Ugolini MT 1 MICRO Скачать руководство пользователя страница 26

26

MT micro

Interrupteur général (A)

Touches mélangeurs et refroidissement  (C)
et (D).

 

Thermostat (B)

Le cadrant permet de vérifier la température du
produit à l'intérieur de la cuve.

Alarme de température : en fonctionnement nor-
male l'affichage de la température est fixe - si l'af-
fichage de température clignote, cela signifie que 
la température du produit est restée trop lon-
gtemps à une température supérieure à la tem-
pérature max. de conservation et donc qu'il est 
nécessaire de vérifier l'éventuelle détérioration 
du produit dans la cuve.
Pour éteindre l'alarme et retourner à l'affichage 
fixe du cadrant de température, il faut appuyer 
pendant trois secondes le bouton (D).

Mode nettoyage : maintenir la touche (C) enfon-

cée pendant trois secondes pour activer le mode 

NETTOYAGE pendant lequel " --.-- " apparaît sur 

l'afficheur. Dans ce mode, le mélangeur tourne, 

mais le refroidissement n'est pas activé. Cette 

fonction est utile pendant le rinçage, le lavage et 

l'assainissement de la machine pour éviter que ce 

qui se trouve dans le conteneur ne refroidisse. Il 

est toujours possible de quitter le mode nettoyage 

en appuyant sur n'importe quelle touche.

Réglage de la température en mode BOISSON

 

: la température idéale des boissons (lorsque le 

distributeur fonctionne comme réfrigérateur pour 

boissons et non pour la fabrication de granité) est 

réglée en usine sur 4°C. Pour modifier la tem-

pérature, maintenir enfoncées simultanément 

pendant deux secondes les touches (C) et (D). Le 

témoin (E) et la température commencent à cli-

gnoter, il est alors possible de régler la températ-

ure à l’aide des touches (C) et (D). Après 

quelques secondes d'attente, la température s'af-

fiche à nouveau sur l'écran.

Réglage de la température minimale en mode 

GRANITE 

: il est possible de régler la températ-

ure minimale du produit lorsque l'appareil fon-

ctionne en mode granité. La température 

minimale est réglée en usine sur -10°C. Pour la 

modifier, maintenir enfoncées simultanément 

pendant deux secondes les touches (C) et (D) et 

entrer en mode de réglage de la température 

boisson. Le témoin (E) commence à clignoter. 

Ensuite appuyer à nouveau sur les touches (C) et 

(D) pendant deux secondes pour entrer en mode 

de réglage de la température minimale granité, la 

température et le témoin (F) commencent à cli-

gnoter. Régler la température à l'aide des tou-

ches (C) et (D). Après quelques secondes 

d'attente, la température s'affiche à nouveau sur 

l'écran.

Pour faire fonctionner le distributeur :

1

Placer l'interrupteur général en position I

2

Sélectionner des touches (C) et (D) le mode

de fonctionnement désiré :

- Touche (C) :fonction boisson fraîche

- Touche (D) :fonction granité

Fonction lavage :

 pendant le nettoyage de l'ap-

pareil, il peut être nécessaire de faire marcher 

seulement le mélangeur, sans activer la réfrig-

ération. Pour pouvoir utiliser le mélangeur sans 

activer la réfrigération, appuyer pendant trois se-

condes la touche (C) : sur l'affichage de la tem-

pérature on peut voir '' -- . -- '' . Par la suite afin de 

remettre en fonctionnement l'appareil il suffit 

d'appuyer sur n'importe quelle touche, le distribu-

teur sort de la fonction 'lavage' et reprend son fon-

ctionnement normal.

VERSION PAS ETC

Position 0 : le distributeur est éteint.

Position I

: l'appareil est prêt à fonctionner.

Le ventilateur est en marche e le

mélangeur se met en marche.

Touche C : en l'appuyant elle active  la

fonction BOISSON. La lampe

témoin (E) s'allume 

Touche D : e n   l ' a p p u y a n t   l a   f o n c t i o n

GRANITE. La lampe témoin (F)

s'allume.

IMPORTANT

Si l'on démarre l'appareil et que les cuves 

contiennent du produit à température 

supérieure à celle de conservation, 

l'affichage de la température clignotera. Il 

est de toute façon possible d'éteindre 

l'alarme et de passer à l'affichage fixe en 

appuyant pendant 3 secondes sur la 

touche (D).

IMPORTANT

La température de conservation du produit 

a été réglée en usine à 4°C.

Содержание MT 1 MICRO

Страница 1: ...MANUALE D ISTRUZIONI OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MT micro...

Страница 2: ...cante UGOLINI S p A Modelo MT MICRO 1 responden con las siguientes Normativas En cumplimiento de las Normas 2006 42 CE 2014 30 CE 2014 35 CE EN ISO 12100 1 2010 EN ISO 12100 2 2010 EN60335 1 2012 A11...

Страница 3: ...the manufacturer A user that wishes to dispose of this product should therefore contact the manufacturer and follow the instructions given with respect to the separate col lection of obsolete equipme...

Страница 4: ...so sicuro dell apparecchio e comprendano i pericoli da esso derivanti 12 L accesso alla parte interna del distributore limitata alle persone che hanno conoscenza ed esperienza pratica dell apparecchio...

Страница 5: ...egato a terra 3 Non mettere in funzione il distributore se i pannelli non sono al loro posto e bloccati con viti 4 Non introdurre dita o oggetti nelle fessure dei pannelli e nell apertura del rubinett...

Страница 6: ...are il tipo di raffredda mento del prodotto E infatti possibile ottenere tanto bibite fredde quanto prodotti ghiacciati quali granite o sorbetti Quando selezionata la funzione bibita la tempe ratura d...

Страница 7: ...china funziona in modalit granita Tale temperatura minima regolata in fabbrica a 10 C volendola variare necessario tenere premuti per due se condi contemporaneamente i tasti C e D en trando cos in mod...

Страница 8: ...eventualit in cui comunque si dovessero formare blocchi di ghiaccio essi dovranno sempre essere rimossi prima di rimettere in funzione il distributore Il funzionamento notturno in posizione Bibita el...

Страница 9: ...aggio il distributore deve essere svuotato del prodotto 7 3 1 SMONTAGGIO 1 Togliere il coperchio del contenitore 2 Smontare il contenitore spingendone legger mente la parte inferiore lato rubinetto ve...

Страница 10: ...nda 3 Lavare i cilindri evaporatori usando una spazzola con setole morbide 4 Risciacquare tutte le parti lavate con acqua corrente 7 3 3 SANITIZZAZIONE DEL DISTRIBU TORE SMONTATO La sanitizzazione dev...

Страница 11: ...utore senza usare panni abrasivi 7 3 4 RIMONTAGGIO 1 Inserire il cassetto raccogligocce nella sua sede 2 Lubrificare il pistone rubinetto il raschiatore esterno e il rotore magnetico esterno nei punti...

Страница 12: ...ondo dei contenitori Asciugare l interno dei contenitori con un tovagliolo di carta del tipo usa e getta 7 Non procedere ad ulteriori operazioni di risciacquo 8 MANUTENZIONE 1 Ogni giorno controllare...

Страница 13: ...13 grasso compatibile con policarbonato...

Страница 14: ...ck of experience and knowledge unless they have supervision or have been trained regarding the safe use of the appliance and understand the risks involved 12 Only persons who know and have practical e...

Страница 15: ...ions chapter 7 3 CLEANING AND SANITAZING PROCEDURES 6 TO OPERATE SAFELY 1 Do not operate the dispenser without reading this operator s manual 2 Do not operate the dispenser unless it is properly groun...

Страница 16: ...emperature and viscosity setting make reference to chapter 7 2 OPERATION HELPFUL HINTS ETC VERSION All the switches are located on the faucet side of the dispenser Dispenser controls functions are as...

Страница 17: ...o blank for a few seconds and then the current temperature will be displayed To operate the unit 1 Set the power switch to I position 2 Select Button C to get cold drink without freezing it Button D t...

Страница 18: ...block of ice If the mixers are turned back on in this situation damage to the mixers and their motor may result Therefore mixers may be restarted only after product is melted 7 The dispenser is equip...

Страница 19: ...ure 5 figure 6 3 Slide the outer spiral out see figure 7 and then Outside magnetic rotor assembly see figure 8 figure 7 figure 8 4 Remove the bowl gasket from its seat see figure 9 figure 9 5 Dismantl...

Страница 20: ...on or 1 spoon of sodium hypoclorite diluted with 2 litres of water according to your local Health Codes and manufacturer s specifications 3 Place the parts in the sanitizing solution for five minutes...

Страница 21: ...may be performed if needed only as further precaution in addition to the Disassembled Parts Sanitization described before but never in lieu of it 1 Prepare two gallons of a warm 45 60 C 120 140 F sani...

Страница 22: ...e panels and clean the inside of the machine including the base side panels condenser etc 3 Annually Check if the auger bushings are worn out or ovalized If they are replace them with new ones 4 Never...

Страница 23: ...mentales sont r duites ou qui ne disposent pas de l exp rience et des connaissances suffisantes sauf si celles ci ont re u l assistance n cessaire et suivi une formation pour utiliser l appareil en to...

Страница 24: ...suivant les instructions fournies dans ce carnet au chapitre 7 3 NETTOYAGE 6 POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT ET SANS DANGER 1 Ne pas utiliser le distributeur avant d avoir lu ce carnet d instructions...

Страница 25: ...ans chaque litre de produit 5 Agir sur les interrupteurs voir chapitre 7 1 DESCRIPTION DES COMMANDES 6 Le distributeur doit toujours fonctionner avec les couvercles mont s afin d viter une ventuelle c...

Страница 26: ...l appareil fon ctionne en mode granit La temp rature minimale est r gl e en usine sur 10 C Pour la modifier maintenir enfonc es simultan ment pendant deux secondes les touches C et D et entrer en mode...

Страница 27: ...se d placera vers le haut figure 4 2 Le temps n cessaire pour obtenir la r frig ration du produit varie en fonction de diff rents facteurs comme par exemple la temp rature ambiante la temp rature init...

Страница 28: ...on semble excessive il faut contr ler qu aucune source de chaleur ne se trouve pr s du distributeur et en particulier pr s des panneaux munis de grilles S assurer galement que le passage du flux d air...

Страница 29: ...urnies par le fabricant une solution trop concentr e peut en effet endommager les pi ces laver tandis que trop dilu e elle risque de ne pas les nettoyer suffisamment bien Ne pas utiliser de d tergents...

Страница 30: ...bricant du produit 4 Laisser s cher l air sur une surface propre les pi ces d sinfect es 5 Essuyer les parties externes du distributeur sans utiliser de chiffons abrasifs 7 3 4 REMONTAGE 1 Introduire...

Страница 31: ...les r servoirs 3 A l aide d une brosse ad quate frotter la solution sur toutes les parties au dessus du niveau de la solution et sur la partie inf rieure du couvercle 4 Installer le couvercle et fair...

Страница 32: ...x 3 Tous les ans Contr ler si les douilles sur lesquelles les racloirs tournent sont d t rior s ou ovalis es Dans ce cas ci il faut les remplacer 4 Ne jamais enlever le mat riau anticondensation plac...

Страница 33: ...onen mit einschr nkten k rperlichen sensorischen oder geistigen F higkeiten bzw von Personen ohne Erfahrungen und Kenntnisse verwendet werden au er diese wurden zur sicheren Verwendung des Ger ts ange...

Страница 34: ...et werden 6 Das Ger t wird im Werk nicht gewaschen und desinfiziert bevor es geliefert wird Es mu daher vor der Inbetriebnahme gem den Anleitungen im Kapitel 7 3 REINIGUNG auseinander genommen gewasch...

Страница 35: ...irupherstellern vorgeschriebenen Anweisungen befolgt werden Bei Verwendung nat rlicher Produkte zum Beispiel Zitronen oder Orangensaft oder ungezuckerter Erzeugnisse zum Beispiel Kaffee 150 200 Gramm...

Страница 36: ...esttemperatur im Modus GRANITA Es ist m glich die Mindesttemperatur des Produkts zu regulieren wenn die Maschine im Modus Granita arbeitet Die Mindesttemperatur wurde werkseitig auf 10 C eingestellt W...

Страница 37: ...Konsistenz ge ndert werden mit einem Schraubenzieher die daf r an jeder der R ckw nde des Dispensers vorgesehene Stellschraube wie folgt drehen Bild 4 nach rechts Uhrzeigersinn um die Konsistenz der G...

Страница 38: ...gungen des Ger ts bewirkt die Magnetkupplung im Fall der Blockierung der Schnecken durch Eisklumpen oder andere Hindernisse im Inneren des Beh lters automatisch die Unterbrechung der Bewegungs bertrag...

Страница 39: ...5 Bild 6 3 Zuerst die u ere Bild 7 und dann die innere Schnecke Bild 8 aus dem Magnetantrieb Bild 7 Bild 8 4 Die Beh lterdichtung aus ihrem Sitz entfernen Bild 9 Bild 9 5 Den Abla hahn in der gezeigt...

Страница 40: ...tionsmittel zubereiten Die Vorschriften des Herstellers des Desinfektionsmittels beachten Falls kein spezifisches Desinfektionsmittel erh ltlich ist eine L sung aus Wasser und Natriumhypochlorit Chlor...

Страница 41: ...Sie sie ber den Verdampfer bis die Nut an der Au enspirale mit der an dem Magnetantrieb einrastet Bild 14 Bild 14 7 Den Beh lter aufsetzen und gegen die R ckwand schieben bis er die Dichtung vollst n...

Страница 42: ...eine Nachfettung ben tigen oder defekt oder abgenutzt sind In diesem Fall die Dichtungen mit Originalersatzteilen des Herstellers austauschen 2 Im Fall von Ger uschentwicklung muss der K hler ausgeste...

Страница 43: ...a desconecte siempre la alimentaci n el ctrica del distribuidor extrayendo la clavija de la toma 7 No quite los paneles para realizar operaciones de limpieza o mantenimiento hasta verificar que el dis...

Страница 44: ...el aparato regulando la altura de los pies En el caso en que el distribuidor est provisto de una serie de pi s altos 100 mm aproximadamente sta debe ser sustituida a la original 6 El distribuidor no s...

Страница 45: ...i se quieren emplear zumos naturales se recomienda filtrarlos para evitar que las partes s lidas puedan obstruir el pasaje del grifo 4 Para obtener los mejores resultados emplear como productos base j...

Страница 46: ...ualiza la temperatura del producto presente en el contenedor Alarma de temperatura la visualizaci n de la temperatura es normalmente fija Una indicaci n intermitente indica que el producto ha estado u...

Страница 47: ...onfigurada y el piloto F par padear n Mediante las teclas C y D ser po sible regular la temperatura Despu s de unos segundos inoperante en el display volver la vi sualizaci n de la temperatura corrien...

Страница 48: ...bida elimina adem s la posible formaci n de hielo debido a la condensaci n de la humedad atmosf rica en el exterior de los contenedores 6 No parar jam s los mezcladores cuando hay granizado en los con...

Страница 49: ...quitarlo por adelante ver figura 6 figura 5 figura 6 3 Desenfilar del evaporador el rascador exterior ver figura 7 y despu s el Rotor magnetico externo completo ver figura 8 figura 7 figura 8 4 Quitar...

Страница 50: ...higienizar aprobado por las autoridades de vuestro pa s respetando las especificaciones del fabricante Si se carece de un producto para higienizar espec fico preparar una soluci n de agua e hipoclori...

Страница 51: ...contenedor NOTA El borde de mayor di metro debe ser apoyado enla pared posterior ver figura 12 figura 12 5 Insertar el rotor magnetico externo en el evaporador acompa ndolo con cuidado ver figura 13 f...

Страница 52: ...agar con bebida fresca para quitar del fondo de los contenedores todo residuo posible de soluci n para higienizar Secar la parte interior de los contenedores con una servilleta de papel desechable 7 N...

Страница 53: ...r el tubo de cobre colocado a la derecha del motoreductor Si dicho material estuviera da ado o perdido reponer con recambios originales del fabricante Para prevenir da os al distribuidor las partes de...

Страница 54: ...54 MT micro NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 55: ...55 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 56: ...Ugolini spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera MI Tel 02 5300591 www ugolinispa com 02422 00099 R2 5 17H01...

Отзывы: