background image

 

Doc. 85507P—Rev 10/04/18 

 Pag. 3 

Dis. 32344/c 

 

I S T R U Z I O N I   D I   M O N T A G G I O   p e r   a t t u a t o r e   s i n g o l o  

 

A S S E M B L I N G   I N S T R U C T I O N S   o f   s i n g l e   a c t u A T O R  

 

I N S T R U C T I O N S   D E   M O N T A G E   V E R I N   U N I Q U E

 

 

M O N T A G E A N W E I S U N G E N     D E S   E I N Z E L N E N   A N T R I E B S

 

 

 

I N S T A L L A C I Ó N   A C C I O N A D O R   Ú N I C O

 

GB 

L’attuatore può essere installato utilizzando uno dei seguenti Kit: 

 

(Fig. 1) con staffa scorrevole cod. 41761Z: la guida a coda di rondine rende possibile il fissaggio della staffa “1” su tutta la lunghezza del 

profilato dell’attuatore. 

Montaggio della staffa scorrevole (fig. 3): 
A  Assemblare la staffa scorrevole senza stringere le viti “5” 
B  Montare la staffa sull’attuatore inserendo gli elementi “6” nella guida a coda di rondine fino alla posizione desiderata e stringere le viti 

“5” 

 

(Fig. 2) con staffa di estremità cod. 41760Y: la staffa “4” viene fissata nei fori situati all’estremità anteriore del profilato dell’attuatore. 

 

 
 

The actuator can be mounted using one of the following kits: 

 

(Fig. 1) sliding bracket-kit (Part. No 41761Z): the dovetail guide allows bracket “1” to be secured to the actuator along its entire length. 

Assembling the sliding bracket (Fig. 3) 
A  Assemble the sliding bracket without tightening the screws "5" 
B  Mount the sliding bracket on the actuator by inserting the elements "6" in the dovetail guide  to the desired position and tighten the 

screws "5" 

 

 

(Fig. 2) front fitting bracket (Part. No 41760Y) : bracket “4” is secured through the holes placed on the actuator top.

 

 
 
 
Le verin peut être installé en utilisant les accessories suivants: 

 

(Fig. 1) étrier coulissant code 41761Z: la glissière à queue d’aronde permet de fixer l’étrier « 1 » sur toute la longueur du profil du verin. 

Montage du étrier coulissant (Fig. 3)  
A  Assembler le étrier coulissant sans serrer les vis "5" 
B  Monter le support sur l'actionneur: insérer les éléments "6" dans glissière à queue d'aronde dans la position désirée et serrer les vis 

"5" 

 

 

(Fig. 2) étrier d’extrémité code 41760Y: l’étrier « 4 » doit étre fixé dans les trous situés à l’exstrémité antérieure du profil du verin. 

 

 
 
Der Antrieb kann mit folgenden Kits (in der Lieferung nicht beiliegend) installiert werden:  

 

(Bild 1) Schiebekonsole Art. 41761Z : die Schwalbenschwanz-Führung erlaubt die Befestigung  der Schiebekonsole „1“ bei der ganzen 

Antriebslänge. 

Montage der Schiebekonsole (Bild. 3): 
A  Montieren Sie den Schiebekonsole, ohne die Schrauben "5" festziehen  
B  Die Halterung über Antrieb durch das Einsetzen der Elemente "6" in der Schwalbenschwanz-Führung montieren, in die gewünschte 

Position,  und die Schrauben "5" ziehen 

  

 

(Bild 2) Endkonsole Art. 41760Y: die Endkonsole „4“ in den vorderen/hintern Bohrungen befestigen  

 
 
 
El accionador puede ser instalado utilizando uno de los siguientes Kit: 

 

(Fig. 1) con abrazadera corredera cod. 41761Z: la guia a cola de milano hace posible la sujeción de la abrazadera “1” sobre toda la longitud de 

perfil del accionador. 

Colocación de la abrazadera corredera (Fig. 3): 
A  Montar la abrazadera corredera sin apretar los tornillos "5" 
B  Encaje la abrazadera corredera sobre el actuador a través de la inserción de los elementos "6" en la cola de milano guía hasta la 

posición deseada y apretar los tornillos "5" 

 

 

(Fig. 2) con abrazadera de extremidad cod. 41760Y: la abrazadera “4” va fijada en los agujeros situados en las extremidad delantera del perfil 

del accionador.

 

 

 

GB 

Содержание SYNCHRO T-RACK 24VDC F-SIGNAL

Страница 1: ...e massimo Max current absorption Absortion courant max Max Stromaufnahme Max corriente de absorci n 0 28 A 1 5 A 1 5 A Corsa mm Stroke mm Course mm Hub mm Recorrido mm 180 350 550 750 1000 1200 180 35...

Страница 2: ...f s i ng l e a c t u A TO R I N S T R U C T I O NS D E MO N T A G E V ER I N U N I Q U E M O N T A G E A N W EI S U N G E N D E S E I NZ E L N E N A N T R IE B S I N S T A L L A CI N A C C IO N AD O R...

Страница 3: ...utilisant les accessories suivants Fig 1 trier coulissant code 41761Z la glissi re queue d aronde permet de fixer l trier 1 sur toute la longueur du profil du verin Montage du trier coulissant Fig 3...

Страница 4: ...S T A L L A T IO N D U A L T R A C K M O N T A G E A N W EI S U N G E N D E S D UA L T R AC K A N TR I EB E I N S T A L L A CI N D U A L T R A C K F D I GB E Asta di collegamento Connecting rod Barre...

Страница 5: ...re post rieure du profil de l actionneur Ins rer la tige de jonction sur l arbre de le verin motoris Ins rer la tige de jonction sur l arbre de le verin non motoris et l assurer avec la goupille inclu...

Страница 6: ...la completa corsa di apertura gli impianti elettrici esistenti siano conformi alle norme vigenti l alimentazione elettrica abbia le caratteristiche indicate nei dati tecnici dell attuatore Prima di e...

Страница 7: ...6 do not carry out any intervention on the actuator do not remove or disassemble parts of the actuator in case of malfunction or damaged cable contact UCS Ultraflex Control Systems srl GUARANTEE Ultr...

Страница 8: ...s Handbuch nach der Montage zum Nachschlagen sorgf ltig auf Die unkorrekte Verwendung oder unfachgerechte Montage k nnen den Verlust der Systemfunktionen verursachen und Sch den an Sachen und oder Per...

Страница 9: ...os accesorios del cerramiento bisagras y la ausencia de trabas permitan un recorrido de apertura completa las instalaciones el ctricas existentes cumplan las normas vigentes la alimentaci n el ctrica...

Страница 10: ...44 c C O L L E GA M E N T O E L E T T R I C O E L E K T R I S CH ER A N S CH L US S E L E C T R I C CO N N E C T IO N C O N E X I N E L C T R I C A B R A N C H E M E N T L E C TR IQ U E I GB F D E T R...

Страница 11: ...ag 11 Dis 32344 c C O L L E GA M E N T O E L E T T R I C O E L E K T R I S CH ER A N S CH L US S E L E C T R I C CO N N E C T IO N C O N E X I N E L C T R I C A B R A N C H E M E N T L E C TR IQ U E I...

Страница 12: ...344 c C O L L E GA M E N T O E L E T T R I C O E L E K T R I S CH ER A N S CH L US S E L E C T R I C CO N N E C T IO N C O N E X I N E L C T R I C A B R A N C H E M E N T L E C TR IQ U E I GB F D E 4...

Страница 13: ...ag 13 Dis 32344 c C O L L E GA M E N T O E L E T T R I C O E L E K T R I S CH ER A N S CH L US S E L E C T R I C CO N N E C T IO N C O N E X I N E L C T R I C A B R A N C H E M E N T L E C TR IQ U E I...

Страница 14: ...L L E GA M E N T O E L E T T R I C O E L E K T R I S CH ER A N S CH L US S E L E C T R I C CO N N E C T IO N C O N E X I N E L C T R I C A B R A N C H E M E N T L E C TR IQ U E I GB F D E SYNCHRO T R...

Страница 15: ...Doc 85507P Rev 10 04 18 Pag 15 Dis 32344 c...

Страница 16: ...Doc 85507P Rev 10 04 18 Pag 16 Dis 32344 c...

Отзывы: