background image

19

3a - Colocación de las consolas. En el caso de madera composite, bajar la consola 2 mm.

3b - Marcar los emplazamientos de las consolas en función de su altura.

3c- Marcar los emplazamientos de las preperforaciones sobre la pared del skimmer.

3d - Perforar los emplazamientos de todas las consolas.

3e - Nivelar las consolas y atornillarlas hasta que las cabezas de los tornillos queden incrustadas en la madera.

3f - Fijar los topes de madera para la trampilla del skimmer.

4a - Colocar a medida el poste de sección 45x135 para el skimmer.

4b - Hacer lo mismo para los retornos.

4c - Marcar el emplazamiento de las perforaciones y disponer los postes, como para los refuerzos.

4d - Perforar las paredes.

4e - Atornillar todos los tablones e incrustar las cabezas de los tornillos en la madera.

4f - Principio de montaje de las piezas que ocultan la estructura del soporte.

4g - Marcar las fijaciones de las piezas que ocultan los soportes y perforar la pared.

4h - Atornillar los refuerzos e incrustar las cabezas de los tornillos en la pared.

4i - Clavar entre sí las tres piezas que ocultan el soporte.

5a - Atornillar la boca del skimmer al tablón superior con la ayuda de los 2 tornillos incluidos en la caja del skimmer.

5b - Instalar la junta exterior del skimmer y el cuerpo de éste.

5c - Ajustar el conjunto eficazmente para une buena estanqueidad.

5d - Perforar los rieles según las dimensiones (a 3 cm de los extremos y luego cada 20 cm aproximadamente).

5e - Desenrollar el fieltro de la pared (rollo de 16,5 x 1,35  m) y colocar el riel de plástico por encima, a flor del tablón superior.

5f - Atornillar el primer riel del revestimiento.

5g - Marcar el ángulo que se vaya a cortar.

5h - Cortar los ángulos según el esquema.

5i - Encontrar por tanteo el bastidor del skimmer.

5j - Recortar el fieltro por fuera del bastidor.

5k - Proceder de igual forma con los retornos y la toma de aspiración.

5l - Colocar una de las juntas del skimmer.

5m - Atornillar las juntas a los retornos y a la toma de aspiración. Deben estar en contacto con la madera. Recortar el fieltro de la pared adecuadamente.

6a - Colocar el fieltro protector para el suelo de dimensiones 2 x 7 m.

6b - Cortar el fieltro de protección con un cúter o unas tijeras.

6c - Colocar el revestimiento.

6d - Hacer coincidir los bordes del revestimiento con los ángulos de la piscina.

6e - Enganchar el revestimiento al labio del riel.

6f - Revisar que el revestimiento esté bien puesto y suprimir los pliegues más grandes.

6g - Ajustar los ángulos del revestimiento a los de la estructura.

6h - Echar unos 2 cm de agua.

6i - Eliminar los pliegues y volver a echar agua.

7a - Detener la entrada de agua cuando llegue bajo las boquillas de retorno.

7b - Colocar la boquilla de retorno desde el interior de la piscina.

7c - Cortar el revestimiento al nivel de la boquilla, dejando una holgura de unos 2 mm. Colocar la junta y la boquilla de retorno.

7d - Apretar la tuerca de la boquilla de retorno lo suficiente como para asegurar la estanqueidad. Proceder de igual forma con la toma de aspiración.

7e - Recubrir la parte roscada de los racores con una cinta de Teflón en sentido contrario a las agujas del reloj.

7f - Atornillar los racores a las boquillas de retorno y la toma de aspiración.

7g - Colocar los tubos rígidos a medida, después conectar los elementos entre ellos.

7h - Ejemplo de disposición de la tubería con un refuerzo de pared vertical. Cerrar la válvula de bloqueo.

7i - Conectar el codo, la válvula de bloqueo y el tubo de 1 m. Colocar el tubo a medida en función de la configuración del suelo

7j - Conectar el conjunto precedente ensamblado a la salida de la toma de aspiración. Cerrar la válvula de bloqueo.

7k- Después de haber recubierto la parte roscada de teflón, atornillar la válvula de bloqueo roscada al cuerpo del skimmer.

7l - Conectar el tubo de PVC rígido y el codo a la válvula de bloqueo. Cerrar la válvula después del encolado y volver a llenar de agua.

7m - Marcar el emplazamiento de la junta del skimmer.

7n - Instalar la junta y el bastidor del skimmer.

7o - Recortar el revestimiento del interior del bastidor del skimmer.

7p - La altura correcta del agua es a media altura del skimmer.

7q - Colocar los perfiles de acabado. Asegurarse de dejar una holgura de 2 cm entre el extremo del perfil de acabado y el borde.  Si es necesario, cortar el perfil a medida.

9a - Nivelar la escalera. Para ello, expulsar el aire bajo los peldaños, si fuera necesario.

9b - No se puede emplazar en cualquier sitio. Consultar para ello las instrucciones de la lona.

9c - Fijar los soportes de acero inoxidable con los pernos suministrados en la caja de la escalera de acero inoxidable.

10a - Insertar el regulador de presión en el adaptador de caucho. Prestar atención a respetar el sentido.

10b - Reconstruir el tubo del aspirador automático y conectarlo al extremo libre del regulador de presión. Es importante purgar el aire.

10c -  Conectar el conjunto, manteniéndolo sumergido a la toma de aspiración. Abrir la válvula de bloqueo de la toma de aspiración y cerrar la del skimmer. Poner la bomba en marcha. 

Cuando no se esté utilizando el aspirador, cerrar la válvula de bloqueo y abrir la del skimmer. Para mayor información, consultar las instrucciones del aspirador automático.

If using a safety tarpaulin, make sure to centre 

the stainless steel ladder on the edging.

8

10

9

• (ver página 28)

1a - 

 La instalación sobre base de hormigón es obligatoria. Espesor: 20 cm como mínimo

. Compruebe que la 

base está perfectamente plana y nivelada. Preste atención a hacer una o tres reservas de espacio, en función del modelo.

      Es obligatorio que haya una losa de hormigón para que tenga validez la garantía.

1b - Orientar la piscina de manera que la entrada del skimmer esté de frente a los vientos dominantes para facilitar la 
evacuación de las partículas de la superficie. Para ello, utilice provisionalmente la primera fila de tablones. Medio tablón debe 
estar en posición vertical respecto del skimmer.
1c -  Las dimensiones mínimas de la base deben ser al menos iguales a la de la piscina, márgenes incluidos. Consultar el plano 

en las páginas 12.

1d - Montar el soporte horizontal con los 2 montantes verticales.
1e - Colocación de la estructura de soporte para el modelo 470x860. 
1f - Colmar la reserva con hormigón.

ÍNDICE: 

      - Preparación de la base de hormigón 

      - Montaje de la pared 

      - Atornillado de las consolas 

      - Montaje de los refuerzos de las paredes 

      - Preparación de las paredes

      - Instalación del fieltro y del revestimiento  

      - Recorte para tobera y skimmer 

      - Montaje de los bordes de pino

      - Escaleras

      - Instalación del aspirador automático

       

2a - Principio del ensamblado. Utilizar la pieza maestra para el encaje de todos los tablones.

2b - Nivelar la primera fila de tablones.

2c - Empujar los extremos de las paredes para ajustar la estructura de madera sobre los soportes.

2d - Controlar la geometría con la ayuda de una cinta métrica de 10 m.

2f-  Colocar el tablón del retorno del agua toma de aspiración sobre un lado pequeño en la 6ª fila plena, después colocar 

el tablón del retorno del agua en el lado opuesto al del skimmer, en la 7ª fila después del medio tablón inferior.

2f-  Colocar el tablón inferior del skimmer en la 8ª fila plena. 

Compruebe que los tablones superior e inferior del skimmer están bien alineados.

10

Содержание 7524860

Страница 1: ...Ref 7524860 www outsideliving com ...

Страница 2: ...By Notice de montage Montage anleitung Korte uiteenzetting van montage Note of assembly Prospecto de montaje Nota d assemblaggio 470x860 H130 cm PISCINES Zwembaden POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE ...

Страница 3: ...sichtigten Becken oder in der unmittelbaren Nähe kein Spielzeug zurück Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein Bitte lagern Sie die Produkte für die Behandlung des Wassers außerhalb der Reichweite von Kindern Bitte verwenden Sie im Schwimmbad keine schneidenden oder spitzen Gegenstände dies kann zu Beschädigungen der Schwimmbadfolie führen Behandlungsmittel dürfen keinesfalls direkt in...

Страница 4: ...outside wooden ladder each time you have finished using your pool so that there is no unsupervised access do not leave any toys near or in the pool if it is not being supervised keep the water crystal clear and sanitised store water treatment products out of reach of children do not use any sharp or pointed object in the pool which may damage the liner never put treatment products directly into th...

Страница 5: ...na non autorizzate l accesso alla piscina senza giubbotto di salvataggio ad un bambino che non sappia nuotare bene e che non sia accompagnato in acqua pensate di togliere la scala di legno esterna dopo ogni utilizzo al fine di impedire l accesso alla vostra piscina fuori sorveglianza non lasciate giocattoli in prossimità e dentro la vasca non sorvegliata mantenete permanentemente un acqua limpida ...

Страница 6: ...tion du matériel non conforme à nos instructions Dommages provoqués par une mauvaise manipulation lors et après le montage 1 Pompe Garantie 2 ans problème électrique dans les conditions d un usage normal Ne sont pas garantis La détérioration par abrasion ou corrosion la détérioration due à un branchement défectueux le matériel démonté ou réparé par un tiers la casse des pièces socle de pompe couve...

Страница 7: ...timmen Hervorgerufene Schäden durch falsche Handhabung während und nach der Montage 1 Pumpe 2 Jahre Garantie elektrisches Problem unter normalen Nutzungsbedingungen Nicht garantiert sind Die Beschädigung durch Abrieb oder Korrosion die Beschädigung infolge eines falschen Anschlusses von Dritten ausgebaute oder reparierte Ausrüstung Bruch von Teilen Pumpensockel Vorfilterabdeckung Schlauchanschluss...

Страница 8: ...zaakt door een verkeerde manipulatie tijdens en na de montage 1 Pomp 2 jaar garantie elektrisch probleem bij normaal gebruik Niet onder de garantie vallen beschadiging door slijtage of corrosie beschadiging als gevolg van een incorrecte aansluiting materiaal dat door derden is gedemonteerd of gerepareerd het stukgaan van onderdelen voetstuk van pomp deksel van voorfilter geribbeld mondstuk het lat...

Страница 9: ...ch is not in accordance with the instructions Damage incurred as a result of bad handling during and after assembly 1 Pump 2 year warranty electrical problems under normal usage conditions The following are not covered by the warranty Deterioration by abrasion or corrosion deterioration due to a faulty connection equipment dismantled or repaired by a third party parts breaking pump base prefilter ...

Страница 10: ...és del montaje 1 Bomba 2 años de garantía problemas eléctricos en condiciones normales de uso No están garantizados El deterioro por abrasión o corrosión el deterioro debido a una conexión defectuosa el material desmontado o reparado por un tercero la rotura de las piezas base de la bomba cubierta de prefiltro racor acanalado el uso de la bomba en seco La garantía expira si el cable de alimentació...

Страница 11: ... il montaggio 1 Pompa Garanzia di 2 anni problema elettrico in condizioni di un uso normale Non sono coperti da garanzia Il deterioramento per abrasione o corrosione il deterioramento dovuto ad un allacciamento difet toso il materiale smontato o riparato da terzi la rottura dei pezzi base della pompa coperchio del pre filtro attacco scanalato l utilizzo della pompa a secco Non sono coperti da gara...

Страница 12: ...CHTUNG Obligatorische Sicherheitsvorrichtung Plane Alarm Absperrung Halfingebouwde installatie LET OP veiligheidsvoorziening verplicht afdekzeil alarm hek Half buried installation NOTE Compulsory safety equipment tarpaulin alarm barrier Instalación semienterrada ATENCIÓN Dispositivo de seguridad obligatorio toldo alarma barrera Installazione semi interrata ATTENZIONE Dispositivo di sicurezza obbli...

Страница 13: ...12 470x860 H130 cm 20 cm minimum mindestens 20 cm minimaal 20 cm 20 cm minimum 20 cm como mínimo 20 cm minimo 860 cm 470 cm ...

Страница 14: ...ettuare il montaggio Sachet quincaillerie à utiliser Beutel mit den zu verwendenden Eisenwaren Te gebruiken zakje ijzerwaren Hardware kit to be used Bolsa de tornillería que se ha de utilizar Sacchetto degli attrezzi da utilizzare Hors mise en eau et dalle béton OhneWasserbefüllung und Bodenplatte Aanleg betonnen fundering en vullen niet inbegrepen Excluding filling with water and installation of ...

Страница 15: ...nen Einbau oder halb versenkten Aufbau Ihres Schwimmbads entscheiden achten Sie bitte darauf die Pumpe und die Filtergruppe auf der gleichen Höhe wie das Schwimmbad in einem geschlossenen und dichten Raum in der Erde zu verlegen Für den ordnungsgemäßen Betrieb der Filtergruppe muss sich diese stets unterhalb des Wasserpegels befinden ACHTUNG Bei einem eingebauten oder halb versenkten Schwimmbad mü...

Страница 16: ...eau 2a Principe d assemblage Utiliser pour cela la pièce martyre pour l emboîtement de tous les madriers 2b Mettre à niveau le premier rang de madriers 2c Pousser sur les extrémités des parois pour plaquer la structure sur les berceaux 2d Contrôler la géométrie à l aide d un mètre ruban 10 m 2e Positionner le madrier de refoulement prise balai sur un petit côté au 6ème rang plein puis positionner ...

Страница 17: ...ben Sie den Krümmer das Absperrventil und den Schlauch von 1 m Länge zusammen Den Schlauch je nach Bodenkonfiguration auf die richtige Länge bringen 7j Kleben Sie das zuvor montierte System an den Ausgang der Bodensaugeraufnahme Schließen Sie das Absperrventil 7k Nach Abdeckung des gewundenen Bereichs mit Teflon das Absperrventil mit Gewinde in den Skimmerkörper schrauben 7l Kleben Sie den starren...

Страница 18: ...mbad 6e Haak de folie in de uitsparing van de strips 6f Controleer of de folie goed is aangebracht en strijk de belangrijkste plooien glad 6g Zorg ervoor dat de hoeken van de folie overeenkomen met de hoeken van de constructie 6h Vul het zwembad met 2 cm water 6i Strijk alle plooien glad en vul het zwembad verder met water 2a Montageprincipe Gebruik altijd het hulpstuk om de balken goed op elkaar ...

Страница 19: ... the liner into the corners of the pool 6e Hook the liner on to the lip of the track 6f Check the position of the liner and smooth out the biggest creases 6g Adjust the corners of the liner to fit the structure 6h Fill the pool with water to a depth of 2 cm 6i Smooth out any creases and resume filling with water 2a Assembly principle For this use the sacrifice part for fitting together all the pla...

Страница 20: ... del suelo 7j Conectar el conjunto precedente ensamblado a la salida de la toma de aspiración Cerrar la válvula de bloqueo 7k Después de haber recubierto la parte roscada de teflón atornillar la válvula de bloqueo roscada al cuerpo del skimmer 7l Conectar el tubo de PVC rígido y el codo a la válvula de bloqueo Cerrar la válvula después del encolado y volver a llenar de agua 7m Marcar el emplazamie...

Страница 21: ...eme precedentemente assemblato all uscita della presa della spazzola Chiudere la valvola d arresto 7k Dopo aver ricoperto la parte filettata di teflon avvitare la valvola d arresto filettata nel corpo dello skimmer 7l Incollare alla valvola d arresto il tubo rigido in PVC e il gomito Chiudere la valvola dopo la presa dell incollaggio e rimettere l acqua nella vasca 7m Stabilire la posizione del gi...

Страница 22: ...nplatte Voorbereiden van de ondergrond Preparing the ground Preparación de la base de hormigón Preparazione del terreno 2 Montage paroi Montage der Seitenwände Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje de la pared Montaggio delle pareti 2d A B C D 2e 2a 18 cm 20 cm ...

Страница 23: ...175 230 3a 70 cm 3b 3d A 3e E 3f 3c 3 Vissage consoles Verschraubung der Konsolen Bevestigen van de draagsteunen Screwing in the brackets Atornillado de las consolas Avvitamento delle mensole 22 2f ...

Страница 24: ...e supports for the sides of the pool Montaje de los refuerzos de las paredes Montaggio dei rinforzi delle pareti 4g B 4h B 4i 4d A 4e 4f 5a 5b 5c 5d 5e 5 Préparation des parois Vorbereitung der Seitenwände Voorbereiden van de wanden Preparing the sides of the pool Preparación de las paredes Preparazione delle pareti 23 ...

Страница 25: ...b 6c 6 Installation feutre et liner Installation von Vlies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felting underlay and the liner Instalación del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e del rivestimento ...

Страница 26: ...x3 7e 7f 7g 7 Découpe buse et skimmer Zuschnitt der Düse und des Skimmers Uitsnijden van instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backwash inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per condotto e skimmer ...

Страница 27: ...ras Scale 8 Montage des margelles pin voir page 28 Montage der Randplatten aus Kiefernholz siehe Seite 28 Montage van de grenen zwembadrand zie pagina 28 Assembly of the pine edging see page 28 Montaje de los bordes de pino ver página 28 Montaggio dei bordi in abete vedi pagina 28 ...

Страница 28: ... Mise en place du balai automatique Einbau des automatischen Bodensaugers Installeren van de automatische vuilzuiger Putting in the automatic pool cleaner Instalación del aspirador automático Sistemazione della spazzola automatica ...

Страница 29: ...an de draagsteunen en de bovenste balken 2i Boor de buitenste randdelen voor ter hoogte van de draagsteunen 2j Schroef de rand vast 2k Schroef de verbindingsplaatjes goed vast 2l Bevestig de scharnieren van het randdeel boven de skimmer na eerst te hebben voorgeboord met een 2 mm boor For assembly of wood composite edging please refer to the notice included with the edging kit Appendix to construc...

Страница 30: ...29 2a 2b 2c 2d 2e 2f 2j 2k 2l DMI E DMP 2g 2h 2i 5 8 mm 5 8 mm 5 8 mm F ...

Страница 31: ...mpianto idraulico Montage buses de refoulement Montage der Staudüsen Montage instroomopeningen Delivery nozzle assembly Montaje de las boquillas de retorno Montaggio condotti di mandata Montage prise balai Montage der Saugeraufnahme Montage vuilzuigeraansluiting Sweeping attachment assembly Montaje de la toma de aspiración Montaggio presa spazzola Montage skimmer Montage des Skimmers Montage skimm...

Страница 32: ...ngereux qui doivent être utilisés et stockés exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas mélanger les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien fermés dans un local frais et aéré ne pas les exposer directement au soleil En cas d utilisation d un récipient pour les dosages le rincer soigneusement après chaque utilisation Lire attentivement les consignes de s...

Страница 33: ...1 présence d algues 2 vieillissement accéléré de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un nettoyage mécanique 2 passer un détartrant et brosser les tâches puis aspirer le dépôt Oranges brunes 1 présence d algues mortes 2 eau chargée en oxyde de fer cuivre 1 brosser les parois du bassin et...

Страница 34: ...ien miteinander vermischen Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem kühlen und belüfteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Behälter für die Dosierungen verwendet wird ihn nach jeder Benutzung sorgfältig ausspülen Die Sicherheitshinweise und die auf dem Etikett angegebenen Verwendungsarten aufmerksam lesen Alle Chemikalien außerhalb der Reichweit...

Страница 35: ...n 1 den pH Wert korrigieren eine Schockbehandlung durchführen und während 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchführen 2 ein Entkalkungsmittel einführen und die Flecken abbürsten die Ablagerung dann absaugen Orange braun 1 Vorhandensein von toten Algen 2 mit Eisenoxid Kupfer belastetes Wasser 1 die Wände des Beckens abbürsten und die Ablagerungen absaugen 2 den pH Wert und die W...

Страница 36: ...ikt en opgeslagen Meng chemische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopje glas of iets anders gebruikt om hoeveelheden af te meten spoel dit dan goed schoon na elk gebruik Lees zorgvuldig de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen op elk etiket Houd alle chemis...

Страница 37: ...s een shock chlorering toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aanslag op Oranje bruin 1 aanwezigheid van dode algen 2 het water heeft hoog gehalte aan ijzer en koperoxide 1 reinig de wanden met een borstel en zuig de aanslag op 2 verlaag de pH waarde en de watertemper...

Страница 38: ...ese are dangerous products that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well ventilated place do not expose to direct sunlight If using a container for measuring out chemicals rinse thoroughly after each use Read the safety information and instructions provided on each label...

Страница 39: ...ce of the water due to sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a descaler brush the stains then vacuum the deposits Orange brown 1 Dead algae 2 Water contains iron oxide or copper 1 Brush the sides of the pool and vacuum the deposits 2 Lower the pH level and the tempe...

Страница 40: ...ones de los fabricantes respectivos y no deben mezclarse con otros productos químicos Almacene los productos en envases herméticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz solar directa En caso de utilizar un recipiente dosificador enjuáguelo cuidadosamente tras cada uso Lea atentamente las instrucciones de seguridad y los modos de empleo indicados en las etiquetas Man...

Страница 41: ...entre 7 y 7 4 Verdes 1 presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h y completar con una limpieza mecánica 2 aplicar un producto disolvente y cepillar las manchas luego aspirar los depósitos Anaranjadas marrones 1 presencia de algas muertas 2 agua...

Страница 42: ...nte secondo le indicazioni dei produttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole In caso di utilizzo di un recipiente per i dosaggi risciacquarlo con cura dopo ogni utilizzo Leggere con attenzione le disposizioni di sicurezza e le modalità d impiego indicate su ciascuna e...

Страница 43: ... della linea d acqua sotto l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un disincrostante e spazzolare le macchie poi aspirare il deposito Arancioni brune 1 presenza di alghe morte 2 acqua ricca di ossido di ferro rame 1 spazzolare le pareti della vasca e aspirare i depositi...

Страница 44: ......

Отзывы: