background image

13

standard screwdriver to turn the adjustment screw located in

the rear wall of each container as follows (see figure 3):

- towards right (clockwise) to obtain a thicker product (the

indicator F will go down in opening G).

- towards left (counterclockwise) to obtain a thinner product

(the indicator F will go up in opening G).

figure 3

2

Beverage temperature adjustment:

 proper beverage

temperature is factory preset. To reset, turn the knob located in

each switch box as follows:

- towards right (clockwise) to decrease temperature.

- towards left (counterclockwise) to increase temperature.

Note: beverage temperature is cont rolled by the

thermostat only when the mixer/refrigeration switch(es)

are in I position, Soft Drink mode.

3

The length of time for freeze down of Granita is governed by

many variables, such as ambient temperature, mix initial

temperature, sugar content (Brix level) and viscosity setting.

4

To shorten Granita recovery time and increase productivity,

it is advisable to pre-chill the product to be used in the

dispenser.

5

To shorten Granita recovery time and increase productivity,

the bowl should be refilled after the product level drops lower

than half of the evaporator cylinder and at the start of each day.

6

For good product conservation the dispenser must run

overnight, at least in Soft Drink mode.

If this is not possible and product is left in the bowls overnight,

the mixer/refrigeration switches must be set to the I position at

least one hour before the unit is switched off. This eliminates

any block of iced product forming overnight, which could result

in damage to mixers or to their motor when the unit is switched

back on. In any case, before the unit is restarted, make sure

that no blocks of ice have been formed; if so, they are to be

removed before the unit is switched on. Overnight operation in

drink mode also eliminates possible ice accumulation from

condensation all around the bowls.

7

Mixers must not be turned off when frozen product is in the

bowl: if not agitated, the product may freeze to a solid block of

ice. If the mixers are turned back on in this situation, damage to

the mixers and their motor may result. Therefore, mixers may

be restarted only after product is melted.

8

The dispenser is equipped with a magnetic coupling by

which the gear motor (located outside the bowl) drives the

mixers (inside the bowl).

The magnetic drive operates as an “intelligent clutch” able

to automatically disconnect the mixers in case they are seized

by ice or other causes. 

This inconvenience can be soon noticed since an intermittent

dull noise warns that mixers are still.

In this case it is necessary to unplug immediately the

dispenser, empty the bowl and eliminate the cause of seizing.

9

The dispenser must be able to emit heat.

In case it seems excessive, check that no heating source is

close to the unit and air flow through the slotted panels is not

obstructed by wall or boxes. Allow at least 15 cm (6”) of free

clearance all around the dispenser.

10

Restrictor cap: when the unit is used in Soft Drink mode it is

advisable to install the restrictor cap on the faucet outlet in

order to reduce the drink outflow (see figure 4).

figure 4

5. 3  CLEANING AND SANITIZING 

PROCEDURES

1

Cleaning and sanitizing of the dispenser are recommended

to guarantee the conservation of the best product taste and the

highest unit efficiency. This section is a procedural guideline

only and is subject to the requirements of the local Health

Authorities.

2

Prior to the disassembly and cleaning, the machine must be

emptied of product. To do this proceed as follows:

- set the power switch to I position

- set mixer/refrigeration switch(es) to I position (Soft Drink

mode)

- place a pail under each faucet and drain all product from

bowls

- set all control switches to the 0 position

5. 3. 1  DISASSEMBLY

1

Remove cover from the bowl.

2

Remove the bowl by lifting its faucet side up and off the

fastening hooks (see figure 5) and slide it out (see figure 6). 

figure 5

ATTENTION

Before any disassembly and/or cleaning procedure make

sure that the dispenser is disconnected from its power

source by unplugging it or switching off the 2-pole wall

breaker.

Содержание MT GL

Страница 1: ...MANUALE D ISTRUZIONI OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MT GL...

Страница 2: ...0 EN ISO 12100 2 2010 EN60335 1 2002 A1 A11 2004 A12 2006 A2 2006 EN60335 1 A13 2008 A14 2010 EN60335 2 24 2003 A11 2004 A1 2005 A2 2007 EN60335 2 75 2004 A1 2005 A11 2006 A2 2008 A12 2010 EN62233 200...

Страница 3: ...cessivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favo...

Страница 4: ...cavo ad un interruttore a parete di tipo bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm Non usare prolunghe per collegare elettricamente l appa recchio 7 Il distributore non esce prelavato e saniti...

Страница 5: ...er attivare la mescolazione e selezionare il tipo di raffreddamento del prodotto E infatti possibile ottenere tanto bi bite fredde quanto prodotti ghiacciati quali granite o sorbetti Quando selezionat...

Страница 6: ...Nell eventualit in cui comunque si dovessero formare blocchi di ghiaccio essi dovranno sempre essere rimossi prima di rimettere in funzione il distributore Il funzionamento notturno in posizione Bibit...

Страница 7: ...ura 6 figura 5 figura 6 3 Sfilare dall evaporatore la spirale esterna vedere figura 7 e successivamente l elica interna vedere figura 8 figura 7 figura 8 4 Togliere la guarnizione di tenuta del conten...

Страница 8: ...ne di acqua e ipoclorito di sodio varechina in proporzione di 1 cucchiaio ogni 2 litri di acqua 3 Immergere nella soluzione tutte le parti da sanitizzare per il tempo indicato dal fabbricante del prod...

Страница 9: ...ione di acqua e pro dotto sanitizzante approvato dalle autorit del vostro paese rispettando le specifiche del produttore In mancanza di un pro dotto sanitizzante specifico preparare una soluzione di a...

Страница 10: ...spina dalla presa 2 Ogni anno consigliabile togliere tutti i pannelli e pulire l interno compresa la base e l interno dei pannelli 3 Ogni anno Verificare che le boccole su cui ruotano i mescolatori n...

Страница 11: ...se contact opening is at least 3 mm Do not use extension cords 7 The unit doesn t come presanitized from the factory Before serving products the dispenser must be disassembled cleaned and sanitized ac...

Страница 12: ...rresponding adjustment screw located in the rear wall of each container for temperature and viscosity setting make reference to chapter 5 2 OPERATION HELPFUL HINTS All the switches are located on the...

Страница 13: ...the bowl if not agitated the product may freeze to a solid block of ice If the mixers are turned back on in this situation damage to the mixers and their motor may result Therefore mixers may be resta...

Страница 14: ...r the purpose thoroughly clean all disassembled parts in the cleaning solution 3 Do not immerse the lighted top covers in liquid Wash them apart with the cleaning solution Carefully clean their unders...

Страница 15: ...porator until its front notch engages with the exposed end of the auger shaft see figure 14 figure 14 7 Push the bowl towards the rear wall of the unit until it fits snugly around the gasket and its f...

Страница 16: ...the base side panels condenser etc 3 Annually Check if the auger bushings are worn out or ovalized If they are replace them with new ones 4 Never remove the insulating jacket from around the suction t...

Страница 17: ...terrupteur mural de type bipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm Ne pas utiliser de rallonges pour brancher lectriquement l appareil 7 Quand le distributeur sort de l usine il n est ni p...

Страница 18: ...ermettant de mettre en marche le dispositif de m lange et s lectionner le type de refroidissement du produit Il est en effet possible d obtenir soit des boissons froides soit des produits glac s tels...

Страница 19: ...se former ils devront toujours tre enlev s avant que l appareil ne soit remis en marche Le fonctionnement nocturne en position Boisson limine galement le risque que de la glace se forme cause de la co...

Страница 20: ...rale ext rieure voir figure 7 puis l h lice int rieure voir figure 8 figure 7 figure 8 4 Enlever le joint d tanch it du r servoir de son si ge voir figure 9 figure 9 5 D monter le robinet selon la s q...

Страница 21: ...vec clairage dans la solution Laver soigneusement leur partie inf rieure avec la solution d sinfectante 5 Laisser s cher l air sur une surface propre les pi ces d sinfect es 6 Essuyer les parties exte...

Страница 22: ...er le distributeur de mani re permettre la solution d tre agit e pendant environ 2 minutes 5 Vider la solution d sinfectante des r servoirs par les robinets 6 Rincer avec de l eau fra che de mani re e...

Страница 23: ...s douilles sur lesquelles les racloirs tournent sont d t rior s ou ovalis es Dans ce cas ci il faut les remplacer 4 Ne jamais enlever le mat riau anticondensation plac autour du tuyau de sortie de l v...

Страница 24: ...f r eine Stromst rke von mindestens 10 A 250 V eignet f r Gebiete mit Spannungen von 220 230 V 50 60 Hz und 20 A 250 V f r Gebiete mit Spannungen von 100 115 V 50 60 Hz Soll das Ger t direkt an das S...

Страница 25: ...ung des Produkts vorzubeugen 6 Der Dispenser mu ununterbrochen funktionieren Das K hlaggregat schaltet automatisch ab sobald das Produkt abgabefertig ist Die R hrwerke bleiben in Betrieb 5 1 BESCHREIB...

Страница 26: ...folgenden Tag die R hrwerke besch digen k nnten Besteht die M glichkeit da sich in jedem Fall Eisklumpen bilden m ssen diese immer entfernt werden bevor der Dispenser in Betrieb genommen wird Der Nach...

Страница 27: ...e 3 und dann die innere Schnecke Bild 8 aus dem Verdampfer herausziehen Bild 7 Bild 8 4 Die Beh lterdichtung aus ihrem Sitz entfernen Bild 9 Bild 9 5 Den Abla hahn in der gezeigten Reihenfolge zerlege...

Страница 28: ...n Dabei die vom Hersteller angegebene Zeit einhalten 4 Die Deckel mit Beleuchtung nicht in die L sung tauchen Die Unterseite der Deckel sorgf ltig mit der Desinfektionsl sung waschen 5 Die desinfizier...

Страница 29: ...etzen und den Dispenser laufen lassen so da die L sung sich ungef hr 2 Minuten lang hin und herbewegen kann 5 Die Desinfektionsl sung ber die H hne aus den Beh ltern ablassen 6 Mit frischem Getr nk sp...

Страница 30: ...ziehen Anschlie end von Hand die plastik berzogenen Befestigungsschrauben der linken Wand auf der Seite der H hne abschrauben und die Wand abnehmen 4 In keinem Fall das Kondenswasserschutzmaterial von...

Страница 31: ...r no sale de f brica prelavado e higienizado Antes de utilizarlo debe ser desarmado lavado e higienizado siguiendo cuanto se ha dicho en las presentes instrucciones del cap tulo 5 3 LIMPIEZA 4 PARA UN...

Страница 32: ...i n bebida la temperatura de dicha bebida est regulada por el correspondiente termostato Cuando se selecciona la funci n granizado la densidad del producto se regula con el correspondiente tornillo de...

Страница 33: ...ble formaci n de hielo debido a la condensaci n de la humedad atmosf rica en el exterior de los contenedores 7 No parar jam s los mezcladores cuando hay granizado en los contenedores si no se mezcla d...

Страница 34: ...ior ver figura 7 y despu s el rascador interior ver figura 8 figura 7 figura 8 4 Quitar de su alojamiento la junta del contenedor ver figura 9 figura 9 5 Desarmar el grifo respetando la secuencia indi...

Страница 35: ...a por cada 2 litros de agua 3 Colocar en la soluci n todas las partes a higienizar dej ndolas el tiempo que ha sido indicado por el fabricante del producto 4 No sumergir en la soluci n las tapas con l...

Страница 36: ...as partes sobre el nivel de la soluci n y sobre la parte inferior de la tapa 4 Colocar la tapa y poner en funci n el distribuidor de modo que permita a la soluci n agitarse 2 minutos 5 Vaciar los cont...

Страница 37: ...deformado Si hubiera sucedido deber n ser sustituidos 4 No quitar jam s el material aislante contra la condensaci n puesto alrededor del tubo de salida del evaporador el tubo de cobre colocado a la d...

Страница 38: ...38 MT GL ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO...

Страница 39: ...ool RapidCool dispensing side panel Panneau c t robinet Rapi dCool Front RapidCool Panel lado grifo RapidCool 16c Pannello lato rubinetto bianco White dispensing side panel Panneau c t robinet blan ch...

Страница 40: ...e contact Joint avec contact Kontakt Gomita con contacto 55 22800 23000 Anello di ancoraggio Fixing ring Anneau de fixage Befestigungsring Anillo de fijac n 56 33800 08300 Termostato Thermostat Thermo...

Страница 41: ...bitte anhand der aufgedruckten Nummern bestellen Pedir com la identificaci n marcada en la pieza Vedere tabella See table Voir tableau Siehe Tabelle Ver tabla 230V 50Hz 240V 50Hz 115V 60Hz 220V 60HZ...

Страница 42: ...a ruota dentata Fourth gear Quatri me engrenage 4a Zahnard Cuarto engranaje 14 10028 03203 Distanziale spessore 3 3 mm 3 3 mm spacer Entretoise 3 3 mm Scheibe 3 3 mm Distancial 3 3 mm 15 10028 03215 C...

Страница 43: ...43 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 44: ...Ugolini spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera MI Tel 02 530059 1 Fax 02 530059260 www ugolinispa com E Mail sales ugolinispa com 2420_99 R6 5 13C14...

Отзывы: