background image

 

Doc. 85507P—Rev 10/04/18 

 Pag. 9 

Dis. 32344/c 

GARANTIEBEDINGUNGEN 

Die Firma Ultraflex Control Systems S.r.l. garantiert dafür, dass ihre Erzeugnisse nach allen Regeln der Kunst hergestellt und frei von Konstruk-

tions- und Materialmängeln sind. 
Diese Garantie gilt für eine Laufzeit von zwei Jahren ab Herstellungsdatum und beschränkt sich auf den kostenlosesn Austausch oder die Repara-

tur des Teils das, innerhalb der vorgennanten Frist, bei uns eingeschickt wird und das von uns als tatsächlich aufgrund eines Material- und/oder 

Konstruktionsmangels defekt befunden wird.  
Jeder andere direkte oder indirekte Schaden ist von der Garantie ausgenommen. 
Insbesondere ist von der Garantie ausgenommen und von jeglicher Haftung unsererseits ausgeschlossen (ausgenommen der, die defekten Teile 

innerhalb der oben genannten Frist und zu den oben genannten Bedingungen auszutauschen oder zu reparieren) der nicht störungsfreie  
Betrieb unserer Produkte, soweit dieser auf eine falsche Installation oder einen nachlässigen oder unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen ist. 
 

KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS 

Mit der ordnungsgemälßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden. 

Estas instrucciones presentan informaciones importantes para la seguridad  

 

Leer detenidamente este manual (en particular las “Advertencia para la seguridad”) antes de proceder con el montaje.  

 

Guardar este manual para eventuales consultas después del montaje.  

 

Una aplicación errónea o un montaje inadecuado pueden causar la pérdida de la funcionalidad del sistema con consiguientes daños a  

cosas y/o personas.  

 

Parada electrónica en las posiciones de tope de desplazamiento y en las intermedias. 

 

El actuador está proyectado para aplicaciones sobre ventanas para sobresalir, sobre cúpulas, sobre parasoles y persianas.  

 

El actuador está destinado sólo para el uso en interior.  

 

Posibilidad de conexión en paralelo para el accionamiento simultáneo de varios cerramientos o posibilidad de conexión de 2 (o más)  

ejecutores con sincronización del movimiento (versiones SYNCHRO).   

 

Instalar el actuador utilizando exclusivamente piezas y repuestos originales.  

 

Temperatura de funcionamiento: -10° + 60° con la humedad relativa máxima de el 60%. 

 

ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD 

 

Este actuador debe montarse exclusivamente en ventanas fuera del alcance de las personas 

 

Prestar la máxima atención a las partes en movimiento durante la instalación: peligro de aplastamiento. 

 

El actuador debe instalarlo personal especializado y cualificado.   

 

Antes de proceder con la instalación comprobar que:  

 

las prestaciones del actuador sean adecuadas para la aplicación prevista   

 

los perfiles y los accesorios del cerramiento estén dimensionados adecuadamente para los esfuerzos producidos por el 

actuador   

 

los accesorios del cerramiento (bisagras) y la ausencia de trabas permitan un recorrido de apertura completa 

 

las instalaciones eléctricas existentes cumplan las normas vigentes   

 

la alimentación eléctrica tenga las características indicadas en los datos técnicos del actuador  

 

Antes de efectuar el conexionado eléctrico del actuador, comprobar que esté cortada la alimentación eléctrica de red.  

 

Prever en la red de alimentación un dispositivo omnipolar de desconexión (según norma CEI EN 60335-1).  

 

En el caso de instalación del actuador sobre hoja móvil, comprobar que el cable de alimentación no quede esforzado durante el 

funcionamiento. 

 

Si se tiene acceso al cerramiento a una altura desde el suelo menor que 2,5 mt equipar el sistema de control con una parada de 

emergencia cerca del propio cerramiento.  

 

Puede instalar dos actuadores (o más) en la misma ventana sólo en las versiones SYNCHRO o Double. 

 

Durante las operaciones de montaje y desmontaje del actuador, aplicar todas las oportunas soluciones para precaver el cierre accidental 

del cerramiento que pueda causar lesiones a las personas (golpe – aplastamiento - corte ).  

 

Durante el uso del actuador ajustarse a las siguientes advertencias:  

 

evitar que penetren líquidos en el actuador  

 

no acercarse a las partes en movimiento hasta que estén completamente paradas 

 

comprobar visualmente, por lo menos una vez al año, que el cable de alimentación no presente desperfectos ni otros signos de 

desgaste 

 

lubricar el estante al menos una vez al año 

 

para abrir la ventana en caso de falta de alimentación eléctrica, quite el “tornillo de fijación del vástago en correspondencia con el 

conector  (Part. 6).

 

 

 

no efectuar operaciones sobre el actuador, no abrir ni desmontar partes del actuador; en caso de anomalía o cable averiado 

dirigirse a “UCS – Ultraflex Control Systems srl”. 

 

CONDICIONES DE GARANTIA 

La Sociedad Ultraflex Control Systems S.r.l. garantiza que sus productos están construidos perfectamente y que están libres de defectos de 

fabricación y de materiales. 
La presente garantía es válida por un periodo de dos años a partir de la fecha de fabricación de los productos y se limita a la sustitución o 

reparación gratuita de la pieza que, en el plazo mencionado, nos sea restituida puerto franco y que consideremos que  efectivamente tiene 

defectos de materiales o de fabricación. 
Queda excluido de la garantía cualquier otro daño directo o indirecto. 
En especial, queda excluido de la garantía y de cualquier responsabilidad por parte de la Sociedad (excepto la de sustituir o reparar, en los 

términos y con las condiciones mencionadas, las piezas defectuosas) el malfuncionamiento de nuestros productos en caso de que su falta o 

defectuoso funcionamiento se debiera a una instalación incorrecta o a un uso descuidado o errado. 
 

ELIMINACION CORRECTA DE ESTE PRODUCTO 

La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente.  

Содержание SYNCHRO T-RACK 24VDC F-SIGNAL

Страница 1: ...e massimo Max current absorption Absortion courant max Max Stromaufnahme Max corriente de absorci n 0 28 A 1 5 A 1 5 A Corsa mm Stroke mm Course mm Hub mm Recorrido mm 180 350 550 750 1000 1200 180 35...

Страница 2: ...f s i ng l e a c t u A TO R I N S T R U C T I O NS D E MO N T A G E V ER I N U N I Q U E M O N T A G E A N W EI S U N G E N D E S E I NZ E L N E N A N T R IE B S I N S T A L L A CI N A C C IO N AD O R...

Страница 3: ...utilisant les accessories suivants Fig 1 trier coulissant code 41761Z la glissi re queue d aronde permet de fixer l trier 1 sur toute la longueur du profil du verin Montage du trier coulissant Fig 3...

Страница 4: ...S T A L L A T IO N D U A L T R A C K M O N T A G E A N W EI S U N G E N D E S D UA L T R AC K A N TR I EB E I N S T A L L A CI N D U A L T R A C K F D I GB E Asta di collegamento Connecting rod Barre...

Страница 5: ...re post rieure du profil de l actionneur Ins rer la tige de jonction sur l arbre de le verin motoris Ins rer la tige de jonction sur l arbre de le verin non motoris et l assurer avec la goupille inclu...

Страница 6: ...la completa corsa di apertura gli impianti elettrici esistenti siano conformi alle norme vigenti l alimentazione elettrica abbia le caratteristiche indicate nei dati tecnici dell attuatore Prima di e...

Страница 7: ...6 do not carry out any intervention on the actuator do not remove or disassemble parts of the actuator in case of malfunction or damaged cable contact UCS Ultraflex Control Systems srl GUARANTEE Ultr...

Страница 8: ...s Handbuch nach der Montage zum Nachschlagen sorgf ltig auf Die unkorrekte Verwendung oder unfachgerechte Montage k nnen den Verlust der Systemfunktionen verursachen und Sch den an Sachen und oder Per...

Страница 9: ...os accesorios del cerramiento bisagras y la ausencia de trabas permitan un recorrido de apertura completa las instalaciones el ctricas existentes cumplan las normas vigentes la alimentaci n el ctrica...

Страница 10: ...44 c C O L L E GA M E N T O E L E T T R I C O E L E K T R I S CH ER A N S CH L US S E L E C T R I C CO N N E C T IO N C O N E X I N E L C T R I C A B R A N C H E M E N T L E C TR IQ U E I GB F D E T R...

Страница 11: ...ag 11 Dis 32344 c C O L L E GA M E N T O E L E T T R I C O E L E K T R I S CH ER A N S CH L US S E L E C T R I C CO N N E C T IO N C O N E X I N E L C T R I C A B R A N C H E M E N T L E C TR IQ U E I...

Страница 12: ...344 c C O L L E GA M E N T O E L E T T R I C O E L E K T R I S CH ER A N S CH L US S E L E C T R I C CO N N E C T IO N C O N E X I N E L C T R I C A B R A N C H E M E N T L E C TR IQ U E I GB F D E 4...

Страница 13: ...ag 13 Dis 32344 c C O L L E GA M E N T O E L E T T R I C O E L E K T R I S CH ER A N S CH L US S E L E C T R I C CO N N E C T IO N C O N E X I N E L C T R I C A B R A N C H E M E N T L E C TR IQ U E I...

Страница 14: ...L L E GA M E N T O E L E T T R I C O E L E K T R I S CH ER A N S CH L US S E L E C T R I C CO N N E C T IO N C O N E X I N E L C T R I C A B R A N C H E M E N T L E C TR IQ U E I GB F D E SYNCHRO T R...

Страница 15: ...Doc 85507P Rev 10 04 18 Pag 15 Dis 32344 c...

Страница 16: ...Doc 85507P Rev 10 04 18 Pag 16 Dis 32344 c...

Отзывы: