background image

de

ut

sc

h

de

ut

sc

h

DE-16

DE-17

Bedienung des Gerätes

Bedienung des Gerätes

C

C

•  Legen Sie sich auf den Rücken. Blicken Sie 

während der Messung zur Decke. Bleiben Sie 
ruhig und bewegen Sie sich nicht.

•  Achten Sie darauf, dass die Messstelle am 

Oberarm etwa auf Höhe Ihres Herzens liegt. Wenn die Messstelle 
niedriger als das Herz liegt, können die Messwerte höher ausfal-
len. Liegt die Messstelle höher als das Herz, können die Messwerte 
niedriger ausfallen.

Die Messergebnisse im Sitzen und im Liegen können sich leicht unter-
scheiden.

Das Gerät ist für zwei Benutzer ausgelegt. Die Werte der beiden Be-
nutzer werden getrennt gespeichert und können auch separat ausge-
wertet werden.

Auch nach Durchführung der Messung haben Sie nochmals die Mög-
lichkeit, die Messung dem korrekten Benutzer zuzuweisen (siehe Seite 
18).

•  Prüfen Sie vor der Messung, ob der korrekte Benutzer im Display 

angezeigt wird.

•  Zum Wechseln des Benutzers drücken Sie die Taste des Benutzers, 

zu dessen Speicherbank Sie wechseln möchten.

•  Das Gerät durch Drücken auf die Start/Stop-Tas-

te einschalten. Folgendes Display wird sichtbar 
(Bild 1):

•  Nachdem das Gerät seinen Abgleich gegen den 

Umgebungsluftdruck vorgenommen hat (Bild 
2), beginnt der automatisch gesteuerte Auf-
pumpvorgang. Die Manschette wird während 
des Messvorgangs langsam aufgepumpt.

•  Führen Sie nun die Messung durch.

Sie können die beiden Benutzerspeicher auch dafür benutzen, die Mes-
sungen am Morgen und am Abend getrennt auszuwerten. Verwenden 
Sie dazu zur Messung morgens Benutzer 1 und abends Benutzer 2.

•  Füße auf den Boden aufstellen, Beine nicht überkreuzen.

Messung im Liegen

9.  Auswahl des Benutzers

10. Blutdruck messen

Bild 1

Bild 2

•  Kurz nach dem Beginn des Aufpumpvorgangs 

wird eine  Manschettensitzkontrolle durchge-
führt, um sicher zu stellen, dass die Manschet-
te nicht zu locker angelegt wurde. Ist die Man-
schette korrekt angelegt, erscheint das Symbol 

 im Display. Erscheint das Symbol bis zum Einsetzen des Pulssi-

gnals nicht, ist die Manschette zu locker angelegt. In diesem Fall 
sollten Sie die Messung wiederholen, nachdem Sie die Manschette 
korrekt angelegt haben (siehe Seite 14).

•  Die Messung erfolgt während des Aufpumpens. 

Das   Symbol in der Anzeige blinkt (Bild 3). Zu-
sätzlich ertönen Pieptöne für den Puls.

•  Das Aufpumpen stoppt, sobald die Messwerte 

ermittelt sind, danach wird die Manschette au-
tomatisch entlüftet. Das Ende der Messung wird 
durch einen langen Piepton signalisiert.

Bild 3

Содержание visomat comfort 20/40

Страница 1: ...comfort 20 40 Oberarm Blutdruckmessger t Upper Arm Blood Pressure Monitor Gebrauchsanweisung Instructions for use...

Страница 2: ...des Benutzers Blutdruck messen Einstufung der Messwerte WHO Pulsdruck Unregelm ige Pulse und Herzrhythmusst rungen Bewegungskontrolle Verwendung des Speichers Vielen Dank dass Sie sich f r das Oberarm...

Страница 3: ...en werden Verwenden Sie das Ger t nicht ohne R cksprache mit Ihrem Arzt wenn Sie unter Dialysebehandlung stehen Antikoagulanzien Thrombozytenaggregationshemmer oder Steroide einnehmen Unter diesen Bed...

Страница 4: ...1 5 Volt Batterien Wieder aufladbare Batte rien haben nur 1 2 Volt Spannung und sind deshalb ungeeignet Ber hren Sie niemals gleichzeitig stromf hrende Teile des Ger tes und den Patienten Bei Anwendu...

Страница 5: ...0 1 1 7 6 5 8 Zur Vermeidung ungenauer Messwerte halten Sie bitte die vorge sehenen Betriebs und Lagerbedingungen ein Siehe Technische Daten Seite 27 net war muss es einer messtechnischen Kontrolle du...

Страница 6: ...werden Halten Sie vor der Messung mindestens 5 Minuten Ruhe ein Je nach Schwere der vorangegangenen Anstrengung kann dies sogar bis zu einer Stunde erfordern Oberarm frei machen auf keinen Fall darf d...

Страница 7: ...zur Einstellung des Monats Bild 2 Durch Dr cken der Speichertaste 1 wird der Wert verringert durch Dr cken der Speichertaste 2 wird der Wert erh ht Stellen Sie den korrekten Monat ein und best tigen S...

Страница 8: ...r Armumfang am Manschettenrand liegt Bild 6 Verbinden Sie den Stecker der Manschet te mit dem Manschettenanschluss an der linken Seite des Ger tes Stellen Sie si cher dass der Stecker ganz in das Ger...

Страница 9: ...s Ger t seinen Abgleich gegen den Umgebungsluftdruck vorgenommen hat Bild 2 beginnt der automatisch gesteuerte Auf pumpvorgang Die Manschette wird w hrend des Messvorgangs langsam aufgepumpt F hren Si...

Страница 10: ...mmen und einsch tzen ob Ihr Blutdruck ein f r Sie gef hrliches Niveau erreicht hat Besprechen Sie Ihre Blut druckwerte mit Ihrem Arzt Ver ndern Sie auf keinen Fall von sich aus die vom Arzt verschrieb...

Страница 11: ...tem Ger t die Speicher Taste des Benutzers dessen Speicherwerte Sie abrufen m chten Der Durch schnittswert wird mit A angezeigt Bild 1 Stellen Sie den Benutzer ein dessen Daten Sie ab rufen m chten Da...

Страница 12: ...sein Bewegung Sprechen Essen Alkohol und Nikotingenuss Nervosit t innere An spannung Gef hlsregungen Raumtemperatur k rzliches Urinieren oder Stuhlgang Umgebungseinfl sse wie Bewegungen und Ger u sch...

Страница 13: ...fen Anzeige Err 1 Messfehler Messung konnte wegen Bewe gens bzw Sprechens nicht durchgef hrt werden Wiederholen Sie die Messung Bewegen Sie den Arm nicht Sprechen Sie nicht Die ermittelten Werte liege...

Страница 14: ...berpr fen Batterien leer Batterien austauschen Batteriekontakte ver schmutzt Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch reinigen Nach Dr cken der Memory Taste Striche im Display Keine Messwerte ge spe...

Страница 15: ...rgung Anwendungsteil Typ BF Manschette Zu erwartende Betriebsle bensdauer 5 Jahre Betriebsart Dauerbetrieb Klassifikation Interne Stromversorgung durch Batterie 4 Original Ersatzteile und Zubeh r 5 Me...

Страница 16: ...ie kein Benzin Verd nner oder andere starke L sungsmittel Die Manschette kann Schwei und andere Fl ssigkeiten absor bieren Pr fen Sie sie nach jedem Gebrauch auf Flecken und Ver f rbungen Verwenden Si...

Страница 17: ...ene Batterien und oder Demontage des Ger tes durch den K ufer entstehen Ferner werden durch die Garantie keine Schadenersatzanspr che gegen uns begr ndet Garantieanspr che k nnen nur in der Garantieze...

Страница 18: ...nt Selecting the user Measuring blood pressure Classification of the measured values WHO Pulse pressure Irregular pulses and cardiac arrhythmia Motion control Using the memory Thank you for choosing t...

Страница 19: ...taking anticoagulants plate let aggregation inhibitors or steroids These circumstances may cause internal bleeding The display of the pulse frequency is not suitable for checking the frequency of car...

Страница 20: ...4 x 1 5 V batteries Rechargeable batteries only have a voltage of 1 2 V and are therefore not suitable Never simultaneously touch the device s live electrical parts and the patient When using the devi...

Страница 21: ...emory recall button Start Stop button Battery compartment Cuff connection 1 Device description 1 7 2 8 3 9 4 5 6 10 1 1 1 2 4 9 10 1 1 7 6 5 8 The inflating and measuring procedure can be interrupted...

Страница 22: ...e circulation must be calm Rest for at least 5 minutes before taking the measurement Depending on the previous degree of exertion you may even need to rest for up to an hour Expose the upper arm Under...

Страница 23: ...ut ton 2 to increase the value Set the correct month and confirm the entry by pressing the Start Stop button When the date time function is activated the device continues to dis play the time even whe...

Страница 24: ...able so that it is loosely stretched out and hold it very still during the measurement do not talk The palm of your hand should be facing upwards Angle the arm slightly Slightly tense the upper arm mu...

Страница 25: ...morning using user 1 and in the evening using user 2 9 Selecting the user 10 Measuring blood pressure Figure 1 Figure 2 Shortly after the inflation procedure begins a check is carried out to ensure th...

Страница 26: ...ove 65 mmHg Increased pulse pressure 55 to 65 mmHg Normal pulse pressure Below 55 mmHg If your pulse pressure is permanently above 55 mmHg consult your doctor The heart works in two phases the contrac...

Страница 27: ...play Other dis ruptive factors such as speaking coughing or cuff noises can cause the symbol to be displayed If this symbol appears please repeat the measurement and avoid the disruptive factors 15 Us...

Страница 28: ...ns for fluctuating blood pressure values can be moving speak ing eating consuming alcohol or nicotine nervousness inner tension emotions room temperature recent urination or bowel movements environmen...

Страница 29: ...edy The motion control detected movement during the measure ment Repeat the measurement Do not move your arm Do not speak Measured values pulse values are extremely high or low Too little rest before...

Страница 30: ...essure measurement cuff pressure 3 mmHg Pulse rate 5 Power supply 4 x 1 5 V AA LR6 alkaline manganese batteries durability over 800 measurements in 2 years Optional visomat mains adapter output 6 V DC...

Страница 31: ...and the instructions for use Upon request responsible authorities or authorised maintenance ser vices receive a Test instruction for metrological inspection from the manufacturer Device serial number...

Страница 32: ...th all due care Nev ertheless in the event of defects upon delivery we provide a warranty under the following conditions During the warranty period of 5 years from the date of purchase we remedy such...

Страница 33: ...nderungen vorbehalten Nachdruck auch auszugsweise untersagt Copyright 2020 UEBE Medical GmbH PZN 04181866 Hilfsmittelnummer 21 28 01 2034 UEBE Medical GmbH B rgermeister Kuhn Stra e 22 97900 K lsheim...

Отзывы: