Ugolini ARCTIC Compact 12L Скачать руководство пользователя страница 25

25

1

22900-00100

Coperchio contenit. 20 It. 20 It bowl cover

Couvercle réservoir 20 It

Behälterdeckel 20 It

Tapa contenedor 20 It

2

22900-00100

Coperchio contenit. 12 It. 12 It bowl cover

Couvercle réservoir 12 It

Behälterdeckel 12 It

Tapa contenedor 12 It

3

22900-00010

Contenitore 12 It.

12 It bowl

Réservoir 12 It

Behälter 12 It

Contenedor 12 It

4

22900-04810

Contenitore 20 It.

20 It bowl

Réservoir 20 It

Behälter 20 It

Contenedor 20 It

5

22800-02600

Molla rubinetto

Faucet spring

Ressort du robinet

Ventilfeder

Muelle grifo

6

22800-17200

Guarnizione contenitore

Bowl gasket

Joint du réservoir

Behälterdichtung

Junta contenedor

7

33900-01201

Girante pompa 

Impeller

Turbine de la pompe

Pumpenrad 

Turbina bomba

8

22900-00700

Profilo di giunzione

Plastic I-beam for con-
nection

Profil plastique de jonction  Fugeband

Perfil de union

9

22900-00600

Perno centrale

Central pivot

Pivot central

Mittescharnierstift

Pivote central

10

22040-00000

OR per perno centrale

Central pivot OR

OR du pivot central

Mittescharnierstift OR

OR del pivote central

11



Condensatore

Capacitor

Condensateur

Kondensator

Condensador

12

10554-45000

Clip

Clip

Clip

Clip

Clip

13

22800-21900

Pistone rubinetto

Faucet piston

Piston du robinet

Kolben für Hahn

Pistón del grifo

14

10028-02500

Guarnizione rubinetto

Faucet gasket

Joint du robinet

Dichtung

Junta del grifo

15

21703-00000

Gommino rubinetto

Pinch tube

Tuyau du robinet

Ausgabeventilrohr

Goma de grifo

16

10029-00020

Fotografia

Picture

Photo

Dia

Fotografia

17

22900-00500

Leva comando rubinetto

Push handle

Levier du robinet

Ausgabe

Placa de mando grifo

18

22900-00800

Coprirubinetto

Faucet cover

Couvercle du robinet

Ventilkappe

Cubre grifo

19

22900-00501

Leva comando rubinetto

Push handle

Levier de débit

Zapfhebel

Palanca de mando grifo

20

21087-00000

Termostato

Thermostat

Thermostat Thermostat  Termostato 

21

21125-00000

Interruttore

Switch

Interrupteur

Schalter

Interruptor

22

22800-05100

Protezione interruttore

Switch cap

Capuchon interrupteur

Schalterabdeckung

Protección interruptor

23

33900-01051

Puleggia con cuscinetto, 
magnete e distanziale

Pulley, magnet and spacer 
assembly

Ensemble poulie, aimant et 
entretoise

Scheibe mit Kugellager, 
Magnet und Büchse

Polea con magneto y 
distancial

24

22900-03601

Cinghia

Belt

Courroie

Reimen

Correa

25

22800-02201

Puleggia per motore

Driving pulley

Poulie motrice

Scheibe für Motor

Polea motora

26

22800-04800

Staffa supporto motore

Motor bracket

Support du moteur

Motorhaltebuegel

Placa soporte motor

27



Motore ventilatore/pompa 
per 1 vasca

Fan/pump motor for 1 bowl Moteur ventilateur/pompe 

pour 1 réservoir

Lüftermotor/pumpe für 1 
behälter

Motor ventilador/bomba 
por 1 contenedor

27A



Motore ventilatore/pompa 
per 2, 3, 4 vasche

Fan/pump motor for 2,3, 4 
bowls

Moteur ventilateur/pompe 
pour 2, 3,4 réservoir

Lüftermotor/pumpe für 2, 3, 
4 ehälter

Motor ventilador/bomba 
por 2, 3, 4 contenedor

28



Ventola

Fan

Hélice

Lüfterflügel

Aspas

29



Relé

Relay

Relais

Start-Relais

Relé

30



Salvamotore

Overload protector

Protége moteur

Motorsicherung

Guardamotor

31

22800-12701

Protezione passablocca-
cavo

Terminal block cover

Protection borne

Schutzkappe

Protección pasacable

32



Passabloccacavo

Terminal block with cable 
clamp

Borne et fixage du câble

Anschlußklemme m. Kabe-
leinfürung

Pasacable

33

33800-00803

Magnete motore per 1, 3 
vasche

Motor magnet for 1, 3 
bowls

Aimant du moteur pour 1, 3 
réservoir

Motorrad für 1, 3 behälter

Embrague magnetico por 
1, 3 contenedor 

34

22800-04800

Staffa supporto motore

Motor bracket

Support du moteur

Motorhaltebuegel

Placa soporte motor

35



Motore ventilatore/pompa 
per 1, 3 vasche

Fan/pump motor for 1, 3 
bowls

Moteur ventilateur/pompe 
pour 1, 3 réservoir

Lüftermotor/pumpe für 1, 3 
ehälter

Motor ventilador/bomba 
por 1, 3 contenedor

36



Mobile

Cabinet Carrosserie 

Gehaeuse 

Caja 

37

22800-10000

Piedino

Rubber leg

Petit pied

Justierfüße

Pie nivelador

38



Pannello lato rubinetto

Dispensing side panel

Panneau côté robinet

Front

Panel lado grifo

39

22900-03700

Griglia cassetto raccogligocce

Drip tray cover

Couvercle tiroir égouttoir

Tropfgitter

Rejilla cajón

40

22900-03800

Cassetto raccogligocce

Drip tray

Tiroir égouttoir

Tropfschale

Cajón recoge-gotas

41

22900-00200

Tubo mandata 20 lt

Spray tube for 20 l bowl 

Tuyau de la pompe 20 l

Gekrumtes Sprudelrohr  für 
Behälter 20 l

Tubo de flujo para conte-
nedor 20 l

42

22900-04800

Contenitore 20 It. per 
pompa

20 l bowl for pump

Cuve 20 l pour pompe

Behälter 20 l für Pumpe

Contenedor 20 l para 
bomba

43

22900-00201

Tubo mandata 12 lt

Spray tube for 12 l bowl 

Tuyau de la pompe 12 l

Gekrumtes Sprudelrohr  für 
Behälter 12 l

Tubo de flujo para conte-
nedor 12 l

44

22900-00000

Contenitore 12 It. per 
pompa

12 l bowl for pump

Cuve 12 l pour pompe

Behälter 12 l für Pumpe

Contenedor 12 l para 
bomba

45

33900-01200

Girante pompa 50Hz

Impeller 50Hz

Turbine de la pompe 50Hz Pumpenrad 50Hz

Turbina bomba 50Hz

45

33900-01204

Girante pompa 60Hz

Impeller 60Hz

Turbine de la pompe 60Hz Pumpenrad 60Hz

Turbina bomba 60Hz

46

22900-06300

Galleggiante livello

Float level

Le niveau du flotteur

Schwimmer-

nivel de flotación



Ordinare con sigla 
riportata sul pezzo

Please order what printed 
on piece

Mentionner indicatif 
imprimé sur la pièce

Diese Teile bitte anhand der 
aufgedruckten Nummern 
bestellen

Pedir com la identificación 
marcada en la pieza



/



Vedere tabella 

See table

Voir tableau

Siehe Tabelle

Ver tabla





230-240V 50Hz

115V 60Hz

220V 60Hz

1/..

2/..

3/..

4/..

11

22900-03050

22900-03051 22900-03052

28

-

22900-00402 22900-00402 22900-00402

27

22800-07600

33800-06901 22800-07600

36 22900-03200 22900-03201 22900-03202 22900-03203

27A

22900-03000

22900-03001 22900-03000

38 22900-03100 22900-03101 22900-03102 22900-03103

32

22800-05501

22800-05500 22800-05500

35

22800-04705

22800-04706 22800-04708

2405_99 V 1.9 15F04

Содержание ARCTIC Compact 12L

Страница 1: ...ARCTIC Compact 12L 20L MANUALE D ISTRUZIONE OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Страница 2: ...que los aparato DISTRIBUIDOR DE BEBIDAS FRIAS Marca UGOLINI S p A Fabricante UGOLINI S p A Modelo ARCTIC COMPACT 1 12 2 12 3 12 4 12 1 20 2 20 3 20 4 20 responden con las siguientes Normativas En cumplimiento de las Normas 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE EN ISO 12100 1 2010 EN ISO 12100 2 2010 EN60335 1 2012 EN60335 2 24 2010 EN60335 2 75 2004 A1 2005 A11 2006 A2 2008 A12 2010 EN62233 2008 11 EN...

Страница 3: ...tura giunta a fine vita L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e o rici clo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte ...

Страница 4: ...chio 8 Il distributore non esce prelavato e sanitizzato dalla fab brica Prima dell uso esso deve essere smontato lavato e sani tizzato seguendo quanto previsto nelle presenti istruzioni al capitolo 5 3 PULIZIA 9 L apparecchio deve essere installato dove possa essere controllato da operatori qualificati ad usarlo 4 PER UN FUNZIONAMENTO SICURO E CORRETTO 1 Non usare il distributore prima di aver let...

Страница 5: ... del prodotto il distributore deve funzionare anche di notte 5 1 DESCRIZIONE DEI COMANDI Il distributore è provvisto del solo interruttore generale Metten do questo in posizione I funzionano tanto i dispositivi di agitazio ne quanto il gruppo frigorifero 5 2 SUGGERIMENTI 1 Il tempo necessario per ottenere la refrigerazione del pro dotto varia a seconda di diversi fattori quali ad esempio la tem pe...

Страница 6: ...amente prima di mettere in funzione il distributore evitare che que sto rimanga inattivo per lungo tempo dopo la sanitizzazio ne 1 Prima di iniziare le procedure descritte nel seguito lavarsi le mani con un sapone antibatterico 2 Preparare in una bacinella circa otto litri di soluzione di acqua calda 45 60 C e prodotto sanitizzante approvato dalle autorità del vostro paese rispettando le specifich...

Страница 7: ...ipoclorito di sodio varechina in proporzione di 1 cucchiaio ogni 2 litri di acqua 2 Versare la soluzione nei contenitori 3 Usando una spazzola adeguata strofinare la soluzione su tutte le parti al di sopra del livello della soluzione e sulla parte inferiore del coperchio 4 Installare il coperchio e fare funzionare il distributore in modo da permettere alla soluzione di agitarsi per circa 2 minuti ...

Страница 8: ...ions chapter 5 3 CLEANING AND SANITAZING PROCEDURES 8 The appliances shall be installed only in places where qualified people could control them 4 TO OPERATE PROPERLY AND SAFELY 1 Do not operate the dispenser without reading this opera tor s manual 2 Do not operate the dispenser unless it is properly groun ded 3 Do not use extension cords to connect the dispenser 4 Do not operate the dispenser unl...

Страница 9: ... mixing devices and to refregeration 5 2 OPERATION HELPFUL HINTS 1 The length of time for cooling down the product is governed by many variables such as ambient temperature and beverage initial temperature 2 To shorten product cooling down time and increase pro ductivity it is advisable to pre chill the product to be used in the dispenser 3 To shorten product cooling down time and increase pro duc...

Страница 10: ... water 5 3 3 SANITIZING Sanitizing should be performed immediately prior to starting the machine Do not allow the unit to sit for extended periods of time after sanitization 1 Wash hands with a suitable antibacterial soap 2 Prepare at least two gallons of a warm 45 60 C 120 140 F sanitizing solution 100 PPM available chlorine concen tration or 1 spoon of sodium hypoclorite diluted with two litres ...

Страница 11: ...ine concentration or 1 spoon of sodium hypoclorite diluted with two litres of water according to your local Health Codes and manufacturer s speci fications 2 Pour the solution into the bowl s 3 Using a brush suitable for the purpose wipe the solution on all surfaces protruding above the solution level and on the underside of the top cover s 4 Install the top cover s and operate the unit Allow the ...

Страница 12: ...uivant les instructions fournies dans ce carnet au chapitre 5 3 NETTOYAGE 9 l appareil là où il peut être contrôlé et utilisé exclusivement par un personnel qualifié 4 POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT SANS DANGER 1 Ne pas utiliser le distributeur avant d avoir lu ce carnet d instructions 2 Ne pas utiliser le distributeur s il n est pas branché correcte ment à la terre 3 Ne pas utiliser de rallonges ...

Страница 13: ...en position I en cette position soit les dispositifs de mélange soit le groupe frigorifique sont en marche 5 2 SUGGESTIONS 1 Le temps nécessaire pour obtenir la réfrigération du produit varie en fonction de différents facteurs comme par exemple la température ambiante et la température initiale du produit 2 L efficacité du distributeur peut être augmentée en versant dans les réservoirs du produit ...

Страница 14: ...t éviter que celui ci ne fonctionne pas pour une longue période après avoir été désinfecté 1 Avant de débuter les procédures décrites ci après se laver les mains avec un savon antibactérien 2 Préparer dans une bassine environ huit litres de solution d eau chaude 45 60 C et de produit désinfectant approuvé par les autorités de votre Pays en respectant les indications du producteur En l absence d un...

Страница 15: ...les réservoirs 3 A l aide d une brosse adéquate frotter la solution sur toutes les parties au dessus du niveau de la solution et sur la partie inférieure du couvercle 4 Installer le couvercle et faire fonctionner le distributeur de manière à permettre à la solution d être agitée pendant environ 2 minutes 5 Vider la solution désinfectante des réservoirs par les robi nets et apres la jetes 6 Rincer ...

Страница 16: ... bevor es geliefert wird Es muß daher vor der Inbetriebnahme gemäß den Anleitungen im Kapitel 5 3 REINIGUNG auseinander genommen gewaschen und desinfiziert werden 9 Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht nutzen sollten Reinigen desinfizieren Sie das Gerät und entfernen sie den Netzstecker 4 SICHERHEITSMAßNAHMEN 1 Den Dispenser nicht verwenden bevor diese Gebrauchsanleitung gelesen wurde 2 Den D...

Страница 17: ...ur mit dem Hauptschalter versehen Indem man ihn auf Position I schaltet funktionieren sowohl die Rührvorrichtungen als auch das Kühlaggregat 5 2 NÜTZLICHE HINWEISE WÄHREND DES GEBRAUCHS 1 Die zur Kühlung des Produkts erforderliche Zeit variiert in Funktion verschiedener Faktoren wie zum Beispiel die Umgebungstemperatur die anfängliche Temperatur des Produkts sein Zuckergehalt Brix Grad und die Ein...

Страница 18: ...ahme des Dispensers kein zu langer Zeitraum verstreicht 1 Bevor mit den im folgenden beschriebenen Verfahren begonnen wird sich mit keimtötender Seife die Hände waschen 2 In einer Schüssel ungefähr acht Liter einer Lösung aus heißem Wasser 45 60 C und einem von den Behörden Ihres Landes genehmigten Desinfektionsmittel zubereiten Die Vorschriften des Herstellers des Desinfektionsmittels beachten Fa...

Страница 19: ...rstellers des Desinfektionsmittels beachten Falls kein spezifisches Desinfektionsmittel erhältlich ist eine Lösung aus Wasser und Natriumhypochlorit Chlorbleichlauge zubereiten im Verhältnis von 1 Eßlöffel Natriumhypochlorit pro 2 Liter Wasser 2 Die Lösung in die Behälter schütten 3 Mit einer geeigneten Bürste die Lösung auf allen Teilen die aus der Lösung herausragen und auf der Unterseite des De...

Страница 20: ...s del capítulo 5 3 LIMPIEZA 9 El aparato tiene que instalarse donde pueda estar controlado por operadores expertos en su uso 4 PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO Y CORRECTO 1 No utilizar el distribuidor antes de haber leído el presente manual de instrucciones 2 No utilizar el distribuidor si no está correctamente conectado a tierra 3 No utilizar cordones conectores para enchufar el distribuidor al sumi...

Страница 21: ...ilizado el contenedor izquierdo observando el aparato desde la cara de los grifos es necesario sacar según las indicaciones del párrafo 5 3 1 DESMONTAJE la turbina bomba de los contenedores vacíos En efecto si la turbina misma funciona sin líquido sufre daños irreparables 5 2 SUGERENCIAS 1 El tiempo necesario para obtener la refrigeración del producto varía en función de distintos factores como po...

Страница 22: ...s de haber sido higienizado 1 Antes de empezar los procedimientos descritos a continuación lavarse las manos con un jabón antibactérico 2 Poner en una palangana aproximadamente ocho litros de solución de agua caliente 45 60 C con un producto para higienizar aprobado por las autoridades de vuestro país respetando las especificaciones del fabricante Si se carece de un producto para higienizar especí...

Страница 23: ...ar una solución de agua e hipoclorito de sodio lejía uso alimenticio en la proporción de 1 cucharadita por cada 2 litros de agua 2 Verter la solución en los contenedores 3 Usando un cepillo apropiado fregar con la solución todas las partes sobre el nivel de la solución y sobre la parte inferior de la tapa 4 Colocar la tapa y poner en función el distribuidor de modo que permita a la solución agitar...

Страница 24: ...24 Arctic Compact 12 20 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO ...

Страница 25: ...ur 2 3 4 réservoir Lüftermotor pumpe für 2 3 4 ehälter Motor ventilador bomba por 2 3 4 contenedor 28 Ventola Fan Hélice Lüfterflügel Aspas 29 Relé Relay Relais Start Relais Relé 30 Salvamotore Overload protector Protége moteur Motorsicherung Guardamotor 31 22800 12701 Protezione passablocca cavo Terminal block cover Protection borne Schutzkappe Protección pasacable 32 Passabloccacavo Terminal blo...

Страница 26: ...ermostat Termostato 5 7 Pompa agitatore Pump mixer Pompe brasseur Pumpe Rührwerk Bomba agitador 6 Compressore Compressor Compresseur Kompressor Motocompresor 4 12 20 1 2 Interruttore Switch Interrupteur Schalter Interruptor 3 4 5 6 Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato 7 9 Pompa agitatore Pump mixer Pompe brasseur Pumpe Rührwerk Bomba agitador 8 10 Compressore Compressor Compresse...

Страница 27: ...27 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS ...

Страница 28: ...Ugolini spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera MI Tel 02 5300591 www ugolinispa com 02405 00099 R4 0 16A25 ...

Отзывы: