background image

15

Zamgławiacz MystMaker III  jest urządzeniem, które rozpyla ultradźwiękowo wodę wytwarzając prawdziwą mgłę wodną i zwiększając wilgotność powietrza. Der MystMaker 

III jest przeznaczony do różnych zastosowań w pomieszczeniach i na zewnątrz, np. jako nastrojowy element dekoracyjny w oczkach wodnych i fontannach, jako nawilżacz 

powietrza w terrariach i do dekorowania kwiatów, lub też do stworzenia przyjemnego klimatu w pomieszczeniach. Wykorzystując wchodzący w zakres dostawy pierścień 

pławny, zamgławiacz można umieszczać także na powierzchni wody.

Dane techniczne

nr wyrobu EU

1387090

nr artykułu Wlk. Bryt.

1387590

transformator    

230 VAC 24 VAC

napięcie znamionowe

230 VAC / 50 Hz

moc znamionowa  

84 W

długość kabla

1 x  2m + 1 x 10 m

częstotliwość ultradźwięków 

1700 ± 40 KHz

wytwarzanie mgły

ca. 900 ml/h

minimalna głębokość zanurzenia

55 – 65  mm

temperatura wody

0 – 40 ° C

membrana

Ø 20 mm / > 3.000 h

zakres dostawy

MystMaker III  włącznie z 3-ma tarczami ceramicznymi (membranami) Ø 20 mm, pływakiem, transformatorem zabezpieczającym 24 VAC 

i specjalnym kluczem

Zasady bezpieczeństwa

 

•  Zasilanie prądem elektrycznym musi odpowiadać specyfikacji produktu. Urządzenie zasilać za pośrednictwem wyłącznika różnicowo-prądowego o znamionowej wartości prądu 

upływu ≤ 30mA. W razie potrzeby zasięgnij informacji dotyczącej parametrów przyłącza sieci elektrycznej w obsługującym Ciebie zakładzie energetycznym. 

•  Mystmaker III wolno używać tylko przy zasilaniu za pomocą wchodzącego w zakres dostawy transformatora zabezpieczającego.

•  Przyłącza urządzenia (wtyczka, gniazdo wtykowe) muszą być zawsze suche.

•  Przed dotknięciem zamgławiacza MystMaker III lub przed jego wyjęciem z wody, zawsze najpierw wyłącz prąd. 

•  W fontannę wody wywołaną przez MystMaker III nie wkładaj żadnych części ciała, np. palców, a urządzenie ustaw tak, aby nie mogły stykać się z nim zwierzęta.

•  W odległości do 30 cm od zamgławiacza MystMaker III nie mogą stać żadne przedmioty wrażliwe na działanie wody.

•  Jeżeli urządzenia MystMaker III nie będziesz używał przez dłuższy czas, wyciągnij wtyczkę z gniazdka.

•  Nigdy nie przenoś urządzenia MystMaker III trzymając go za kabel i nigdy nie wyciągaj go za kabel z wody.

•  Wymiana kabla zasilającego jest niemożliwa. Jeżeli kabel uległ uszkodzeniu, urządzenie trzeba wyrzucić.

Uruchomienie

•  Zamgławiacz MystMaker III umieść w pokojowej fontannie lub w pojemniku na wodę tak, aby był całkowicie przykryty przez wodę.  

•  Podłącz transformator wchodzący w zakres dostawy z gniazdem zasilania w MystMaker III i z gniazdkiem sieciowym. 

•  Jeżeli zabłyśnie lampka kontrolna MystMaker III, urządzenie jest włączone i wytwarza mgłę wodną. Jeżeli poziom wody spadnie poniżej minimalnego poziomu czujnika poziomu 

wody, urządzenie MystMaker III wyłącza się automatycznie. 

•  Ceramiczna tarcza (membrana) ma ograniczoną żywotność i podlega po około 3000 godzinach pracy wymianie. Wymiana jest konieczna najpóźniej wtedy, gdy pomimo włączonej 

lampki kontrolnej mgła nie jest wytwarzana.

Wymiana membrany

Ceramiczne tarcze (membrany) są częściami zużywającymi się. Jeżeli zamgławianie maleje lub zanika, membrany należy wymienić. Są one dostępne jako części zamienne (w 

zestawach po 3 sztuki) w punktach handlowych Ubbink (nr artykułu: 1387095). 

•  Podczas wymiany wykorzystaj wchodzący w zakres dostawy specjalny klucz (1).

•  Wyciągnij wtyczkę zasilacza z gniazdka sieciowego i wyjmij MystMaker III z wody

•  Wodą z octem usuń z ceramicznych tarcz (membran) ewentualne osady kamienia. 

•  Zwróć uwagę na to, aby urządzenie przed rozkręceniem było całkowicie suche. 

•  Specjalnym kluczem (1) wykręć pierścienie gwintowe (2) w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.

•  Teraz wyjmij ostrożnie ceramiczne membrany. 

•  Ceramiczne membrany są bardzo wrażliwe. Nowe membrany osadzaj w urządzeniu MystMaker III bardzo ostrożnie i odpowiednią stroną, tzn. powierzchnią z zaznaczonym 

okręgiem w dół (5b). Zwróć przy tym uwagę na odpowiednie ułożenie gumowych uszczelek (4), uszczelki te nie mogą być uszkodzone.

•  Następnie ponownie ostrożnie dokręć pierścień gwintowy (2) w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara i uruchom MystMaker III.

Gwarancja

Na ten wyrób udzielamy od daty zakupu dwuletniej gwarancji na udowodnione błędy materiałowe i produkcyjne. Podstawą do zgłoszenia reklamacji jest przedłożenie dowodu zakupu 

(oryginalnego paragonu kasowego). Gwarancja nie obejmuje reklamacji dotyczących szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem przepisów bezpieczeństwa, błędami montażowymi 

i obsługowymi, brakiem należytej pielęgnacji, mrozem, niefachowymi próbami napraw lub oddziaływaniem siłą, szkód zawinionych przez osoby trzecie, spowodowanych 

przez przeciążenie, uszkodzenia mechaniczne lub oddziaływanie ciał obcych. Analogicznie wyklucza się roszczenia gwarancyjne dotyczące uszkodzenia części i / lub problemów 

spowodowanych zużyciem, jak również szkody powstałe przy roślinach i zwierzętach.

Ochrona środowiska

Urządzeń elektrycznych nie należy usuwać z odpadami domowymi. Prosimy o dostarczenie zużytego urządzenia do lokalnego punktu zbiorczego.   Bliższe informacje 

uzyskasz w Twoim punkcie handlowym lub w firmie recyklingowej.  

 

q

  Instrukcja obsługi MystMaker III 

2

Содержание 1387090

Страница 1: ...MystMaker Outdoor III ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...dequate mains socket When the control lamp of the MystMaker III illuminates the device is activated and creates water mist If the water level falls below the minimum water level the water level control sensor switches the MystMaker III off automatically The ceramic discs membrane have a limited life span and has to be replaced after approx 3000 hours At the latest a replacement is necessary when mi...

Страница 4: ...ntrolllampe am MystMaker III aufleuchtet ist das Gerät in Betrieb und erzeugtWassernebel Fällt derWasserstand unter den Mindestpegel desWasserstand Kontrollsensors schaltet sich der MystMaker III automatisch aus Die Keramik Scheiben Membrane haben eine begrenzte Lebensdauer und müssen nach ca 3000 Std ersetzt werden Ein Austausch ist spätestens dann erforderlich wenn trotz aufleuchtender Kontrolllam...

Страница 5: ...trolelampje aan de MystMaker III oplicht is het toestel in werking en wekt een waternevel op Als de waterstand onder het minimumwaterpeil van de waterstand controlesensor komt wordt de MystMaker III automatisch uitgeschakeld De keramische schijven membranen hebben een beperkte levensduur en moeten na ca 3000 bedrijfsuren worden vervangen Vervangen is ten laatste dan noodzakelijk als ondanks oplich...

Страница 6: ...MystMaker III est allumée il produit alors du brouillard d eau Si le niveau d eau tombe en dessous du niveau minimal du détecteur de contrôle de niveau d eau le MystMaker III s arrête automatiquement Les disques de céramique membrane ont une durée de vie limitée et doivent être remplacés après environ 3000 heures de fonctionnement Il faut alors procéder à leur échange si aucun brouillard n est plu...

Страница 7: ...Si la lámpara de control del MystMaker III luce es señal de que el aparato funciona y origina niebla Si el nivel del agua desciende por debajo del nivel mínimo del sensor de control de nivel el MystMaker III se desconecta automáticamente Los discos de cerámica membrana son de una duración limitada y deberán cambiarse tras unas 3000 horas Un reemplazamiento debe realizarse lo más tardar si a pesar ...

Страница 8: ...III acender o aparelho está em funcionamento e gera nevoeiro de água Se o nível de água passar abaixo do nível mínimo controlado pelo sensor o MystMaker III desliga se automaticamente Os discos de cerâmica Membranas têm vida útil limitada e deverão ser substituídos depois de aprox 3000 horas A substituição será necessária o mais tardar quando o aparelho não gerar nevoeiro apesar da lâmpada de cont...

Страница 9: ...ente adeguata Quando si accende la spia di controllo del MystMaker III significa che l apparecchio è acceso e che produce nebbia d acqua Se il livello d acqua cala al di sotto del minimo livello del sensore di controllo dell acqua il MystMaker III si spegne automaticamente I dischi ceramici membrane hanno una durata limitata e devono essere sostituiti dopo ca 3000 ore Una sostituzione è richiesta a...

Страница 10: ...ανάψει η λυχνία ελέγχου στη συσκευή MystMaker ΙΙI η συσκευή είναι έτοιμη για λειτουργία και παράγει νέφος νερού Εάν μειωθεί η στάθμη του νερού κάτω από την ελάχιστη επιτρεπομενη στάθμη του αισθητήρα ελέγχου της στάθμης νερού σβήνει αυτομάτως η συσκευή MystMaker ΙΙI Οι κεραμικοί δίσκοι μεμβράνες έχουν περιορισμένη διάρκεια ζωής και πρέπει να αντικατασταθούν μετά από λειτουργία περ 3000 ωρών Μία αντ...

Страница 11: ...edning og til en egnet netstikdåse Når kontrollampen på MystMaker III tænder er apparatet i drift og producerer vandtåge Falder vandstanden under vandstandskontrolsensorens min niveau afbryder MystMaker III automatisk Keramikskiverne membraner har en begrænset levetid og skal udskiftes efter ca 3000 timer En udskiftning er senest nødvendig når der ikke mere produceres tåge selvom kontrollampen tæn...

Страница 12: ...ingen i MystMaker III och till lämpligt uttag När kontrolllampan på MystMaker III tänds är maskinen igång och genererar vattendimma Om vattennivån sjunker under vattennivåsensorns miniminivå stängs MystMaker III av automatiskt Keramikskivorna membranen har en begränsad livslängd och måste bytas ut efter ca 3000 timmar Utbyte skall göras senast då maskinen inte alstrar någon dimma även om kontrolla...

Страница 13: ... transformatoren med tilledningen til MystMaker III og med en egnet stikkontakt Hvis kontrollampen på MystMaker III lyser opp er apparatet i bruk og lager vanntåke Hvis vannivået faller under minstenivået til vannivåkontrollsensoren slår MystMaker III seg automatisk av Keramikkskivene membranene har en begrenset levetid og må erstattes etter ca 3000 t Det er senest på tide å skifte den ut når det ...

Страница 14: ...ltuvaan pistorasiaan Jos MystMaker III n merkkivalo palaa laite on päällä ja tuottaa vesisumua Mikäli vedenpinta laskee vedenpinnan kontrollisensorin vähimmäisrajan alle MystMaker III kytkeytyy automaattisesti pois päältä Keramiikkalevyillä kalvo on rajallinen käyttöikä ja se on vaihdettava n 3000 tunnin jälkeen Vaihto on viimeistään silloin tarpeellinen kun laite ei tuota sumua palavasta merkkiva...

Страница 15: ...niazdem zasilania w MystMaker III i z gniazdkiem sieciowym Jeżeli zabłyśnie lampka kontrolna MystMaker III urządzenie jest włączone i wytwarza mgłę wodną Jeżeli poziom wody spadnie poniżej minimalnego poziomu czujnika poziomu wody urządzenie MystMaker III wyłącza się automatycznie Ceramiczna tarcza membrana ma ograniczoną żywotność i podlega po około 3000 godzinach pracy wymianie Wymiana jest koni...

Страница 16: ...оподводящему проводу MystMaker III и к подходящей сетевой штепсельной розетке Если на MystMaker III загорается сигнальная лампочка то это значит что аппарат работает и производит водяной туман Если уровень воды опускается ниже минимального то контрольный датчик уровня воды автоматически отключает MystMaker III Керамические диски мембраны имеют ограниченный срок службы и должны быть заменены пример...

Страница 17: ...rikladnu utičnicu Kad se upali kontrolna lampica na uređaju uređaj je uključen i stvara vodenu maglu Ako se razina vode smanji ispod minimuma označenog na kontrolnom senzoru za količinu vode uređaj će se automatski isključiti Keramička ploča membrana ima ograničeno trajanje i mora se zamijeniti nakon otprilike 3000 sati Zamjenu treba najkasnije izvršiti kada uređaj više ne proizvodi maglu iako je ...

Страница 18: ...ťovou zástrčku Když se kontrolní žárovka na přístroji MystMaker III rozsvítí pak je přístroj v provozu a vytváří vodní mlhu Klesne li stav vody pod minimální úroveň vody kontrolního senzoru potom se MystMaker III automaticky vypne Keramická destička membrána má omezenou životnost a musí být po ca 3000 hodinách provozu nahrazena Její výměna je nutná nejpozději tehdy když se přes rozsvícení kontroln...

Страница 19: ...o omrežno vtičnico Če se na MystMakerju III prižge kontrolna luč je naprava zagnana in ustvarja vodno meglo Če vodna gladina pade pod minimalni nivo senzorja za kontrolo nivoja vode se MystMaker III samodejno izklopi Keramični diski membrane imajo omejeno življenjsko dobo in se po ca 3000 urah morajo zamenjati Zamenjava je najpozneje potrebna takrat ko se megle kljub prižgani kontrolni luči ne ust...

Страница 20: ...MystMaker III ellenőrző lámpája felvillan a készülék működésben van és vízködöt termel Ha a vízszint a vízszintet ellenőrző szenzor min vízmércéje alá esik a MystMaker III automatikusan kikapcsol A kerámia tárcsáknak membránok korlátolt élettartamuk van és kb 3000 óra után ki kell őket cserélni Egy csere legkésőbb akkor szükséges ha a felvillanó ellenőrzőlámpa ellenére nem termelődik többé köd Mem...

Страница 21: ...adır ve su sis üretir Su seviyesi su seviye kontrol senzorundaki asgari seviyenin altına düşecek olursa MystMaker III otomatik olarak kapanır Seramik diskin Diyafram dayanma ömrü sınırlıdır ve takriben 3000 saat sonra değiştirilmesi gerekmektedir Kontrol lambası yandığı halde artık sis üretilmiyorsa en geç o zaman bunun değiştirilmesi gerekmektedir Diyaframı değiştirme Seramik diskler Diyaframlar ...

Страница 22: ...22 2 Mystmaker III 3 1387095 1 Mystmaker III 2 1 5 Mystmaker III 2 Mystmaker III ...

Страница 23: ...0 1387590 230 24 230 50 84 1 x 2 1 x 10 1700 40 900 55 65 0 40 Ø 20 3000 Mystmaker III 3 Ø 20 24 Mystmaker III Mystmaker III Mystmaker III 30 Mystmaker III Mystmaker III Mystmaker III Mystmaker III Mystmaker III Mystmaker III Mystmaker III 3000 Mystmaker III 3 1387095 ...

Отзывы: