermettant de mettre en marche le dispositif de m lange et s lectionner le type de refroidissement du produit Il est en effet possible d obtenir soit des boissons froides soit des produits glac s tels...

Страница 19: ...se former ils devront toujours tre enlev s avant que l appareil ne soit remis en marche Le fonctionnement nocturne en position Boisson limine galement le risque que de la glace se forme cause de la co...

Страница 20: ...rale ext rieure voir figure 7 puis l h lice int rieure voir figure 8 figure 7 figure 8 4 Enlever le joint d tanch it du r servoir de son si ge voir figure 9 figure 9 5 D monter le robinet selon la s q...

Страница 21: ...vec clairage dans la solution Laver soigneusement leur partie inf rieure avec la solution d sinfectante 5 Laisser s cher l air sur une surface propre les pi ces d sinfect es 6 Essuyer les parties exte...

Страница 22: ...er le distributeur de mani re permettre la solution d tre agit e pendant environ 2 minutes 5 Vider la solution d sinfectante des r servoirs par les robinets 6 Rincer avec de l eau fra che de mani re e...

Страница 23: ...s douilles sur lesquelles les racloirs tournent sont d t rior s ou ovalis es Dans ce cas ci il faut les remplacer 4 Ne jamais enlever le mat riau anticondensation plac autour du tuyau de sortie de l v...

Страница 24: ...f r eine Stromst rke von mindestens 10 A 250 V eignet f r Gebiete mit Spannungen von 220 230 V 50 60 Hz und 20 A 250 V f r Gebiete mit Spannungen von 100 115 V 50 60 Hz Soll das Ger t direkt an das S...

Страница 25: ...ung des Produkts vorzubeugen 6 Der Dispenser mu ununterbrochen funktionieren Das K hlaggregat schaltet automatisch ab sobald das Produkt abgabefertig ist Die R hrwerke bleiben in Betrieb 5 1 BESCHREIB...

Страница 26: ...folgenden Tag die R hrwerke besch digen k nnten Besteht die M glichkeit da sich in jedem Fall Eisklumpen bilden m ssen diese immer entfernt werden bevor der Dispenser in Betrieb genommen wird Der Nach...

Страница 27: ...e 3 und dann die innere Schnecke Bild 8 aus dem Verdampfer herausziehen Bild 7 Bild 8 4 Die Beh lterdichtung aus ihrem Sitz entfernen Bild 9 Bild 9 5 Den Abla hahn in der gezeigten Reihenfolge zerlege...

Страница 28: ...n Dabei die vom Hersteller angegebene Zeit einhalten 4 Die Deckel mit Beleuchtung nicht in die L sung tauchen Die Unterseite der Deckel sorgf ltig mit der Desinfektionsl sung waschen 5 Die desinfizier...

Страница 29: ...etzen und den Dispenser laufen lassen so da die L sung sich ungef hr 2 Minuten lang hin und herbewegen kann 5 Die Desinfektionsl sung ber die H hne aus den Beh ltern ablassen 6 Mit frischem Getr nk sp...

Страница 30: ...ziehen Anschlie end von Hand die plastik berzogenen Befestigungsschrauben der linken Wand auf der Seite der H hne abschrauben und die Wand abnehmen 4 In keinem Fall das Kondenswasserschutzmaterial von...

Страница 31: ...r no sale de f brica prelavado e higienizado Antes de utilizarlo debe ser desarmado lavado e higienizado siguiendo cuanto se ha dicho en las presentes instrucciones del cap tulo 5 3 LIMPIEZA 4 PARA UN...

Страница 32: ...i n bebida la temperatura de dicha bebida est regulada por el correspondiente termostato Cuando se selecciona la funci n granizado la densidad del producto se regula con el correspondiente tornillo de...

Страница 33: ...ble formaci n de hielo debido a la condensaci n de la humedad atmosf rica en el exterior de los contenedores 7 No parar jam s los mezcladores cuando hay granizado en los contenedores si no se mezcla d...

Страница 34: ...ior ver figura 7 y despu s el rascador interior ver figura 8 figura 7 figura 8 4 Quitar de su alojamiento la junta del contenedor ver figura 9 figura 9 5 Desarmar el grifo respetando la secuencia indi...

Страница 35: ...a por cada 2 litros de agua 3 Colocar en la soluci n todas las partes a higienizar dej ndolas el tiempo que ha sido indicado por el fabricante del producto 4 No sumergir en la soluci n las tapas con l...

Страница 36: ...as partes sobre el nivel de la soluci n y sobre la parte inferior de la tapa 4 Colocar la tapa y poner en funci n el distribuidor de modo que permita a la soluci n agitarse 2 minutos 5 Vaciar los cont...

Страница 37: ...deformado Si hubiera sucedido deber n ser sustituidos 4 No quitar jam s el material aislante contra la condensaci n puesto alrededor del tubo de salida del evaporador el tubo de cobre colocado a la d...

Страница 38: ...38 MT GL ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO...

Страница 39: ...ool RapidCool dispensing side panel Panneau c t robinet Rapi dCool Front RapidCool Panel lado grifo RapidCool 16c Pannello lato rubinetto bianco White dispensing side panel Panneau c t robinet blan ch...

Страница 40: ...e contact Joint avec contact Kontakt Gomita con contacto 55 22800 23000 Anello di ancoraggio Fixing ring Anneau de fixage Befestigungsring Anillo de fijac n 56 33800 08300 Termostato Thermostat Thermo...

Страница 41: ...bitte anhand der aufgedruckten Nummern bestellen Pedir com la identificaci n marcada en la pieza Vedere tabella See table Voir tableau Siehe Tabelle Ver tabla 230V 50Hz 240V 50Hz 115V 60Hz 220V 60HZ...

Страница 42: ...a ruota dentata Fourth gear Quatri me engrenage 4a Zahnard Cuarto engranaje 14 10028 03203 Distanziale spessore 3 3 mm 3 3 mm spacer Entretoise 3 3 mm Scheibe 3 3 mm Distancial 3 3 mm 15 10028 03215 C...

Страница 43: ...43 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 44: ...Ugolini spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera MI Tel 02 530059 1 Fax 02 530059260 www ugolinispa com E Mail sales ugolinispa com 2420_99 R6 5 13C14...

Отзывы: