background image

14

1a - Placez les poteaux en bois dans les socles métalliques (PS1).

1b -  Mettre à niveau le premier rang de madrier. Les languettes étant destinées à aligner correctement les madriers lors de leur 

emboitement, leur absence ou cassures de petites tailles  ne nuisent en aucun cas à la résistance mécanique du bois, à la 

solidité et au montage de la piscine.

1c -  Maintenir en place ces madriers à l’aide des montants métalliques (angle et droit). Fixer avec le boulon japy du bas 12x160 

sans serrer.

1d -  Placer un madrier normal provisoire haut sur le pourtour du bassin. Fixer à l’aide du boulon japy du haut 12x120. Serrer 

l’ensemble (haut et bas).

1e - Contrôler impérativement l’alignement des sabots (cordeau) et les diagonales (ruban 10 m); A = B.

1f -  1er cas : Le perforateur n’est pas gêné par le socle : 

       Percer le trou central (diam. 8 mm), frapper le premier goujon d’ancrage et serrer.

1g - Percer les trous restants (diam. 20 mm), frapper les goujons d’ancrage et serrer. Répéter 

       l’opération sur chaque socle.

1h - 2éme cas : Le perforateur est gêné par le socle : 

       Marquer le positionnement des trous à l’aide de peinture ou d’un feutre

1i -   Ôter le poteau et son socle, percer les trous, repositionner, frapper les goujons d’ancrage et

      serrer. Répéter l’opération sur chaque socle. 

    - Pose de la jonction d’angle renfort acier

    - Pose jonction d’angle

1j -  Dévisser les boulons Japy supérieurs et inférieurs et laisser descendre les madriers provisoires hauts. 

Emboiter les madriers en utilisant la pièce martyre prévue à cet effet

1k - Mettre en place les boulons Japy

1l - Positionner le madrier de refoulement au 7ème rang à l’opposé du skimmer.

1m - Positionner le madrier inférieur puis supérieur skimmer sur la paroi opposée au refoulement

1n - S’assurer de l’alignement des madriers inférieur et supérieur skimmer.

1o - Serrer l’ensemble des boulons Japy (boulons du sachet J pour les socles métalliques, boulons du sachet K dans la partie 

       supérieure du poteau).

1p - Préparer le perçage des madriers supérieurs en respectant les côtes.

1q - Clouter les planches de finition sur les poteaux.

2a -  Commencer par fixer la plaque métallique fournie sous les planches de support à l’aide des vis. 

 Positionner les renforts horizontaux au ras du bord supérieur à l’extérieur de la structure. Mettre à niveau et visser par l’intérieur de la piscine, jusqu’à noyer les têtes de vis.

2b - Pré percer 3 trous diamètre 6 mm (sur les angles).

2c  -  Agrandir les trous sur 45 mm de profondeur à laide d’une mèche plate diamètre 12 mm et visser a l’aide de 3 vis 6x90.

2d -  Pré percer 3 trous diamètre 6 mm et visser aux jonctions.

2e -  Positionner les consoles en respectant le sens haut-bas, tracer leurs emplacements, percer et visser jusqu’ à noyer les têtes de vis.

2f - Visser le renfort horizontal avec les consoles.

3a - Visser la bouche du skimmer dans le madrier supérieur à l’aide de 2 vis à tête ronde à prélever du sachet visserie fourni dans le carton du skimmer.

3b -   Installer le joint extérieur carré skimmer ainsi que le corps du skimmer.

3c - Fixer l’ensemble au moyen des 8 vis à tête ronde à prélever du sachet visserie fourni dans le carton du skimmer en serrant efficacement pour une bonne étanchéité. (Visser à la main)

3d -  Joints d’étanchéité. Poser un joint rectangulaire sur le cadre skimmer en s’assurant de sa bonne adhérence. Au refoulement, poser le joint liège au contact de la paroi puis 

superposer l’un des 2 joints ronds blancs en s’assurant de leur bonne adhérence

3e -  Percer les rails aux dimensions (3 cm des extrémités puis tous les 20 cm environ).

3f - Visser le premier rail du liner à l’aide des vis inox 4x40.

3g - Au niveau des angles, découper partiellement le rail en “V” de sorte à pouvoir plier le profile. Visser de part et d’autre de l’angle à 3 cm puis visser l’ensemble des rails.

SOMMAIRE : 

      - Montage paroi 

      - Pose renforts et consoles 

      - Préparation des parois

      - Installation feutre et liner

      - Découpe buse et skimmer 

      - Installation margelles sapin

      - Echelles

       

4a -  Mettre en place le feutre de protection pour le sol.

4b - Découper le feutre de protection à l’aide d’un cutter ou d’une paire de ciseau.

4c - Mettre en place le liner par une température extérieure comprise entre 20 et 25°C.

4d - Faire coïncider les coins du liner avec les angles de la piscine.

4e - Accrocher le liner dans la lèvre du rail.

4f - Tendre le liner au maximum.

4g - Mettre en eau sur 2 cm de hauteur.

4h - Supprimer les plis et remettre en eau jusqu’à 5cm sous la buse de refoulement.

5a - Arrêter la mise en eau sous la buse.

5b - Positionner la buse de refoulement de l’intérieur de la piscine.

5c - Découper le liner au niveau de la buse en laissant un jeu de 2 mm environ. Mettre en place le joint et la buse de refoulement.

5d - Serrer l’écrou extérieur de la buse de refoulement suffisamment pour assurer l’étanchéité au moyen, si besoin, de l’astuce mentionnée sur le schéma.

5e - Recouvrir la partie filetée des embouts à l’aide du ruban Téflon dans le sens anti-horaire.

5f - Après avoir recouvert la partie filetée de téflon, visser la vanne d’arrêt filetée dans le corps du skimmer.

5g - Installer l’un des tuyaux de 4 m et le fixer à l’aide d’un collier métallique et remettre en eau jusqu’à 5cm sous le skimmer.

5h - Installer le joint et le cadre de skimmer.

5i - Visser l’ensemble du skimmer au moyen des 18 vis à tête plate à prélever du sachet visserie fourni dans le carton du skimmer.

5j - Découper le liner à l’intérieur du cadre skimmer.

5k - Hauteur d’eau correcte à mi-hauteur du skimmer.

6a -  Pré-percer les margelles interieures tous les 70 cm environ et visser. Débuter à 3 cm minimum  des extrémités.

6b - Pré-percer les margelles extérieures.

6c - Visser les margelles extérieures.

•  Installation sur dalle béton obligatoire et impérative pour validation de la garantie. Epaisseur : 20 cm minimum. S’assurer que la dalle est 

parfaitement plane et de niveau. 

•  Orienter la piscine de façon à positionner l’entrée du skimmer face aux vents dominants afin d’optimiser l’évacuation des particules 

en surface.

7a - Positionner l’échelle inox à un emplacement libre de consoles, vis...

7b - Marquer à l’aide d’un crayon le tour des tubes inox

7c - Percer la margelle et le renfort à l’aide d’une scie cloche diamètre 50. Repérer l’emplacement des vis de fixation du support et percer.

7d - Placer le support dans le trou et fixer à l’aide de deux vis de penture 6x60.

7e - Positionner l’échelle bois contre le renfort horizontal sous la margelle.

7f - Repérer l’emplacement des trous et percer. 

7g - Marquer les emplacements de chaque targette sur chacun des limon puis percer afin de pouvoir bloquer l’échelle.

Avant de débuter le montage, assurez-vous que vous disposez bien de l’ensemble des pièces nécessaires en faisant l’inventaire à 

partir de la liste fournie en page 5 (bon de garantie). 

la margelle est un élément de finition. Il est formellement interdit de marcher, courir ou de s’asseoir dessus. Ne sont pas pris sous 

garantie : changements de couleur, les déformations (fentes, fissures, gerces, nœuds ou échardes) naturelles ou provenant d’une 

mauvaise installation.

NOTICE 250x450 - H126-2019.indd   15

13/11/2018   09:24

Содержание NorthWood 450

Страница 1: ...tage Montageanleitung Opbouwinstructie Note of assembly Prospecto de montaje Avviso di montaggio 250x450 H126 cm PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE NOTICE 250x450 H126 2019 indd 2 13 11 2018 09 24 ...

Страница 2: ...en Ihres Schwimmbades zu verhindern Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in der unmittelbaren Nähe kein Spielzeug zurück Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein Bitte lagern Sie die Produkte für die Behandlung des Wassers außerhalb der Reichweite von Kindern Bitte verwenden Sie im Schwimmbad keine schneidenden oder spitzen Gegenstände dies kann zu Beschädigungen der Schwim...

Страница 3: ...running or boisterous games around the edges of the pool do not allow any child who is not a strong swimmer and is unaccompanied to get into the pool without a life jacket on it is a good idea to remove the outside wooden ladder each time you have finished using your pool so that there is no unsupervised access do not leave any toys near or in the pool if it is not being supervised keep the water ...

Страница 4: ...ioni di salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della piscina non autorizzate l accesso alla piscina senza giubbotto di salvataggio ad un bambino che non sappia nuotare bene e che non sia accompagnato in acqua pensate di togliere la scala di legno esterna dopo ogni utilizzo al fin...

Страница 5: ... avec le traitement autoclave IMPORTANT Le SAV ne sera traité qu avec les points de vente Pièces obligatoires pour appliquer la garantie Ticket de caisse preuve d achat Bon de garantie dûment complété Photo de la pièce abimée ou du problème rencontré No de série II 18 I Magasin Client Ville Adresse Contact Rayon Ville Tél Direct Tél Code Réf Désignation Qté Colis Qté SAV M1 7414854 Madrier 45x145x...

Страница 6: ...ndung der Garantie Kassenzettel Einkaufsbeleg ordnungsgemäß ausgefüllter Garantieschein Artikelnummer des fehlerhaften Teils Foto des beschädigten Teils II 18 I Geschäft Kunde Ort Anschrift Bezirk Kontaktperson Ort Durchwahl Tel Code Art nr Bezeichnung Qt Paket Qt Kunden dienst M1 7414854 Bohle 45 x 145 x 1 310 mm 48 MS1 7514856 Obere Bohle 45 x 135 x 1 310 mm 6 MS2 7514857 Obere Bohle 45 x 135 x ...

Страница 7: ...and van het zwembad BELANGRIJK de aftersales loopt uitsluitend via de verkooppunten Verplichte documenten om aanspraak te kunnen maken op de garantie Kassabon aankoopbewijs Garantiebewijs op de juiste wijze ingevuld Referentie van het defecte onderdeel Foto van het beschadigde onderdeel II 18 I Winkel Klant Plaats Adres Contactpersoon afdeling Plaats Tel direct Tel Code Art nr Aanduiding hoev pakk...

Страница 8: ...atible with autoclave treatment IMPORTANT The after sales service will be available only at point of sale Essential records for claiming the warranty Till receipt proof of purchase Warranty filled out correctly Photograph of the damaged part or the problem in question Reference number of the faulty part II 18 I Shop Client City Address Contact department City Direct tel Tel Code Réf Désignation Qt...

Страница 9: ...ra mediante un producto compatible con el tratamiento en autoclave IMPORTANTE El servicio posventa sólo será gestionado en los puntos de venta Documentos necesarios para aplicar la garantía Tique de caja prueba de compra Garantía debidamente completado Referencia de la pieza defectuosa Foto de la pieza estropeada II 18 I Tienda Cliente Ciudad Dirección Contacto Rayon Ciudad Tel directo Tel Code Ré...

Страница 10: ...la garanzia bisogna essere in possesso dello scontrino fiscale prova d acquisto Buono di garanzia debitamente compilato Riferimento del pezzo difettoso Foto della parte danneggiata II 18 I Negozio Cliente Città Indirizzo Reparto di contatto Città Tel diretto Tel Code Réf Désignation Qté Colis Qté SAV M1 7414854 Asse 45x145x1310 mm 48 MS1 7514856 Asse superiore 45x135x1310 mm 6 MS2 7514857 Asse sup...

Страница 11: ...chtung Plane Alarm Absperrung Halfingebouwde installatie op betonnen bodemplaat LET OP veiligheidsvoorziening verplicht afdekzeil alarm hek Half buried installation on concrete slab NOTE Compulsory safety equipment tarpaulin alarm barrier Instalación semienterrada en hormigón ATENCIÓN Dispositivo de seguridad obligatorio toldo alarma barrera Installazione semi interrata su lastra in cemente ATTENZ...

Страница 12: ...s disposez bien de l ensemble des pièces IMPORTANT Si vous choisissez d enterrer ou semi enterrer votre piscine veillez à positionner votre pompe et le groupe de filtration au même niveau que le bas de la piscine dans un local fermé et étanche Pour le bon fonctionnement du groupe de filtration celui ci doit toujours se trouver au dessous du niveau d eau ATTENTION pour une piscine enterrée ou semi ...

Страница 13: ...èce martyre Sie finden in Ihrem Frachtstück ein Stück Holz von etwa 30 cm Länge das zwischen Hammer und den Bohlen Ihres Beckens zu setzen ist Es ermöglicht Beschädigungen der Nuten des Holzes zu vermeiden deshalb wird es Schlagklotz genannt In het geleverde pakket zult u een houten hulpstuk vinden ongeveer 30cm lengte dat op de planken van het bad geplaatst moet worden zodra u er met de moker op ...

Страница 14: ...eur bonne adhérence 3e Percer les rails aux dimensions 3 cm des extrémités puis tous les 20 cm environ 3f Visser le premier rail du liner à l aide des vis inox 4x40 3g Au niveau des angles découper partiellement le rail en V de sorte à pouvoir plier le profile Visser de part et d autre de l angle à 3 cm puis visser l ensemble des rails SOMMAIRE Montage paroi Pose renforts et consoles Préparation d...

Страница 15: ...e 20 cm 3f Schrauben Sie die erste Schiene der Schwimmabdfolie mit den Edelstahlschrauben 4x40 fest 3g An den Ecken die Schiene V förmig so einschneiden dass das Profil geknickt werden kann 3 cm von beiden Seiten der Ecke entfernt anschrauben danach alle Schienen festschrauben n INHALTSVERZEICHNIS Montage der Seitenwände Montage der Wandverstärkungen und Konsolen Vorbereitung der Seitenwände Insta...

Страница 16: ...it 3e Boor de benodigde gaten in de strips 3 cm van de uiteinden en vervolgens om de ca 20 cm 3f Schroef de eerste foliestrip vast met behulp van de rvs 4x40 schroeven 3g Zaag de rail ter hoogte van de hoeken gedeeltelijk inV vorm zodat het profiel kan worden geplooid Schroef op 3 cm van weerszijden van de hoek Schroef vervolgens het geheel van de rails samen KORT OVERZICHT Opbouw van de wanden Pl...

Страница 17: ... 3 cm from the ends and then approximately every 20 cm 3f Screw in the first length of track for the liner using 4x40 stainless steel screws 3g At the corners partially cut a V in the track in order to bend the profile Screw at a distance of 3cm either side of the corner then screw all of the tracks SUMMARY Erecting the sides of the pool Positioning the supports and the brackets Preparing the side...

Страница 18: ... a 3 cm de los extremos y luego cada 20 cm aproximadamente 3f Atornillar el primer riel del revestimiento con tornillos inoxidables de 4x40 3g Al nivel de los ángulos corte parcialmente el riel en V para poder doblar el perfil Atornille de un lado y del otro del ángulo a 3 cm y a continuación atornille el conjunto de los rieleso ÍNDICE Montaje de la pared Colocación de refuerzos y consolas Prepara...

Страница 19: ...erenza 3e Forare le rotaie 3 cm dalle estremità poi tutti i 20 cm circa 3f Avvitare la prima rotaia del rivestimento con le viti inox 4x40 3g Al livello degli angoli tagliare in parte la guida a V in modo da poter piegare il profilo Avvitare su entrambi i lati dell angolo a 3 cm e assemblare l insieme di guide SOMMARIO Montaggio delle pareti Posa dei rinforzi e delle mensole Preparazione delle par...

Страница 20: ...58 4658 20 250x450 H126 cm 20 cm 250 cm 450 cm Dalle Béton Ep 200 mm Bodenplatte 200 mm stark betonnen Dikte 200 mm Betonnen fundering Thickness 200 mm hormigón Espesor 200 mm lastra in cemento Spessore 200 mm NOTICE 250x450 H126 2019 indd 21 13 11 2018 09 24 ...

Страница 21: ...oi Montage der Seitenwände Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje de la pared Montaggio delle pareti 1a J 1c PS1 8x PS1 PS1 PS1 PS1 P S 1 P S 1 P S 1 P S 1 NOTICE 250x450 H126 2019 indd 22 13 11 2018 09 24 ...

Страница 22: ...t les diagonales ruban 10 m A B Unbedingt die Richthilfe der Lagerböcke Schnur und die Diagonalen 10 m Band kontrollieren A B Het is noodzakelijk de uitlijning van de keggen kalklijn en diagonalen snoer van 10 meter te controleren A B To imperatively check alignment of wedges chalk line and diagonals 10 m ribbon A B Controle siempre el alineamiento de los calzos cordel y las diagonales cinta 10 m ...

Страница 23: ...23 OK NO 2ème CAS MÖGLICHKEIT 2 2e MOGELIJKHEID 2nd CASE 2º CASO 2 CASO 1h 1h 1i 1i 1i P 1j NOTICE 250x450 H126 2019 indd 24 13 11 2018 09 24 ...

Страница 24: ...24 1k lm 1n 1o 150 360 360 360 150 2 cm 1p 1q PF NOTICE 250x450 H126 2019 indd 25 13 11 2018 09 24 ...

Страница 25: ...1822BN Alkmaar Tel 31 0 725671671 E mail info ubbinkgarden com internet www ubbinkgarden com drawn by approved rev American proj qty nr title desciption material client scale date 26 5 2016 450x250H140 Pool 450x250 H140cm 1 20 BvdZ size tolerance principle general tolerances ISO 8015 ISO 2768 mK all rights reserved by Ratex Engineers B V Alkmaar A1 R ubbink 2428 2214 Pool specifications Area 8 m2 ...

Страница 26: ...90 x2 3 Préparation des parois Vorbereitung der Seitenwände Voorbereiden van de wanden Preparing the sides of the pool Preparación de las paredes Preparazione delle pareti 3a 3b 3c 3d NOTICE 250x450 H126 2019 indd 27 13 11 2018 09 24 ...

Страница 27: ...27 Ø 3 mm OK NO 3e C 3f 3g NOTICE 250x450 H126 2019 indd 28 13 11 2018 09 24 ...

Страница 28: ... von Vlies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felt underlay and the liner Instalación del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e del rivestimento 4f 4g 4h 20 et 25 C 4f NOTICE 250x450 H126 2019 indd 29 13 11 2018 09 24 ...

Страница 29: ...van instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backwash inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per condotto e skimmer 5a 5b 5c 5h 5i 5j 5k 5d x2 5e 5g Pompe Pumpe Pomp Bomba Pompa 5f NOTICE 250x450 H126 2019 indd 30 13 11 2018 09 24 ...

Страница 30: ...andplatten aus Kiefernholz Aanbrengen van de zwembadrand uit vurenhout Installing pine coping Instalación de bordes de pino Installazione dei bordiin abete DMP 6c 70 cm DMP 6a 5 8 mm 6b 5 8 mm 2478 4478 NOTICE 250x450 H126 2019 indd 31 13 11 2018 09 24 ...

Страница 31: ...les Leitern Trappen The ladders Escaleras Scale 7a 7b MARGELLE RENFORT VERSTÄRKUNGSRANDPLATTE BOVENRAND VERSTERKINGSRAND BORDE DE REFUERZO BORDO RINFORZO 7c L 7d NOTICE 250x450 H126 2019 indd 32 13 11 2018 09 24 ...

Страница 32: ...32 N 7e 7f 7g NOTICE 250x450 H126 2019 indd 33 13 11 2018 09 24 ...

Страница 33: ...h comes with the filtration unit Cumpla estrictamente las indicaciones de montaje hidráulico mencionadas en las instrucciones que acompañan al grupo de filtración Attenersi scrupolosamente alle indicazioni di montaggio idrauliche riportate nelle istruzioni accluse al gruppo di filtrazione Annexe Notice de montage Kit Plomberie Anhang Montageanleitung Rohrleitungssatz Bijlage bij de montagehandleid...

Страница 34: ...utilisés et stockés exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas mélanger les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien fermés dans un local frais et aéré ne pas les exposer directement au soleil En cas d utilisation d un récipient pour les dosages le rincer soigneusement après chaque utilisation Lire attentivement les consignes de sécurité et modes d emploi...

Страница 35: ...illissement accéléré de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un nettoyage mécanique 2 passer un détartrant et brosser les tâches puis aspirer le dépôt Oranges brunes 1 présence d algues mortes 2 eau chargée en oxyde de fer cuivre 1 brosser les parois du bassin et aspirer les dépôts 2 bai...

Страница 36: ...n Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem kühlen und belüfteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Behälter für die Dosierungen verwendet wird ihn nach jeder Benutzung sorgfältig ausspülen Die Sicherheitshinweise und die auf dem Etikett angegebenen Verwendungsarten aufmerksam lesen Alle Chemikalien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren...

Страница 37: ...ieren eine Schockbehandlung durchführen und während 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchführen 2 ein Entkalkungsmittel einführen und die Flecken abbürsten die Ablagerung dann absaugen Orange braun 1 Vorhandensein von toten Algen 2 mit Eisenoxid Kupfer belastetes Wasser 1 die Wände des Beckens abbürsten und die Ablagerungen absaugen 2 den pH Wert und die Wassertemperatur senken...

Страница 38: ...emische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopje glas of iets anders gebruikt om hoeveelheden af te meten spoel dit dan goed schoon na elk gebruik Lees zorgvuldig de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen op elk etiket Houd alle chemische producten buiten bere...

Страница 39: ... toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aanslag op Oranje bruin 1 aanwezigheid van dode algen 2 het water heeft hoog gehalte aan ijzer en koperoxide 1 reinig de wanden met een borstel en zuig de aanslag op 2 verlaag de pH waarde en de watertemperatuur verwijder de vle...

Страница 40: ...s that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well ventilated place do not expose to direct sunlight If using a container for measuring out chemicals rinse thoroughly after each use Read the safety information and instructions provided on each label carefully Keep all chemi...

Страница 41: ... sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a descaler brush the stains then vacuum the deposits Orange brown 1 Dead algae 2 Water contains iron oxide or copper 1 Brush the sides of the pool and vacuum the deposits 2 Lower the pH level and the temperature of the water br...

Страница 42: ...espectivos y no deben mezclarse con otros productos químicos Almacene los productos en envases herméticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz solar directa En caso de utilizar un recipiente dosificador enjuáguelo cuidadosamente tras cada uso Lea atentamente las instrucciones de seguridad y los modos de empleo indicados en las etiquetas Mantenga los productos quími...

Страница 43: ... presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h y completar con una limpieza mecánica 2 aplicar un producto disolvente y cepillar las manchas luego aspirar los depósitos Anaranjadas marrones 1 presencia de algas muertas 2 agua rica en oxido de hier...

Страница 44: ...i dei produttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole In caso di utilizzo di un recipiente per i dosaggi risciacquarlo con cura dopo ogni utilizzo Leggere con attenzione le disposizioni di sicurezza e le modalità d impiego indicate su ciascuna etichetta Tenere tutti i p...

Страница 45: ...otto l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un disincrostante e spazzolare le macchie poi aspirare il deposito Arancioni brune 1 presenza di alghe morte 2 acqua ricca di ossido di ferro rame 1 spazzolare le pareti della vasca e aspirare i depositi 2 diminuire il pH e l...

Страница 46: ...46 NOTICE 250x450 H126 2019 indd 47 13 11 2018 09 24 ...

Страница 47: ...47 NOTICE 250x450 H126 2019 indd 48 13 11 2018 09 24 ...

Страница 48: ... outsideliving com Export Outside Living Industries Nederland B V Postbus 15 NL 1800 AA Alkmaar Berenkoog 87 NL 1822 BN Alkmaar Tel Sales 0031 0 72 5 671 661 Tel 0031 0 72 5 671 671 Fax 0031 0 72 5 671 673 E Mail sales outsideliving com F Outside Living Industries France SARL 17 Rue de la Baignerie F 59000 Lille Tel adv 0033 0 3 20 17 93 93 Fax adv 0033 0 3 20 17 93 94 E Mail adv outsideliving com...

Отзывы: