background image

9

Nel modello MystMaker III si tratta di un apparecchio concepito per atomizzare l’acqua con la tecnica ad ultrasuoni per produrre in tal modo una vera nebbia d’acqua nonché 

umidità d’aria. Il MystMaker I è concepito per l’uso all’interno e all’aperto e offre molteplici varietà d’applicazione, per esempio come effetto suggestivo per stagni del 

giardino, fontane, come umidificatore d’aria per terrari e per fiori fondamentali oppure per creare un piacevole clima nel locale. Con l’ausilio dell’anello galleggiante fornito in 

dotazione, il nebulizzatore può essere utilizzato anche sul livello dell’acqua.

Dati tecnici

Codice art. UE 

1387090

Codice art. UK

1387590

trasformatore

230 VAC 24 VAC

Tensione nominale

230 VAC / 50 Hz

Potenza nominale

84 W

Lunghezza del cavo

1 x 2m + 1 x 10 m 

Frequenza ultrasuoni 

1700 ± 40 KHz

Produzione nebbia

ca. 900 ml/h

Minima profondità d‘immersione

55 – 65  mm

Temperatura dell’acqua

0 - 40 ° C

Membrana (Disc)

Ø 20 mm / > 3.000 h

Dotazione

MystMaker III  incl. 3 dischi ceramici (membrana) Ø 20 mm  corpo galleggiante, trasformatore di sicurezza 24 VAC, chiave speciale 

Norme di sicurezza

•   L’alimentazione elettrica deve corrispondere alle specifiche del prodotto. • L’apparecchio dovrebbe essere allacciato attraverso un interruttore di protezione contro corrente di guasto 

(interruttore FI) dimensionato con una corrente di guasto nominale pari a ≤ 30mA. All’occorrenza si raccomanda di informarsi presso l’azienda di elettricità municipale in loco sulle 

prescrizioni di allacciamento. 

•   Il MystMaker III può essere utilizzato esclusivamente con il trasformatore di sicurezza fornito in dotazione.

•   Accertarsi che i collegamenti dell’apparecchio (spina, presa di corrente) siano sempre ben asciutti.

•   Prima di toccare ovvero rimuovere il MystMaker III dall’acqua, accertarsi sempre di avere disinserito la corrente. 

•   Evitare il contatto delle parti del corpo, per esempio delle dita, con la fontana d’acqua del MystMaker III e installare l’apparecchio in maniera tale che neanche gli animali possano 

venirne in contatto.

•   Accertarsi che in un raggio di 30 cm intorno al MystMaker III non si trovino alcuni oggetti sensibili all’acqua.

•   Staccare la spina di rete dalla presa di corrente, quando il MystMaker III non viene più utilizzato per un periodo prolungato.

•   Non utilizzare mai il cavo per trasportare il MystMaker III e non tirarlo mai fuori dall’acqua, afferrandolo dal cavo.

•   Non è possibile sostituire il cavo d’alimentazione. In caso di un danneggiamento del cavo, sarà necessario smaltire l’apparecchio.

Messa in funzione

•   Piazzare il MystMaker III nella fontana da camera o in un recipiente d’acqua in maniera tale da coprirlo completamente con acqua.  

•   Collegare il trasformatore fornito in dotazione al cavo d’alimentazione del MystMaker III e l’altra estremità ad una presa di corrente adeguata. 

•   Quando si accende la spia di controllo del MystMaker III, significa che l’apparecchio è acceso e che produce nebbia d’acqua. Se il livello d’acqua cala al di sotto del minimo livello del 

sensore di controllo dell’acqua, il MystMaker III si spegne automaticamente. 

•   I dischi ceramici (membrane) hanno una durata limitata e devono essere sostituiti dopo ca. 3000 ore. Una sostituzione è richiesta al più tardi, quando, nonostante si sia accesa la 

spia di controllo, non viene più prodotta la nebbia.

Cambio della membrana

Nei dischi ceramici (membrane) si tratta di componenti soggetti ad usura. In un calo oppure mancanza dell’effetto nebbia, si dovrebbero sostituire i dischi ceramici. Questi componenti 

sono disponibili (in set da 3 prezzi) come pezzo di ricambio presso il rivenditore specializzato Ubbink (codice articolo 1387095). 

•   Per la sostituzione si raccomanda di utilizzare la chiave speciale (1) fornita in dotazione.

•   Staccare la spina dell’alimentatore di rete dalla presa di corrente e estrarre dall’acqua il MystMaker III 

•   Eliminare con acqua e aceto eventuali depositi di calcare nella zona dei dischi ceramici (membrane). 

•   Prima di avvitare l’apparecchio, accertarsi che sia completamente asciutto. 

•   Girare gli anelli filettati (2) con l’ausilio della chiave speciale (1) in senso antiorario.

•   Estrarre a questo punto con la massima cautela i dischi ceramici. 

•   i dischi ceramici sono molto delicati. Pertanto, si raccomanda di inserire i nuovi dischi ceramici con la massima prudenza e con il lato corretto, vale a dire la superficie con la 

marcatura del cerchio rivolta verso il basso (5b), dentro il MystMaker III. Accertarsi inoltre che anche le guarnizioni di gomma (4) trovino una sede corretta e che non siano 

danneggiate.

•   Avvitare successivamente gli anelli filettati (2) di nuovo con cautela in senso orario e rimettere quindi in funzione il MystMaker III

Garanzia

Su questo prodotto concediamo una garanzia di 2 anni su eventuali difetti di materiale e produzione attestabili, valida a partire dalla data d’acquisto: Per le richieste di garanzia è 

necessario presentare la ricevuta d’acquisto o lo scontrino di cassa originale. La garanzia non copre qualsiasi reclamazione, la cui causa sia attribuibile ad una mancata osservanza 

delle norme di sicurezza, errori di montaggio e utilizzo, carente manutenzione, danni da gelo, tentativi di riparazione non appropriati, applicazione di forza, colpa altrui, sovraccarico, 

danneggiamenti meccanici o influsso da corpi estranei. La garanzia non copre altrettanto qualsiasi reclamazione per danni di componenti e/oppure problemi, le cui cause fossero 

attribuibili alla normale usura nonché danni a piante e animali.

Tutela ambientale

Le apparecchiature elettriche vecchie non devono essere smaltite nei normali rifiuti urbani. Si prega di smaltire l'apparecchio vecchio presso un centro di raccolta locale. 

Potere richiedere maggiori informazioni al vostro rivenditore specializzato o impresa di smaltimento.  

 

7

  Istruzioni per l’uso MystMaker III 

2

Содержание 1387090

Страница 1: ...MystMaker Outdoor III ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...dequate mains socket When the control lamp of the MystMaker III illuminates the device is activated and creates water mist If the water level falls below the minimum water level the water level control sensor switches the MystMaker III off automatically The ceramic discs membrane have a limited life span and has to be replaced after approx 3000 hours At the latest a replacement is necessary when mi...

Страница 4: ...ntrolllampe am MystMaker III aufleuchtet ist das Gerät in Betrieb und erzeugtWassernebel Fällt derWasserstand unter den Mindestpegel desWasserstand Kontrollsensors schaltet sich der MystMaker III automatisch aus Die Keramik Scheiben Membrane haben eine begrenzte Lebensdauer und müssen nach ca 3000 Std ersetzt werden Ein Austausch ist spätestens dann erforderlich wenn trotz aufleuchtender Kontrolllam...

Страница 5: ...trolelampje aan de MystMaker III oplicht is het toestel in werking en wekt een waternevel op Als de waterstand onder het minimumwaterpeil van de waterstand controlesensor komt wordt de MystMaker III automatisch uitgeschakeld De keramische schijven membranen hebben een beperkte levensduur en moeten na ca 3000 bedrijfsuren worden vervangen Vervangen is ten laatste dan noodzakelijk als ondanks oplich...

Страница 6: ...MystMaker III est allumée il produit alors du brouillard d eau Si le niveau d eau tombe en dessous du niveau minimal du détecteur de contrôle de niveau d eau le MystMaker III s arrête automatiquement Les disques de céramique membrane ont une durée de vie limitée et doivent être remplacés après environ 3000 heures de fonctionnement Il faut alors procéder à leur échange si aucun brouillard n est plu...

Страница 7: ...Si la lámpara de control del MystMaker III luce es señal de que el aparato funciona y origina niebla Si el nivel del agua desciende por debajo del nivel mínimo del sensor de control de nivel el MystMaker III se desconecta automáticamente Los discos de cerámica membrana son de una duración limitada y deberán cambiarse tras unas 3000 horas Un reemplazamiento debe realizarse lo más tardar si a pesar ...

Страница 8: ...III acender o aparelho está em funcionamento e gera nevoeiro de água Se o nível de água passar abaixo do nível mínimo controlado pelo sensor o MystMaker III desliga se automaticamente Os discos de cerâmica Membranas têm vida útil limitada e deverão ser substituídos depois de aprox 3000 horas A substituição será necessária o mais tardar quando o aparelho não gerar nevoeiro apesar da lâmpada de cont...

Страница 9: ...ente adeguata Quando si accende la spia di controllo del MystMaker III significa che l apparecchio è acceso e che produce nebbia d acqua Se il livello d acqua cala al di sotto del minimo livello del sensore di controllo dell acqua il MystMaker III si spegne automaticamente I dischi ceramici membrane hanno una durata limitata e devono essere sostituiti dopo ca 3000 ore Una sostituzione è richiesta a...

Страница 10: ...ανάψει η λυχνία ελέγχου στη συσκευή MystMaker ΙΙI η συσκευή είναι έτοιμη για λειτουργία και παράγει νέφος νερού Εάν μειωθεί η στάθμη του νερού κάτω από την ελάχιστη επιτρεπομενη στάθμη του αισθητήρα ελέγχου της στάθμης νερού σβήνει αυτομάτως η συσκευή MystMaker ΙΙI Οι κεραμικοί δίσκοι μεμβράνες έχουν περιορισμένη διάρκεια ζωής και πρέπει να αντικατασταθούν μετά από λειτουργία περ 3000 ωρών Μία αντ...

Страница 11: ...edning og til en egnet netstikdåse Når kontrollampen på MystMaker III tænder er apparatet i drift og producerer vandtåge Falder vandstanden under vandstandskontrolsensorens min niveau afbryder MystMaker III automatisk Keramikskiverne membraner har en begrænset levetid og skal udskiftes efter ca 3000 timer En udskiftning er senest nødvendig når der ikke mere produceres tåge selvom kontrollampen tæn...

Страница 12: ...ingen i MystMaker III och till lämpligt uttag När kontrolllampan på MystMaker III tänds är maskinen igång och genererar vattendimma Om vattennivån sjunker under vattennivåsensorns miniminivå stängs MystMaker III av automatiskt Keramikskivorna membranen har en begränsad livslängd och måste bytas ut efter ca 3000 timmar Utbyte skall göras senast då maskinen inte alstrar någon dimma även om kontrolla...

Страница 13: ... transformatoren med tilledningen til MystMaker III og med en egnet stikkontakt Hvis kontrollampen på MystMaker III lyser opp er apparatet i bruk og lager vanntåke Hvis vannivået faller under minstenivået til vannivåkontrollsensoren slår MystMaker III seg automatisk av Keramikkskivene membranene har en begrenset levetid og må erstattes etter ca 3000 t Det er senest på tide å skifte den ut når det ...

Страница 14: ...ltuvaan pistorasiaan Jos MystMaker III n merkkivalo palaa laite on päällä ja tuottaa vesisumua Mikäli vedenpinta laskee vedenpinnan kontrollisensorin vähimmäisrajan alle MystMaker III kytkeytyy automaattisesti pois päältä Keramiikkalevyillä kalvo on rajallinen käyttöikä ja se on vaihdettava n 3000 tunnin jälkeen Vaihto on viimeistään silloin tarpeellinen kun laite ei tuota sumua palavasta merkkiva...

Страница 15: ...niazdem zasilania w MystMaker III i z gniazdkiem sieciowym Jeżeli zabłyśnie lampka kontrolna MystMaker III urządzenie jest włączone i wytwarza mgłę wodną Jeżeli poziom wody spadnie poniżej minimalnego poziomu czujnika poziomu wody urządzenie MystMaker III wyłącza się automatycznie Ceramiczna tarcza membrana ma ograniczoną żywotność i podlega po około 3000 godzinach pracy wymianie Wymiana jest koni...

Страница 16: ...оподводящему проводу MystMaker III и к подходящей сетевой штепсельной розетке Если на MystMaker III загорается сигнальная лампочка то это значит что аппарат работает и производит водяной туман Если уровень воды опускается ниже минимального то контрольный датчик уровня воды автоматически отключает MystMaker III Керамические диски мембраны имеют ограниченный срок службы и должны быть заменены пример...

Страница 17: ...rikladnu utičnicu Kad se upali kontrolna lampica na uređaju uređaj je uključen i stvara vodenu maglu Ako se razina vode smanji ispod minimuma označenog na kontrolnom senzoru za količinu vode uređaj će se automatski isključiti Keramička ploča membrana ima ograničeno trajanje i mora se zamijeniti nakon otprilike 3000 sati Zamjenu treba najkasnije izvršiti kada uređaj više ne proizvodi maglu iako je ...

Страница 18: ...ťovou zástrčku Když se kontrolní žárovka na přístroji MystMaker III rozsvítí pak je přístroj v provozu a vytváří vodní mlhu Klesne li stav vody pod minimální úroveň vody kontrolního senzoru potom se MystMaker III automaticky vypne Keramická destička membrána má omezenou životnost a musí být po ca 3000 hodinách provozu nahrazena Její výměna je nutná nejpozději tehdy když se přes rozsvícení kontroln...

Страница 19: ...o omrežno vtičnico Če se na MystMakerju III prižge kontrolna luč je naprava zagnana in ustvarja vodno meglo Če vodna gladina pade pod minimalni nivo senzorja za kontrolo nivoja vode se MystMaker III samodejno izklopi Keramični diski membrane imajo omejeno življenjsko dobo in se po ca 3000 urah morajo zamenjati Zamenjava je najpozneje potrebna takrat ko se megle kljub prižgani kontrolni luči ne ust...

Страница 20: ...MystMaker III ellenőrző lámpája felvillan a készülék működésben van és vízködöt termel Ha a vízszint a vízszintet ellenőrző szenzor min vízmércéje alá esik a MystMaker III automatikusan kikapcsol A kerámia tárcsáknak membránok korlátolt élettartamuk van és kb 3000 óra után ki kell őket cserélni Egy csere legkésőbb akkor szükséges ha a felvillanó ellenőrzőlámpa ellenére nem termelődik többé köd Mem...

Страница 21: ...adır ve su sis üretir Su seviyesi su seviye kontrol senzorundaki asgari seviyenin altına düşecek olursa MystMaker III otomatik olarak kapanır Seramik diskin Diyafram dayanma ömrü sınırlıdır ve takriben 3000 saat sonra değiştirilmesi gerekmektedir Kontrol lambası yandığı halde artık sis üretilmiyorsa en geç o zaman bunun değiştirilmesi gerekmektedir Diyaframı değiştirme Seramik diskler Diyaframlar ...

Страница 22: ...22 2 Mystmaker III 3 1387095 1 Mystmaker III 2 1 5 Mystmaker III 2 Mystmaker III ...

Страница 23: ...0 1387590 230 24 230 50 84 1 x 2 1 x 10 1700 40 900 55 65 0 40 Ø 20 3000 Mystmaker III 3 Ø 20 24 Mystmaker III Mystmaker III Mystmaker III 30 Mystmaker III Mystmaker III Mystmaker III Mystmaker III Mystmaker III Mystmaker III Mystmaker III 3000 Mystmaker III 3 1387095 ...

Отзывы: