background image

0

  Bruksanvisning Air Solar 100 Outdoor / Air Solar 600 Outdoor

Produktens avfallshantering

Inom EU innebär denna symbol att du inte får slänga produkten i hushållssoporna. Kasserade produkter innehåller värdefulla material som både kan och ska återvinnas 

för att inte skada miljön genom okontrollerad avfallshantering och för att skydda vår hälsa. Därför ber vi dig att lämna in den kasserade produkten till ett av kommunen 

anvisat ställer eller att lämna in resp. att skicka den kasserade produkten till stället där du köpte den. Där kommer man att hantera produkten på föreskrivet sätt.

Denna bruksanvisning innehåller viktig information som hjälper dig vid idrifttagningen av ventilationspumpen Air Solar Outdoor. Läs bruksanvisningen noggrant före 

idrifttagningen av solmodulen och spara den på ett säkert ställe.

Leveransomfattning

Air Solar 100 Outdoor : 1 x solmodul med markspjut (1) – 1 x ventilationspump med 3 m kabel (2) – 1 x ventilationsslang 2 m (3) – 1 x sprudelsten (4)

Air Solar 600 Outdoor: 1 x solmodul med markspjut (1) – 1 x ventilationspump med 5 m kabel (2) – 5 x ventilationsslang 2 m (3) – 5 x sprudelsten (4)

 

Solmodul

Air Solar 100 Outdoor

Air Solar 600 Outdoor

Pump

Air Solar 100 Outdoor

Air Solar 600 Outdoor

Nominell effekt

1,5 W

10 W

Driftspänning

DC 6 V

DC 12-18 V

Nominell spänning

DC 6 V 

DC 12 V 

Driftström

120 mA

230 mA

Nominell ström

260 mA

538 mA

Max. pumpkapacitet luft

120 l/h 

600 l/h 

Skyddsklass

III

III

Max. nedsänkningsdjup

0,5 m

0,5 m

Skyddstyp  

IP65

IP65

Skyddsklass

III

III

Temperaturområde

-30°C > +75°C

-30°C > +75°C

Skyddstyp  

IP44

IP44

Driftstemperatur

+5°C > +40°C

+5°C > +40°C

Anslutningskabel

3 m

5 m

Säkerhetsanvisningar 

•   Slå inte med händerna, verktyg eller andra föremål på solmodulen. Om solmodulen skadas går den inte att reparera utan måste kasseras på ett miljövänligt sätt.

•   Öppna aldrig enhetens ytterhölje eller tillhörande delar, såvida inte detta uttryckligen anges i bruksanvisningen. 

•   Enheten är avsedd att användas vid en vattentemperatur på mellan minst 5 °C till max 40 °C.

•   Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder samt av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller bristande kunskap 

endast om de står under uppsikt eller har fått instruktioner om hur apparaten skall användas på ett säkert sätt och har förstått de faror som kan uppstå. Låt inte barnen leka med 

produkten. Rengöring och underhåll genom användaren får inte utföras av barn utan uppsikt.

•   Om solmodulen ställs upp utan modulhållare är det viktigt att den står tillräckligt stabilt så att den inte skadas.

•   Smådelar och förpackningsmaterial ska hållas utom räckhåll för barn. Kvävningsrisk!

Avsedd användning

Den här produkten är avsedd att användas endast för privat bruk i små trädgårdsdammar.  Pumpen arbetar med direkt solstrålning. När pumpen anslutits med solmodulen kan 

dammen börja syresättas (under förutsättning att solen skiner). Luftpumpen har ingen strömbrytare. För att avbryta syresättningen måste man koppla från kabeln mellan solmodulen 

och pumpen. 

Montering och driftsättning

1.   Rulla ut anslutningskabeln på pumpen och luftslangen helt.

2.   Sätt fast luftslangen på luftutloppsröret på pumpen.

3.   Sätt fast den andra änden av slangen på röret på vattenstenen.

4.   Ställ upp pumpen vid dammens kant eller på en annan plats ovanför vattenytan.

 

Observera:

 Pumpen suger in luft på undersidan. Se till att de båda öppningarna på undersidan inte är tilltäppta och inte står i vatten.

5.   Sätt ihop modulhållaren (rör, låsmutter och jordspett) och fäst den på baksidan av solmodulen 6. Koppla nu in pumpens stickkontakt i uttaget på solmodulen och skruva fast 

locket. Observera! Kontakten är skyddad mot polfel, försök därför inte att koppla in den med våld. 

7.   Placera solmodulen på en solig, skuggfri plats.

Rengöring och underhåll

På solmodulen kan det bildas avlagringar eller ansamlas damm och smuts. Rengör modulen med en mikrofiberduk och fönsterputs.

Skydda luftpumpen mot frost! 

Under vintern bör luftpumpen tas ur drift och hela systemet förvaras på en frostfri plats.

Garanti

Vi har en 2-års garanti från inköpsdatumet för material- och tillverkningsfel för produkten. Om du vill göra anspråk på den här garantin, måste du skicka originalfakturan som 

inköpsbevis. Anspråk som görs om felaktig installation eller operation, bristfälligt underhåll, frosteffekter, felaktig reparation, användning av våld, orättvisa handlingar av tredje part, 

överbelastning och främmande objekt, samt all skada på delar som uppstår på grund av väder och vind, täcks inte av den här garantin.Vi ansvarar inte för skador som orsakats med vår 

utrustning, om det är ett resultat av felaktiga reparationer.

2

Air Solar manual - 2.indd   12

20-10-17   12:49

Содержание Air Solar 100 Outdoor

Страница 1: ...Air Solar Outdoor Air Solar manual 2 indd 1 20 10 17 12 49 ...

Страница 2: ...Air Solar 100 Outdoor 1351374 1351375 Air Solar 600 Outdoor Air Solar manual 2 indd 2 20 10 17 12 49 ...

Страница 3: ...arried out by children without supervision If the solar module is set up without a module holder then adequate stability must be ensured in order to prevent damage to the solar module Keep small parts and packaging materials away from children Hazard due to risk of suffocation Intended use This product is designed exclusively for private use in small garden ponds Direct solar radiation is required...

Страница 4: ...die Belüftung zu unterbrechen muss die Kabelverbindung zwischen Solarmodul und Pumpe getrennt werden Montage und Inbetriebnahme 1 Rollen Sie das Anschlusskabel an der Pumpe und den Belüftungsschlauch ganz aus 2 Stecken Sie den Belüftungsschlauch auf den Luftausgangsstutzen der Pumpe auf 3 Stecken Sie das andere Ende des Schlauches auf den Stutzen am Sprudelstein auf 4 Stellen Sie nun die Pumpe amT...

Страница 5: ...dat er toezicht op hen wordt gehouden Op kinderen moet hierbij toezicht worden gehouden door ouderen om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat gaan spelen Als het zonnepaneel wordt opgesteld zonder houder moet worden gekeken of dit voldoende stabiel komt te staan om beschadigingen aan het paneel te vermijden Zorg dat montage en verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen is en blijft...

Страница 6: ...ns surveillance Si le module solaire est installé sans support de module sa stabilité doit être assurée afin d éviter tout dommage sur le module solaire Tenez les petites pièces et le matériel d emballage éloigné des enfants Risque d asphyxie Utilisation conforme Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé dans de petits bassins de jardin Le rayonnement direct du soleil est nécessaire au...

Страница 7: ...ca el módulo solar sin la sujeción del módulo debe prestarse atención a que exista una suficiente estabilidad para evitar daños en el módulo solar Mantenga a los niños alejados de las piezas pequeñas y del material de embalaje Existe peligro de asfixia Empleo previsto Este producto ha sido concebido exclusivamente para el uso privado en pequeños estanque de jardín Para el funcionamiento de la bomb...

Страница 8: ...mpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças sem supervisão Caso o módulo solar seja montado sem suporte deve garantir estabilidade suficiente para evitar danos Mantenha as crianças afastadas de peças pequenas e do material da embalagem Existe perigo de asfixia Utilização correta Este produto foi concebido exclusivamente para uso pessoal em pequenos lagos ornamentais ...

Страница 9: ...ini se non sorvegliati Se il modulo a energia solare viene installato senza il relativo supporto ci si deve accertare che abbia una sufficiente stabilità in modo da evitare che venga danneggiato Tenere i piccoli particolari e il materiale di imballaggio fuori dalla portata dei bambini Pericolo di soffocamento Uso conforme Questo prodotto è stato concepito esclusivamente per l uso privato in piccol...

Страница 10: ...τρέπεται να εκτελούνται από μη επιτηρούμενα παιδιά Τοποθετείται η ηλιακή μονάδα δίχως στήριγμα πρέπει να δίδεται προσοχή για επαρκή ευστάθεια ώστε να αποτρέπονται ζημιές στην ηλιακή μονάδα Μικροεξαρτήματα και υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά Κίνδυνος ασφυξίας Προβλεπόμενη χρήση Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για την ιδιωτική χρήση σε μικρές λίμνες κήπου Για τη λειτουργία τής αντλίας απαιτείται ...

Страница 11: ...evet undervist i en sikker brug af apparatet og forstår de deraf resulterende farer Børn må ikke lege med apparaterne Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn Hold børn væk fra smådele og emballage Der er fare for kvælning Formålsbestemt anvendelse Dette produkt er udelukkende konstrueret til privat brug i små havedamme Der kræves direkte sollys til drift af pumpen Så ...

Страница 12: ... hur apparaten skall användas på ett säkert sätt och har förstått de faror som kan uppstå Låt inte barnen leka med produkten Rengöring och underhåll genom användaren får inte utföras av barn utan uppsikt Om solmodulen ställs upp utan modulhållare är det viktigt att den står tillräckligt stabilt så att den inte skadas Smådelar och förpackningsmaterial ska hållas utom räckhåll för barn Kvävningsrisk...

Страница 13: ...er blir undervist angående sikker bruk av enheten og forstår farene som resulteres av dette Barn får ikke leke med enheten Rengjøring og vedlikehold får ikke gjøres av barn uten tilsyn Stilles solarmodulen opp uten modulholder så må man se til at en har nok stabilitet for å unngå skader på solarmodulen Hold barn borte fra små deler og emballasjen Det består fare for kvelning Forskriftsmessig bruk ...

Страница 14: ...eutuvat vaarat Lapset eivät saa leikkiä laitteella Lapset eivät saa myöskään puhdistaa tai suorittaa käyttäjälle kuuluvia huoltotehtäviä ilman valvontaa Jos aurinkomoduuli asennetaan ilman pidikettä on varmistettava riittävä vakaus aurinkomoduulin vaurioitumisen estämiseksi Älä päästä lapsia pienosien tai pakkausmateriaalien läheisyyteen Ne aiheuttavat tukehtumisvaaran Määräysten mukainen käyttö T...

Страница 15: ...jego użytkowanie Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru Jeżeli moduł solarny będzie rozstawiany bez uchwytu należy zwrócić uwagę na odpowiednią stabilność aby uniknąć jego uszkodzeń Części drobne i materiały opakowaniowe przechowywać z dala od dzieci Niebezpieczeństwo zadławienia Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten prod...

Страница 16: ...лучае еслионинаходятсяподприсмотромвзрослыхилипроинструктированыобезопасномпримененииприбораиего возможныхопасностях Детямзапрещеноигратьсустройством Детямзапрещенопроизводитьочисткуиобслуживаниеустройствабезприсмотравзрослых Приустановкесолнечногомодулябезмодульногокреплениянеобходимообратитьвниманиенаегодостаточнуюустойчивость чтобынедопуститьповрежденийсолнечного модуля Обеспечьтеотсутствиедост...

Страница 17: ...istiti ili održavati uređaj bez nadzora Ako se solarni modul postavlja bez držača modula trebate pripaziti na dovoljnu stabilnost kako te izbjegli oštećenja na solarnom modulu Djecu držite podalje od sitnih dijelova i materijala pakiranja Postoji opasnost od gušenja Namjenska uporaba Ovaj je proizvod konstruiran isključivo za privatnu uporabu na malim vrtnim jezercima Za pogon pumpe potrebna je iz...

Страница 18: ...tění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru Pokud je solární modul instalován bez držáku modulu musí se dbát na dostatečnou stabilitu aby se zabránilo poškozením na solárním modulu Dbejte aby děti byly mimo dosah malých dílů a obalového materiálu Hrozí nebezpečí zadušení Použití v souladu s určením Tento produkt je koncipován pouze pro soukromé použití na malých zahradních jezírkác...

Страница 19: ...používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru Ak je inštalovaný solárny modul bez držiaka modulu musí sa dávať pozor na dostatočnú stabilitu aby sa zabránilo poškodeniam na solárnom module Udržujte deti mimo dosahu malých dielov a obalového materiálu Existuje nebezpečenstvo zadusenia Používanie podľa určenia Tento produkt je koncipovaný výhradne pre súkromné použitie na malých záhradných ja...

Страница 20: ...a izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja Če se solarni modul postavi brez držala za modul je treba paziti na zadostno stabilnost da se preprečijo poškodbe solarnega modula Preprečite da bi lahko otroci imeli dostop do drobnih delov in embalaže Obstaja nevarnost zadušitve Predvidena uporaba Ta izdelek je zasnovan izključno za zasebno rabo ob majhnih vrtnih ribnikih Za delovanje črpalke je p...

Страница 21: ...sználatában rejlő veszélyeket A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel A gyermekek nem végezhetnek tisztítási és felhasználói karbantartási munkálatokat felnőtt felügyelete nélkül Ha a napelemes modult modultartó nélkül állítják fel úgy ügyelni kell a megfelelő stabilitásra a napelemes modul károsodásának elkerülése érdekében A gyermekeket tartsák távol a kis alkatrészektől és csomagolóanyagoktól...

Страница 22: ...ui päikesepatarei paigaldatakse ilma mooduli hoidikuta tuleb päikesepaneeli kahjustuste vältimiseks jälgida et see asuks kindlal pinnal Hoidke lapsi pisidetailidest ja pakkematerjalist eemal Lämbumisoht Sihtotstarbekohane kasutamine See toode on mõeldud üksnes erakasutuseks väikestes aiatiikides Pumba kasutamiseks on vaja otsest päikesevalgust Niipea kui pump ja päikesepatarei on omavahel ühendatu...

Страница 23: ... bērni bez uzraudzības Ja solārais modulis tiek uzstādīts bez moduļa turētāja jāraugās lai tiek nodrošināta pietiekama stabilitāte lai nepieļautu solārā moduļa bojājumus Sargāt no bērniem lai nodrošinātu ka tie nespēlējas ar sīkajām detaļām un iepakojuma materiālu Pastāv nosmakšanas risks Paredzētais pielietojums Šis ražojums ir paredzēts vienīgi privātai lietošanai nelielos dārza dīķos Lai nodroš...

Страница 24: ...rietaisu Valymo ir naudotojo techninės priežiūros darbus vaikams be priežiūros atlikti draudžiama Jei saulės energijos modulis tvirtinamas be modulio laikiklio būtina užtikrinti stabilumą kad būtų išvengta saulės energijos modulio pažeidimų Laikykite vaikus toliau nuo smulkių dalių ir pakuočių Uždusimo pavojus Naudojimas pagal paskirtį Šis produktas skirtas naudoti tik privačiame sektoriuje mažuos...

Страница 25: ...уреда и разбират произтичащите от него опасности Децата не бива да играят с уреда Почистването и потребителската поддръжка не бива да се извършват от деца без контрол Ако соларният модул се монтира без модулен държач трябва да се внимава за достатъчна стабилност за да се избегнат повреди на соларния модул Пазете децата от дребни части и опаковъчен материал Има опасност от задушаване Правилна употр...

Страница 26: ... cu aparatele Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie realizate de copii fără a fi supravegheați În cazul în care modulul solar va fi instalat fără suportul modulului trebuie să se acorde atenţie unei stabilităţi suficiente pentru a se evita deteriorări ale modulului solar Nu permiteţi accesul copiilor la piesele mici şi la materialele de ambalare Pericol de asfixiere Utilizarea c...

Страница 27: ...mleri gözetim altında olmadıkları takdirde çocuklar tarafından yapılamaz Solar modül tutturucu olmadan kurulduğu takdirde solar modülde hasarlanmalardan sakınmak için yeterli derecede sağlam bir alt zemin üzerine kurulmasına dikkat edilmelidir Çocukları ufak parçalardan ve ambalaj malzemelerinden uzak tutunuz Boğulma tehlikesi bulunmaktadır Amacına uygun kullanım Bu cihaz sadece şahsi kullanımda u...

Страница 28: ...Air Solar manual 2 indd 28 20 10 17 12 49 ...

Страница 29: ...Air Solar manual 2 indd 29 20 10 17 12 49 ...

Страница 30: ... sovellettu q Zaświadczenie Zgodności Podpisana firma UBBINK GARDEN BV oświadcza z pełną odpowiedzialnością że urządzenia Air Solar 100 Outdoor i Air Solar 600 Outdoor spełniają wymagania dyrektywyWE 2014 30 UE kompatybilność elektromagnetyczna Zastosowano następujące normy zharmonizowane w Заявление о соответствии товара Нижеподписавшаяся фирма UBBINK GARDEN BV гарантирует что устройства Air Sola...

Страница 31: ...tries Nederland B V Berenkoog 87 NL 1822 BN Alkmaar 0031 0 72 5671 604 0031 0 72 5671 673 Outside Living Industries Deutschland GmbH Liebauweg 32 D 46395 Bocholt 0049 0 28 71 29351 0 0049 0 28 71 29351 29 Outside Living Industries BeLux BVNR Wondelgemkaai 10 B 9000 Gent 0032 0 9 254 45 45 0032 0 9 254 45 40 Air Solar manual 2 indd 31 20 10 17 12 49 ...

Страница 32: ...Air Solar manual 2 indd 32 20 10 17 12 49 ...

Отзывы: