background image

15

1a - 

 Installation sur dalle béton obligatoire. Epaisseur : 20 cm minimum.

 S’assurer que la dalle est 

parfaitement plane et de niveau.  Attention à faire trois réservations pour les berceaux métalliques.

       La présence d’une dalle de béton est impérative pour la validation de la garantie.

1b -  Orienter la piscine de façon à positionner l’entrée du skimmer face aux vents dominants afin d’optimiser 

l’évacuation des particules en surface. Pour cela, utiliser provisoirement le premier rang de madrier. Un demi 
madrier doit être à l’aplomb du skimmer.

1c -   Les dimensions minimales de la dalle doivent être au moins égales à celle de la piscine, margelles comprises. 

Se référer au plan pages 12.

1d - Assembler chaque berceau horizontal avec les 2 montants verticaux.
1e - Positionnement des berceaux pour modèle 470x860. 
1f - Combler la reservation avec du béton.

3a -  Positionnement des consoles. Dans le cas de margelles en bois composite, baisser la console de 2mm.

3b - Tracer les emplacements des consoles en fonction de leur hauteur.

3c - Tracer les emplacements des pré-perçage sur la paroi skimmer.

3d -   Percer les emplacements de toutes les consoles.

3e -  Mettre de niveau les consoles et les visser jusqu’à noyer les têtes de vis dans le bois.

3f - Fixer les butées en bois pour la trappe skimmer.

4a - Mettre à longueur le poteau de section 45x135 pour le skimmer.

4b -   Faire de même pour les refoulements.

4c -   Marquer comme pour les renforts l’emplacement des perçages et disposer les poteaux.

4d -  Percer les parois.

4e - Visser tout les madriers et noyer les têtes de vis.

4f - Principe de montage des caches berceaux.

4g - Tracer les fixations des caches berceaux et percer la paroi.

4h - Visser les renforts et noyer les têtes de vis dans la paroi.

4i - Clouer les 3 parties du cache berceau entre elles.

5a -  Visser la bouche du skimmer dans le madrier supérieur à l’aide des 2 vis fournies dans le carton du skimmer.

5b -  Installer le joint extérieur skimmer ainsi que le corps du skimmer.

5c -  Fixer l’ensemble en serrant efficacement pour une bonne étanchéité.

5d -  Percer les rails aux dimensions (3 cm des extrémités puis tous les 20 cm environ).

5e - Dérouler le feutre de paroi (rouleau 16,5 x 1,35 m) et plaquer le rail plastique dessus à fleur du madrier supérieur.

5f - Visser le premier rail du liner.

5g -  Tracer l’angle à découper.

5h - Découper les angles selon le shéma.

5i - Retrouver par tâtonnement le cadre du skimmer.

5j - Découper le feutre à l’extérieur du cadre.

5k - Procéder de même avec les refoulements et la prise balai.

5l - Poser l’un des joints skimmer.

5m - Poser les joints aux refoulements et à la prise balai. Ils doivent être au contact avec le bois. Découper le feutre de paroi en conséquence.

6a -  Mettre en place le feutre de protection pour le sol, de dimension 2 x 7 m.

6b - Découper le feutre de protection à l’aide d’un cutter ou d’une paire de ciseau.

6c - Mettre en place le liner.

6d -  Faire coïncider les coins du liner avec les angles de la piscine.

6e -  Accrocher le liner dans la lèvre du rail.

6f -  Contrôler le positionnement du liner et supprimer les plis les plus grossiers.

6g -  Ajuster les angles du liner avec ceux de la structure.

6h - Mettre en eau sur 2 cm de hauteur.

6i - Supprimer les plis et remettre en eau.

2a -  Principe d’assemblage. Utiliser pour cela la 

pièce martyre

 pour l’emboîtement de tous les madriers.

2b - Mettre à niveau le premier rang de madriers.

2c -   Pousser sur les extrémités des parois pour plaquer la structure sur les berceaux.

2d - Contrôler la géométrie à l’aide d’un mètre ruban (10 m). 

2e -  Positionner le madrier de refoulement prise balai sur un petit côté au 6

ème

 rang plein puis positionner

le madrier des refoulements à l’opposé du skimmer au 7

ème

 rang après le demi madrier inférieur.

2f -  Positionner le madrier inférieur de skimmer au 8

ème

 rang plein.

S’assurer de l’alignement des madriers inférieur et supérieur skimmer. 

7a -  Arrêter la mise en eau sous les buses de refoulement.

7b - Positionner la buse de refoulement de l’intérieur de la piscine.

7c - Découper le liner au niveau de la buse en laissant un jeu de 2 mm environ. Mettre en place le joint et la buse de refoulement

7d - Serrer l’écrou de la buse de refoulement suffisament pour assurer l’étanchéité. Procéder de même avec la prise balai.

7e - Recouvrir la partie filetée des embouts à l’aide du ruban Téflon dans le sens anti-horaire.

7f - Visser les embouts sur les refoulements et la prise balai.

7g - Mettre à la longueur les tuyaux rigides puis coller les éléments entre eux.

7h - Exemple de positionnement de la tuyauterie avec un renfort de paroi verticale. Fermer la vanne d’arrêt.

7i - Coller le coude, la vanne d’arrêt et le tuyau de 1 m. Mettre à longueur le tuyau en fonction de la configuration du sol. 

7j - Coller l’ensemble précedemment assemblé à la sortie de la prise balai. Fermer la vanne d’arrêt.

7k - Après avoir recouvert la partie filetée de téfon, visser la vanne d’arrêt filetée dans le corps du skimmer.

7l - Coller à la vanne d’arrêt le tuyau PVC rigide et le coude. Fermer la vanne après prise du collage et remettre en eau le bassin.

7m - Marquer l’emplacement du joint skimmer.

7n - Installer le joint et le cadre de skimmer.

7o - Découper le liner à l’intérieur du cadre skimmer.

7p - Hauteur d’eau correcte à mi-hauteur du skimmer.

7q - Poser les profils de finition. Veillez à laisser un jeu de 2 cm entre l’extrémité du profil de finition et la margelle. Mettre à longueur si besoin le profil.

9a - Mettre à niveau l’échelle. Pour cela, chasser l’air sous les marches si nécessaire.

9b -  Tous les emplacements ne sont pas possibles. Se reporter aux instructions de la bâche.

9c -  Fixer les supports inox à l’aide des boulons fournis dans le carton de l’échelle inox.

10a -  Insérer le régulateur de pression dans l’adaptateur en caoutchouc. Attention à respecter le sens.

10b - Reconstituer le tuyau du balai automatique et le brancher à l’extrémité libre du régulateur de pression. Il est important de le purger d’air.

10c -  Brancher l’ensemble maintenu immergé à la prise balai. Ouvrir la vanne d’arrêt de la prise balai et fermer celle du skimmer. Mettre la pompe en marche.

       Quand le balai n’est pas utilisé, fermer la vanne d’arrêt de la prise balai et ouvrir celle du skimmer. Se reporter à la notice du balai automatique pour plus de détails.

Dans le cas de l’utilisation d’une bâche de sécurité, 

penser à centrer l’échelle inox sur la margelle.

10

9

8

• (voir page 28) 

SOMMAIRE : 

      - Préparation de la dalle béton 

      - Montage paroi 

      - Vissage consoles 

      - Montage des renforts de parois 

      - Préparation des parois

      - Installation feutre et liner  

      - Découpe buse et skimmer 

      - Montage des margelles pin

      - Echelles

      - Mise en place du balai automatique

       

10

Содержание 7524860

Страница 1: ...Ref 7524860 www outsideliving com ...

Страница 2: ...By Notice de montage Montage anleitung Korte uiteenzetting van montage Note of assembly Prospecto de montaje Nota d assemblaggio 470x860 H130 cm PISCINES Zwembaden POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE ...

Страница 3: ...sichtigten Becken oder in der unmittelbaren Nähe kein Spielzeug zurück Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein Bitte lagern Sie die Produkte für die Behandlung des Wassers außerhalb der Reichweite von Kindern Bitte verwenden Sie im Schwimmbad keine schneidenden oder spitzen Gegenstände dies kann zu Beschädigungen der Schwimmbadfolie führen Behandlungsmittel dürfen keinesfalls direkt in...

Страница 4: ...outside wooden ladder each time you have finished using your pool so that there is no unsupervised access do not leave any toys near or in the pool if it is not being supervised keep the water crystal clear and sanitised store water treatment products out of reach of children do not use any sharp or pointed object in the pool which may damage the liner never put treatment products directly into th...

Страница 5: ...na non autorizzate l accesso alla piscina senza giubbotto di salvataggio ad un bambino che non sappia nuotare bene e che non sia accompagnato in acqua pensate di togliere la scala di legno esterna dopo ogni utilizzo al fine di impedire l accesso alla vostra piscina fuori sorveglianza non lasciate giocattoli in prossimità e dentro la vasca non sorvegliata mantenete permanentemente un acqua limpida ...

Страница 6: ...tion du matériel non conforme à nos instructions Dommages provoqués par une mauvaise manipulation lors et après le montage 1 Pompe Garantie 2 ans problème électrique dans les conditions d un usage normal Ne sont pas garantis La détérioration par abrasion ou corrosion la détérioration due à un branchement défectueux le matériel démonté ou réparé par un tiers la casse des pièces socle de pompe couve...

Страница 7: ...timmen Hervorgerufene Schäden durch falsche Handhabung während und nach der Montage 1 Pumpe 2 Jahre Garantie elektrisches Problem unter normalen Nutzungsbedingungen Nicht garantiert sind Die Beschädigung durch Abrieb oder Korrosion die Beschädigung infolge eines falschen Anschlusses von Dritten ausgebaute oder reparierte Ausrüstung Bruch von Teilen Pumpensockel Vorfilterabdeckung Schlauchanschluss...

Страница 8: ...zaakt door een verkeerde manipulatie tijdens en na de montage 1 Pomp 2 jaar garantie elektrisch probleem bij normaal gebruik Niet onder de garantie vallen beschadiging door slijtage of corrosie beschadiging als gevolg van een incorrecte aansluiting materiaal dat door derden is gedemonteerd of gerepareerd het stukgaan van onderdelen voetstuk van pomp deksel van voorfilter geribbeld mondstuk het lat...

Страница 9: ...ch is not in accordance with the instructions Damage incurred as a result of bad handling during and after assembly 1 Pump 2 year warranty electrical problems under normal usage conditions The following are not covered by the warranty Deterioration by abrasion or corrosion deterioration due to a faulty connection equipment dismantled or repaired by a third party parts breaking pump base prefilter ...

Страница 10: ...és del montaje 1 Bomba 2 años de garantía problemas eléctricos en condiciones normales de uso No están garantizados El deterioro por abrasión o corrosión el deterioro debido a una conexión defectuosa el material desmontado o reparado por un tercero la rotura de las piezas base de la bomba cubierta de prefiltro racor acanalado el uso de la bomba en seco La garantía expira si el cable de alimentació...

Страница 11: ... il montaggio 1 Pompa Garanzia di 2 anni problema elettrico in condizioni di un uso normale Non sono coperti da garanzia Il deterioramento per abrasione o corrosione il deterioramento dovuto ad un allacciamento difet toso il materiale smontato o riparato da terzi la rottura dei pezzi base della pompa coperchio del pre filtro attacco scanalato l utilizzo della pompa a secco Non sono coperti da gara...

Страница 12: ...CHTUNG Obligatorische Sicherheitsvorrichtung Plane Alarm Absperrung Halfingebouwde installatie LET OP veiligheidsvoorziening verplicht afdekzeil alarm hek Half buried installation NOTE Compulsory safety equipment tarpaulin alarm barrier Instalación semienterrada ATENCIÓN Dispositivo de seguridad obligatorio toldo alarma barrera Installazione semi interrata ATTENZIONE Dispositivo di sicurezza obbli...

Страница 13: ...12 470x860 H130 cm 20 cm minimum mindestens 20 cm minimaal 20 cm 20 cm minimum 20 cm como mínimo 20 cm minimo 860 cm 470 cm ...

Страница 14: ...ettuare il montaggio Sachet quincaillerie à utiliser Beutel mit den zu verwendenden Eisenwaren Te gebruiken zakje ijzerwaren Hardware kit to be used Bolsa de tornillería que se ha de utilizar Sacchetto degli attrezzi da utilizzare Hors mise en eau et dalle béton OhneWasserbefüllung und Bodenplatte Aanleg betonnen fundering en vullen niet inbegrepen Excluding filling with water and installation of ...

Страница 15: ...nen Einbau oder halb versenkten Aufbau Ihres Schwimmbads entscheiden achten Sie bitte darauf die Pumpe und die Filtergruppe auf der gleichen Höhe wie das Schwimmbad in einem geschlossenen und dichten Raum in der Erde zu verlegen Für den ordnungsgemäßen Betrieb der Filtergruppe muss sich diese stets unterhalb des Wasserpegels befinden ACHTUNG Bei einem eingebauten oder halb versenkten Schwimmbad mü...

Страница 16: ...eau 2a Principe d assemblage Utiliser pour cela la pièce martyre pour l emboîtement de tous les madriers 2b Mettre à niveau le premier rang de madriers 2c Pousser sur les extrémités des parois pour plaquer la structure sur les berceaux 2d Contrôler la géométrie à l aide d un mètre ruban 10 m 2e Positionner le madrier de refoulement prise balai sur un petit côté au 6ème rang plein puis positionner ...

Страница 17: ...ben Sie den Krümmer das Absperrventil und den Schlauch von 1 m Länge zusammen Den Schlauch je nach Bodenkonfiguration auf die richtige Länge bringen 7j Kleben Sie das zuvor montierte System an den Ausgang der Bodensaugeraufnahme Schließen Sie das Absperrventil 7k Nach Abdeckung des gewundenen Bereichs mit Teflon das Absperrventil mit Gewinde in den Skimmerkörper schrauben 7l Kleben Sie den starren...

Страница 18: ...mbad 6e Haak de folie in de uitsparing van de strips 6f Controleer of de folie goed is aangebracht en strijk de belangrijkste plooien glad 6g Zorg ervoor dat de hoeken van de folie overeenkomen met de hoeken van de constructie 6h Vul het zwembad met 2 cm water 6i Strijk alle plooien glad en vul het zwembad verder met water 2a Montageprincipe Gebruik altijd het hulpstuk om de balken goed op elkaar ...

Страница 19: ... the liner into the corners of the pool 6e Hook the liner on to the lip of the track 6f Check the position of the liner and smooth out the biggest creases 6g Adjust the corners of the liner to fit the structure 6h Fill the pool with water to a depth of 2 cm 6i Smooth out any creases and resume filling with water 2a Assembly principle For this use the sacrifice part for fitting together all the pla...

Страница 20: ... del suelo 7j Conectar el conjunto precedente ensamblado a la salida de la toma de aspiración Cerrar la válvula de bloqueo 7k Después de haber recubierto la parte roscada de teflón atornillar la válvula de bloqueo roscada al cuerpo del skimmer 7l Conectar el tubo de PVC rígido y el codo a la válvula de bloqueo Cerrar la válvula después del encolado y volver a llenar de agua 7m Marcar el emplazamie...

Страница 21: ...eme precedentemente assemblato all uscita della presa della spazzola Chiudere la valvola d arresto 7k Dopo aver ricoperto la parte filettata di teflon avvitare la valvola d arresto filettata nel corpo dello skimmer 7l Incollare alla valvola d arresto il tubo rigido in PVC e il gomito Chiudere la valvola dopo la presa dell incollaggio e rimettere l acqua nella vasca 7m Stabilire la posizione del gi...

Страница 22: ...nplatte Voorbereiden van de ondergrond Preparing the ground Preparación de la base de hormigón Preparazione del terreno 2 Montage paroi Montage der Seitenwände Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje de la pared Montaggio delle pareti 2d A B C D 2e 2a 18 cm 20 cm ...

Страница 23: ...175 230 3a 70 cm 3b 3d A 3e E 3f 3c 3 Vissage consoles Verschraubung der Konsolen Bevestigen van de draagsteunen Screwing in the brackets Atornillado de las consolas Avvitamento delle mensole 22 2f ...

Страница 24: ...e supports for the sides of the pool Montaje de los refuerzos de las paredes Montaggio dei rinforzi delle pareti 4g B 4h B 4i 4d A 4e 4f 5a 5b 5c 5d 5e 5 Préparation des parois Vorbereitung der Seitenwände Voorbereiden van de wanden Preparing the sides of the pool Preparación de las paredes Preparazione delle pareti 23 ...

Страница 25: ...b 6c 6 Installation feutre et liner Installation von Vlies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felting underlay and the liner Instalación del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e del rivestimento ...

Страница 26: ...x3 7e 7f 7g 7 Découpe buse et skimmer Zuschnitt der Düse und des Skimmers Uitsnijden van instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backwash inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per condotto e skimmer ...

Страница 27: ...ras Scale 8 Montage des margelles pin voir page 28 Montage der Randplatten aus Kiefernholz siehe Seite 28 Montage van de grenen zwembadrand zie pagina 28 Assembly of the pine edging see page 28 Montaje de los bordes de pino ver página 28 Montaggio dei bordi in abete vedi pagina 28 ...

Страница 28: ... Mise en place du balai automatique Einbau des automatischen Bodensaugers Installeren van de automatische vuilzuiger Putting in the automatic pool cleaner Instalación del aspirador automático Sistemazione della spazzola automatica ...

Страница 29: ...an de draagsteunen en de bovenste balken 2i Boor de buitenste randdelen voor ter hoogte van de draagsteunen 2j Schroef de rand vast 2k Schroef de verbindingsplaatjes goed vast 2l Bevestig de scharnieren van het randdeel boven de skimmer na eerst te hebben voorgeboord met een 2 mm boor For assembly of wood composite edging please refer to the notice included with the edging kit Appendix to construc...

Страница 30: ...29 2a 2b 2c 2d 2e 2f 2j 2k 2l DMI E DMP 2g 2h 2i 5 8 mm 5 8 mm 5 8 mm F ...

Страница 31: ...mpianto idraulico Montage buses de refoulement Montage der Staudüsen Montage instroomopeningen Delivery nozzle assembly Montaje de las boquillas de retorno Montaggio condotti di mandata Montage prise balai Montage der Saugeraufnahme Montage vuilzuigeraansluiting Sweeping attachment assembly Montaje de la toma de aspiración Montaggio presa spazzola Montage skimmer Montage des Skimmers Montage skimm...

Страница 32: ...ngereux qui doivent être utilisés et stockés exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas mélanger les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien fermés dans un local frais et aéré ne pas les exposer directement au soleil En cas d utilisation d un récipient pour les dosages le rincer soigneusement après chaque utilisation Lire attentivement les consignes de s...

Страница 33: ...1 présence d algues 2 vieillissement accéléré de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un nettoyage mécanique 2 passer un détartrant et brosser les tâches puis aspirer le dépôt Oranges brunes 1 présence d algues mortes 2 eau chargée en oxyde de fer cuivre 1 brosser les parois du bassin et...

Страница 34: ...ien miteinander vermischen Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem kühlen und belüfteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Behälter für die Dosierungen verwendet wird ihn nach jeder Benutzung sorgfältig ausspülen Die Sicherheitshinweise und die auf dem Etikett angegebenen Verwendungsarten aufmerksam lesen Alle Chemikalien außerhalb der Reichweit...

Страница 35: ...n 1 den pH Wert korrigieren eine Schockbehandlung durchführen und während 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchführen 2 ein Entkalkungsmittel einführen und die Flecken abbürsten die Ablagerung dann absaugen Orange braun 1 Vorhandensein von toten Algen 2 mit Eisenoxid Kupfer belastetes Wasser 1 die Wände des Beckens abbürsten und die Ablagerungen absaugen 2 den pH Wert und die W...

Страница 36: ...ikt en opgeslagen Meng chemische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopje glas of iets anders gebruikt om hoeveelheden af te meten spoel dit dan goed schoon na elk gebruik Lees zorgvuldig de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen op elk etiket Houd alle chemis...

Страница 37: ...s een shock chlorering toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aanslag op Oranje bruin 1 aanwezigheid van dode algen 2 het water heeft hoog gehalte aan ijzer en koperoxide 1 reinig de wanden met een borstel en zuig de aanslag op 2 verlaag de pH waarde en de watertemper...

Страница 38: ...ese are dangerous products that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well ventilated place do not expose to direct sunlight If using a container for measuring out chemicals rinse thoroughly after each use Read the safety information and instructions provided on each label...

Страница 39: ...ce of the water due to sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a descaler brush the stains then vacuum the deposits Orange brown 1 Dead algae 2 Water contains iron oxide or copper 1 Brush the sides of the pool and vacuum the deposits 2 Lower the pH level and the tempe...

Страница 40: ...ones de los fabricantes respectivos y no deben mezclarse con otros productos químicos Almacene los productos en envases herméticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz solar directa En caso de utilizar un recipiente dosificador enjuáguelo cuidadosamente tras cada uso Lea atentamente las instrucciones de seguridad y los modos de empleo indicados en las etiquetas Man...

Страница 41: ...entre 7 y 7 4 Verdes 1 presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h y completar con una limpieza mecánica 2 aplicar un producto disolvente y cepillar las manchas luego aspirar los depósitos Anaranjadas marrones 1 presencia de algas muertas 2 agua...

Страница 42: ...nte secondo le indicazioni dei produttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole In caso di utilizzo di un recipiente per i dosaggi risciacquarlo con cura dopo ogni utilizzo Leggere con attenzione le disposizioni di sicurezza e le modalità d impiego indicate su ciascuna e...

Страница 43: ... della linea d acqua sotto l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un disincrostante e spazzolare le macchie poi aspirare il deposito Arancioni brune 1 presenza di alghe morte 2 acqua ricca di ossido di ferro rame 1 spazzolare le pareti della vasca e aspirare i depositi...

Страница 44: ......

Отзывы: