background image

 

Doc. 82693F—Rev 30/01/2019 

 Pag. 7 

Dis. 19682/i 

The following instructions contain important safety information

The following instructions contain important safety information

The following instructions contain important safety information

The following instructions contain important safety information 

  

 

• 

Prior to installa8on please read carefully these instruc8ons (especially the “Safety No8ces”). 

• 

Keep these instruc8ons to consult them aJer installa8on if necessary. 

• 

Unsuitable  applica8on or wrong installa8on may result in a loss of system opera8ng func8ons and consequently in damages or/and 
injuries. 

• 

The actuator is designed for applica8ons on top hinged windows, rooflights and bo6om hinged windows. 

• 

The actuator is for internal use only.  

• 

Only original parts and  fidngs shall be used to install the actuator. 

• 

The working temperature of actuators is: -10°C +60°C with maximum rela8ve humidity 60%. 

NOTES ON THE ACTUATOR 

• 

Possibility of parallel connec8on to operate more windows simultaneously or possibility of connec8on off two or more actuators with 
synchroniza8on of the speed of  the chains (SYNCHRO versions). 

• 

Electronic stop in end-stroke posiCons. Check if the frame is strong enough and if the bracket is firmly fastened (PVC  frames). 

• 

Thermal protec8on in case of overload. 

SAFETY NOTICES 

• 

This actuator is only to be fiBed on windows that are out of reach of people. 

• 

Be very careful of moving parts during installaCon to avoid crushing.  

• 

BoBom hinged windows must be provided with side checks. 

• 

The actuator shall be installed by skilled engineers. 

• 

Install only “dead-man” controls 

• 

Prior to installa8on make sure that: 

• 

the actuator performances comply with the es8mated applica8on 

• 

window profiles and fiWngs are suitable to the stresses caused by the actuator 

• 

window fiWngs (hinges) and absence of obstacles allow complete opening  

• 

the exisCng electric systems comply with the regulaCons in force 

• 

power supply features are those indicated in the actuator specifica8ons 

• 

Before connec8ng the actuator to power supply make sure it has been turned off to avoid electrocu8on. 

• 

An omnipolar switch shall be provided in the supply mains (according to CEI EN 60335-1). 

• 

In case the actuator is installed on a mobile wing, make sure the supply cable is not subject to stress when opera8ng. 

• 

In case the window is accessible at a height of 2,5 m at least  provide the system with an emergency switch off . 

• 

When assembling and disassembling the actuator, take proper precau8ons to avoid accidental closing of the window  which might cause 
injuries to people (impact-squashing-cudng-shearing). 

• 

You can install two actuators (or more) on the same window versions (only SYNCHRO versions). 

• 

Minimum window height: on windows less then 1500 mm high use the pivoCng brackets.

 

 

• 

When opera8ng the actuator follow the following instruc8ons: 

• 

prevent liquids from entering the actuator 

• 

do not approach moving parts un8l they have come to a complete stop 

• 

at least once a year check at sight for damages or wear in the supply cable 

• 

do not carry out any intervenCon on the actuator, do not remove or disassemble parts of the actuator; in case of malfuncCon or 

damaged cable contact “UCS - Ultraflex Control Systems srl” 

NOTES ON OPERATION 

• 

Repeated and / or close open or close commands can damage the actuator or reduce its life 

• 

The simultaneity of the opening and closing commands is not allowed 

• 

Install only “dead-man” controls. In automaCc systems, make sure that the command is kept only for the Cme necessary for a complete 

opening or closing of the actuator 

GUARANTEE 

Ultraflex Control Systems S.r.l. products are guaranteed, for a period of two years from the manufacture date, against defects in material and 
workmanship. 
Alleged defec8ve products returned, freight prepaid, within the above said term, will be repaired or replaced free of charge, at our op8on, if 
found effec8vely below our quality standards. 
This guarantee does not cover other claims for direct or indirect damages. 
In par8cular, we decline liability and exclude guarantee (except for what stated above) if improper installa8on or misuse should result in a 
failure of our products. 

CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT 

The correct disposal of your old appliance will help prevent poten8al nega8ve consequences for the environment. 

GB

 

Ces instructions contiennent des informations importantes pour la sécurité

Ces instructions contiennent des informations importantes pour la sécurité

Ces instructions contiennent des informations importantes pour la sécurité

Ces instructions contiennent des informations importantes pour la sécurité 

  

 

F

 

• 

Lire a6en8vement ce manuel (notamment les “Aver8ssements de sécurité” avant de procéder au montage. 

• 

Conserver ce manuel pour son éventuelle consulta8on après le montage. 

• 

Une applica8on incorrecte ou un montage erroné peuvent être la cause de défauts de fonc8onnement du système et donc de dommages à 
des choses et/ou des personnes. 

• 

L’ac8onneur a été conçu pour être appliqué sur des fenêtres projetantes, des fenêtres de toit et des fenêtres à soufflet. 

• 

L’acConneur n’est desCné qu’à un usage interne. 

• 

Installer l’ac8onneur en n’u8lisant que des par8es et des accessoires d’origine. 

• 

Température de fonc8onnement des commandes électriques : -10° + 60° avec humidité rela8ve maxime du 60%. 

 

NOTES SUR L

ACTIONNEUR 

• 

Possibilité de branchement en parallèle pour l’ac8onnement simultané de plusieurs châssis ou possibilité de branchement de deux ou plus 
moteurs avec synchronisa8on du mouvement des chaines (versions “SYNCHRO”). 

• 

L’acConneur étant doté de fins de course électroniques, il est recommandé de contrôler et, éventuellement, de renforcer sa fixaCon à la 

structure de la fenêtre (PVC fenêtre).  

• 

Protec8on thermique en cas de surcharge.  

 

Содержание QUASAR AC

Страница 1: ... s D a t o s t é c n i c o s D a t o s t é c n i c o s D a t o s t é c n i c o s ATTUATORE ELETTRICO A CATENA ELECTRIC CHAIN ACTUATOR BOITIER A CHAINE ELECTRIQUE KETTENANTRIEB ACTUADOR ELÉCTRICO DE CADENA DC F SIGNAL AC SYNCHRO AC SYNCHRO DC SYNCHRO DC F SIGNAL Potenza Power Puissance Leistung Potencia 22 W 48 W 45 W 45 W 1 Alimentazione Voltage supply Alimentation Spannung Alimentación 24 Vdc 10 ...

Страница 2: ... in dotazione l a6uatore deve essere fissato dire6amente sul davanzale con le vi8 B non fornite oppure con il kit staffe oscillan8 C per finestre con altezza inferiore a 1500 mm Le due staffe oscillan8 sono una destra e una sinistra ABenzione il puntale catena e la feritoia del conne6ore A devono risultare allinea8 Collegare la catena al conne6ore A u8lizzando la vite rondella D Mark the centre line o...

Страница 3: ... T R U C C IO N E S D E M O NT A J E I N S T R U C C IO N E S D E M O NT A J E I N S T R U C C IO N E S D E M O NT A J E I GB F D E Tracciare la mezzeria del serramento ed eseguire le forature Fissare il conne6ore A con le vi8 fornite in dotazione l a6uatore deve essere fissato con il kit staffe oscillan8 C Le due staffe oscillan8 sono una destra e una sinistra ABenzione il puntale catena e la ferito...

Страница 4: ...N T A G E M O N T A G E I N S T R U C C IO N E S D E M O NT A J E I N S T R U C C IO N E S D E M O NT A J E I N S T R U C C IO N E S D E M O NT A J E I N S T R U C C IO N E S D E M O NT A J E I GB F D E I GB F D E OPZIONALE OPTIONAL OPTIONAL ZUSATZ OPCIONAL Cod 40941H grigio grey gris grau gris Cod 40942I nero black noir schwarz negro Cod 40943J bianco white blanc weiß blanco A D E Tracciare la me...

Страница 5: ...nd leJ hand Warning the chain push rod and the slit of bracket F shall be aligned Fasten the chain to the bracket F with screw nut D Tracer la ligne médiane du châssis et percer les trous Fixer la bride F vis G non fournies sur le vantail mobile l ac8onneur doit être fixé avec le kit de brides pivotantes C Les deux brides pivotantes doivent être montées une à droite et une à gauche ABenCon l extrém...

Страница 6: ...6uatore deve essere installato da personale specializzato e qualificato Installare esclusivamente comandi a presenza d uomo Prima di procedere all installazione verificare che le prestazioni dell a6uatore siano adeguate all applicazione prevista i profili e gli accessori del serramento siano adeguatamente dimensionaC per le sollecitazioni prodoBe dell aBuatore gli accessori del serramento cerniere e ...

Страница 7: ...s When opera8ng the actuator follow the following instruc8ons prevent liquids from entering the actuator do not approach moving parts un8l they have come to a complete stop at least once a year check at sight for damages or wear in the supply cable do not carry out any intervenCon on the actuator do not remove or disassemble parts of the actuator in case of malfuncCon or damaged cable contact UCS ...

Страница 8: ...e la date de fabrica8on des produits Elle est limitée au remplacement ou à la répara8on gratuite de la pièce défectueuse qui dans le délai susmen8onné doit nous être retournée franco de port pour la vérifica8on de l effec8ve présence de vices de matériau ou et de fabrica8on Tout autre dommage direct ou indirect est exclu de la garan8e En par8culier la garan8e ne s applique pas et nous déclinons tout...

Страница 9: ... este manual en par8cular las Advertencia para la seguridad antes de proceder con el montaje Guardar este manual para eventuales consultas después del montaje Una aplicación errónea o un montaje inadecuado pueden causar la pérdida de la funcionalidad del sistema con consiguientes daños a cosas y o personas El actuador está proyectado para aplicaciones en ventana expuestas claraboyas y a ba8ente El...

Страница 10: ...se de que el comando se mantenga solo durante el Cempo necesario para una apertura o cierre completo del actuador CONDICIONES DE GARANTIA La Sociedad Ultraflex Control Systems S r l garan8za que sus productos están construidos perfectamente y que están libres de defectos de fabricación y de materiales La presente garanla es válida por un periodo de dos años a par8r de la fecha de fabricación de los...

Страница 11: ...Doc 82693F Rev 30 01 2019 Pag 11 Dis 19682 i 4 Synchro QUASAR dC synchro quasar dc f signal 5 6 ...

Страница 12: ...Doc 82693F Rev 30 01 2019 Pag 12 Dis 19682 i 7 Synchro QUASAR aC 8 ...

Отзывы: