background image

 

Doc. 81902B—Rev 12/12/14 

 Pag. 6 

Dis. 16440/f 

• 

En cas d’ac.onneur installé sur un vantail mobile, contrôler que le câble d’alimenta.on n’est soumis à aucune contrainte durant le fonc-
.onnement. 

• 

En cas de châssis accessible depuis une hauteur du sol inférieure à 2,5 m, doter le système de commande d’un arrêt d’urgence près du 

même châssis. 

• 

Lors des opéra.ons de montage et démontage de l’ac.onneur, adopter des mesures adéquates pour prévenir toute fermeture accidentelle 
du châssis pouvant provoquer des lésions aux personnes (heurt - écrasement - coupure - cisaillement). 

• 

Ne pas installer deux acIonneurs sur la même fenêtre. 

• 

Durant l’u.lisa.on de l’ac.onneur, observer les instruc.ons suivantes : 

• 

éviter toute pénétra.on de liquide dans l’ac.onneur 

• 

aCendre l’arrêt total des par.es en mouvement avant de s’y approcher 

• 

contrôler visuellement, au moins une fois par an, que le câble d’alimenta.on n’est pas endommagé et qu’il ne présente aucun autre 
signe d’usure 

• 

pour ouvrir la fenêtre en cas de défaut d’alimenta.on électrique, défiler le “vis de fixage ” (

pièce 4

• 

ne pas intervenir sur l’acIoneur ni l’ouvrir ou en démonter des parIes; en cas d’anomalies ou câble endommagé, s’adresser à 

“UCS - Ultraflex Control Systems srl” 

 

CONDITIONS DE GARANTIE 

La Société Ultraflex Control Systems S.r.l. garan.t que ses produits sont fabriqués dans les règles de l’art et qu’ils sont exempts de vices de fa-
brica.on et de matériau. 
CeCe garan.e est valable pendant une période de deux ans à par.r de la date de fabrica.on des produits. Elle est limitée au remplacement ou 
à la répara.on gratuite de la pièce défectueuse qui, dans le délai susmen.onné, doit nous être retournée franco de port pour la vérifica.on de 
l’effec.ve présence de vices de matériau ou/et de fabrica.on. 
Tout autre dommage direct ou indirect est exclu de la garan.e. 
En par.culier, la garan.e ne s’applique pas, et nous déclinons toute responsabilité (sauf le remplacement ou la répara.on, dans les délais et 
aux condi.ons indiqués, des pièces défectueuses), en cas de fonc.onnement incorrect de nos produits quand leur fonc.onnement manqué ou 
défectueux est aCribuable à une installa.on incorrecte ou à une u.lisa.on négligente ou incorrecte. 
 

COMMENT ELIMINER CE PRODUIT 

Une élimina.on conforme aux instruc.ons aidera à réduire les conséquences néga.ves et risques éventuels pour l'environnement. 

Diese Anweisungen enthalten wichtige sicherheitstechnische Informationen

Diese Anweisungen enthalten wichtige sicherheitstechnische Informationen

Diese Anweisungen enthalten wichtige sicherheitstechnische Informationen

Diese Anweisungen enthalten wichtige sicherheitstechnische Informationen 

  

 

D

 

• 

Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch (vor allem die “Hinweise zur Sicherheit”), bevor Sie die Montage vornehmen.  

• 

Bewahren Sie dieses Handbuch nach der Montage zum Nachschlagen sorgfäl.g auf.  

• 

Die unkorrekte Verwendung oder unfachgerechte Montage können den Verlust der Systemfunk.onen verursachen und Schäden an Sachen 
und/oder Personen hervorrufen.  

• 

Der Stellantrieb wurde zur Verwendung an Klappflügel und Lichtkuppeln.   

• 

Der KeFenantrieb ist nur für den Innenbereich vorgesehen.  

• 

Sie können den KeCenantrieb für die gleichzei.ge Ak.vierung mehrerer Fenster  

• 

Installieren Sie den KeCenantrieb indem Sie ausschließlich Originalteile und -zubehör verwenden.  

• 

Umgebungstemperatur: -10°C bis +60°C mit max. rela.ver Lu9feuchte 60%. 

 

HINWEISE ZUR SICHERHEIT 

• 

Dieser KeFenantrieb darf ausschließlich auf Fenster/Dachfenster monIert werden, die sich außer Reichweite befinden 

• 

Während der Montage geben Sie große Acht auf die beweglichen Teile: Quetschgefahr. 

• 

Der KeCenantrieb muss von spezialisiertem und qualifiziertem Personal installiert werden.  

• 

Vor der Installa.on versichern Sie sich biCe dass:  

• 

Die Leistung des KeCenantriebs der vorgesehenen Anwendung entspricht  

• 

Die Abmessungen der Profile und des Zubehörs des Fensters der Belastungsleistung des KeCenantriebs entsprechen  

• 

Das Zubehör der Fenster (Scharniere) das gänzliche Öffnern der Fenster gestaFet und etwaige Behinderungen beseiIgt wurden 

• 

Die bestehenden elektrischen Anlagen den geltenden Richtlinien entsprechen  

• 

Die Stromzufuhr Eigenscha9en aufweist, die den technischen Daten des KeCenantriebs entsprechen  

• 

Bevor Sie den elektrischen Anschluss des KeCenantriebs vornehmen, versichern Sie sich, dass die Stromzufuhr unterbrochen ist.  

• 

Sehen Sie im Stromnetz (gemäß CEI EN 60335-1) eine allpolige Trennungsvorrichtung vor.  

• 

Versichern Sie sich, dass das Stomkabel während des Betriebs nicht belastet ist, wenn der KeCenantrieb an bewegliche Flügel mon.ert 
wird. 

• 

Liegt der Zugang des Fensters bei einer Höhe von weniger als 2,5 m, sollten Sie im Steuerungssystem einen Notausschalter in der Nähe 

des Fensters vorsehen. 

• 

Während der Montage und Demontage des KeCenantriebs die zweckmäßigen Maßnahmen treffen, um einer unbeabsich.gten Schließung 
des Fensters vorzubeugen, da dies Verletzungen verursachen könnte (Stöße -Quetschungen -SchniCe -Abscheren). 

• 

Zwei Antriebe dürfen nicht auf demselben Fenster installiert werden

 

 

• 

Während der Verwendung des KeCenantriebs biCe folgende Hinweise beachten:  

• 

Vermeiden Sie, dass Wasser in den KeCenantrieb gelangt  

• 

Halten Sie zu den sich bewegenden Teilen Abstand, bis diese völlig s.llstehen 

• 

Kontrollieren Sie mindest einmal jährlich visuell, ob das Stromkabel beschädigt ist oder keine anderen Verschleiß-Spuren zu sehen 
sind  

• 

um das Fenster bei Stromunterbrechung zu öffnen, den Splint ausziehen (

Part. 4

• 

Nehmen Sie nie Eingriffe am KeFenantrieb vor. Öffnen oder demonIeren Sie keine Teile desselben. Bei Störungen wenden oder 

beschädigtes stromkabel Sie sich an “UCS – Ultraflex Control Systems srl”. 

Содержание 450 N

Страница 1: ...stung Potencia 160 W Alimentazione Voltage supply Alimentation Spannung Alimentaci n Corsa Stroke Course Hub Recorrido 180 300 mm Forza Force Force Kraft Fuerza 450 N Velocit a vuoto Speed without loa...

Страница 2: ...i d ad F D I GB E La sta a 1 viene ssata nei fori situa all estremit anteriore o posteriore del pro lato dell aCuatore Veri care l allineamento tra la sta a 1 e il conneCore 2 per il ssaggio del rant...

Страница 3: ...ida a coda di rondine Regolare la posizione di chiusura della nestra tramite la posizione del motore Ruotare con forza le ghiere 7 no a quando i fori si trovano della posizione Stringere le vi 6 no al...

Страница 4: ...Cuatore deve essere installato da personale specializzato e quali cato Prima di procedere all installazione veri care che le prestazioni dell aCuatore siano adeguate all applicazione prevista i pro li...

Страница 5: ...Ultra ex Control Systems srl GUARANTEE Ultra ex Control Systems S r l products are guaranteed for a period of two years from the manufacture date against defects in material and workmanship Alleged de...

Страница 6: ...Sicherheit bevor Sie die Montage vornehmen Bewahren Sie dieses Handbuch nach der Montage zum Nachschlagen sorgf l g auf Die unkorrekte Verwendung oder unfachgerechte Montage k nnen den Verlust der Sys...

Страница 7: ...actuador los accesorios del cerramiento bisagras y la ausencia de trabas permitan un recorrido de apertura completa las instalaciones el ctricas existentes cumplan las normas vigentes la alimentaci n...

Страница 8: ...R I C CO N N E C T IO N C O N E X I N E L C T R I C A C O N E X I N E L C T R I C A C O N E X I N E L C T R I C A C O N E X I N E L C T R I C A B R A N C H E M E N T L E C TR IQ U E B R A N C H E M E...

Отзывы: