background image

C-8

KING COBRA

®

 500 - 56041964

5/10

MODE D‘ EMPLOI

C - FRANÇAIS

INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT

 ATTENTION 

!

Prenez des précautions quand vous manipulez des produits chimiques dangereux.
Ne laissez jamais la machine fonctionner si vous ne l’utilisez pas de manière active.
Pour ne pas endommager le moteur d’aspiration, véri

fi

 ez toujours, avant d’utiliser la machine, que le 

fi

 ltre 

fl

 ottant est propre et qu’il peut se déplacer librement. 

Utilisez toujours un agent anti-mousse en cas de moussage.

 DANGER 

!

N’utilisez PAS un solvant ou tout autre produit chimique in

fl

 ammable, détonant ou combustible.

SOLUTIONS DE NETTOYAGE :

Sélectionnez le produit de pré-vaporisation adéquat pour la surface à nettoyer et appliquez-le. Utilisez un détergent ou un produit de rinçage à pH neutre (entre 6 
et 10) dans la machine King Cobra pour éviter l’usure prématurée des pompes, des joints et autres composants. Les dommages découlant de l’emploi de produits 
chimiques forts ou incorrects ne sont pas couverts par la garantie. Les produits chimiques en poudre sont déconseillés.

Inspectez la propreté et l’état complet de la machine, des tuyaux et des accessoires de nettoyage avant chaque utilisation. Assurez-vous que les tuyaux sont en bon état et que 
la ou les buses sont étanches. Assurez-vous que le sac pré-

fi

 ltrant 

(22 / KC-500-ADAF uniquement)

 et le 

fi

 ltre d’entrée de la pompe de vidange 

(21)

 sont installés et propres.

KC-500-ADAF :

 quand vous n’utilisez pas la fonction de vidange automatique, véri

fi

 ez simplement que le bouchon en laiton est correctement vissé sur le raccord du tuyau de 

vidange 

(16)

 de la pompe de vidange, située à l’arrière de la machine. Si vous décidez d’utiliser la fonction de vidange automatique, branchez le tuyau de vidange au raccord du 

tuyau de vidange 

(16)

, situé à l’arrière de la pompe de vidange, et placez l’extrémité libre du tuyau dans une évacuation. Assurez-vous que le tuyau de vidange du réservoir de 

récupération 

(15)

 est fermé, et que le couvercle du réservoir de récupération 

(2)

 est bien fermé.

 

CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS POUR LE REMPLISSAGE ET LA VIDANGE AUTOMATIQUES DANS LES PAGES SUIVANTES.

KC-500-ADAF :

 si vous choisissez d’utiliser la fonction de remplissage automatique, branchez le tuyau de remplissage au raccord du tuyau de remplissage automatique 

(7)

Ouvrez l’arrivée d’eau et laissez le réservoir se remplir d’eau. Lorsque vous utilisez le système de remplissage automatique, le 

fl

 otteur de remplissage automatique s’active et 

se désactive au fur et à mesure où le réservoir se vide, et ensuite se remplit. 

NOTE :

 si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le système de remplissage automatique, remplissez 

simplement le réservoir avec de l’eau et un produit chimique de nettoyage. Respectez les instructions pour la dilution et le mélange du produit chimique. N’utilisez pas des 
produits chimiques corrosifs ; ils pourraient endommager les joints des pompes et des vannes, et entraîner une usure prématurée de la pompe.

 

NOTE :

 l’emploi d’eau chaude dans le réservoir peut améliorer l’ef

fi

 cacité de l’échangeur de chaleur en cas de nettoyage avec chaleur, mais la température de l’eau ne doit 

jamais dépasser 54°C.

Pré-vaporisez la zone à nettoyer à l’aide d’un pulvérisateur pendant que le réservoir se remplit. Suivez les instructions des produits chimiques.

Branchez les cordons d’alimentation 

(17)

. Ne branchez pas les deux cordons à la même prise murale. Le voyant vert de localisation de circuits séparés 

(A)

 situé sur la plaque 

d’interrupteur doit s’allumer. Si ce voyant ne s’allume pas, véri

fi

 ez le boîtier disjoncteurs dans le mur et/ou essayez des prises différentes jusqu’à ce qu’il s’allume.  Si vous êtes 

sûr que les cordons sont branchés à des circuits différents, utilisez l’interrupteur de dérivation 

(B)

 

ATTENTION :

 si vous utilisez l’interrupteur de dérivation 

(B)

 quand les cordons sont branchés au même circuit, le disjoncteur dans le mur peut se déclencher. 

NOTE :

 la prise 

(15)

 sur la gauche (en regardant la machine par l’arrière) active l’échangeur de chaleur. 

 

Le voyant rouge 

(F)

 s’allume uniquement quand l’échangeur de chaleur fonctionne réellement.

Appuyez sur le levier de la soupape de décharge 

(18)

 pour vous assurer qu’aucune contre-pression n’est présente dans le système.

Branchez le tuyau d’amorçage/siphon au raccord rapide du tuyau de solution 

(6) 

; allumez la pompe en tournant le bouton de la pression 

(D)

 pour augmenter la vitesse de la 

pompe, et activez l’aspiration avec l’interrupteur 

(C)

. Placez l’extrémité ouverte du tuyau d’amorçage dans le raccord 

fi

 leté de l’entrée d’aspiration 

(1)

. Utilisez votre main pour 

bloquer la zone ouverte du raccord 

fi

 leté. Ainsi, la pompe et l’aspiration peuvent fonctionner ensemble pour déplacer l’eau. L’air doit amorcer la pompe en 20 à 60 secondes. 

Observez le débit d’eau dans le réservoir de récupération. Quand l’eau est claire (ne contient plus d’air) et s’écoule en un jet fort, arrêtez la pompe et l’aspiration, et débranchez 
le tuyau d’amorçage. N’enlevez JAMAIS le tuyau d’amorçage tant que la pompe est en marche.

Branchez le tuyau de solution 

(19)

 du dévidoir au raccord rapide du tuyau de solution 

(6)

 et branchez le tuyau d’aspiration 

(23)

 du dévidoir au raccord du tuyau d’aspiration 

(1)

Branchez les deux tuyaux à l’accessoire de nettoyage.

Réglez la chaleur désirée à l’aide du bouton de la température 

(E)

. Laissez l’échangeur de chaleur fonctionner pendant deux minutes a

fi

 n qu’il atteigne la température de 

fonctionnement. Le voyant rouge 

(F)

 s’éteint quand l’échangeur de chaleur a atteint la température de fonctionnement. 

NOTE :

 ce voyant rouge est allumé pratiquement 

pendant toute la durée du nettoyage.

10 

Allumez la pompe en réglant le bouton de pression de la pompe 

(D)

 à la pression de pulvérisation désirée (0 – 500 PSI). Observez la pression de pulvérisation sur le 

manomètre 

(G)

 pendant la pulvérisation. 

NOTE :

 quand vous lâchez la gâchette de la lance, le manomètre chute à 0 ; cependant, la pression de pulvérisation reste au niveau 

que vous avez réglé. Placez l’interrupteur d’aspiration 

(C)

 en position de marche. 

NOTE :

 le moteur d’aspiration démarre lentement pour éviter un courant transitoire important.

 

KC-500-ADAF : 

mettez la pompe de vidange en marche 

(25)

NOTE :

 la pompe de vidange s’allume et s’arrête automatiquement au fur et à mesure que le réservoir se remplit 

et se vide. Plusieurs cycles seront peut-être nécessaires pour chauffer les conduites et l’accessoire de nettoyage.

11 

Si vous n’utilisez pas les fonctions de remplissage ou de vidange automatiques, arrêtez la pompe 

(D)

 et l’aspiration 

(C)

 lorsque le niveau du réservoir de rétention est bas ; 

remplissez-le, et videz et nettoyez le réservoir de récupération.

12 

Commencez à nettoyer.

13 

Utilisez un agent anti-mousse dès l’apparition de mousse dans le réservoir de récupération.

14 

Quand vous avez 

fi

 ni le nettoyage, videz toute solution restante dans le réservoir de solution et faites circuler quelques litres d’eau propre à travers le système. Vidangez le 

réservoir de récupération en plaçant le tuyau de vidange au-dessus d’une évacuation ou d’un seau, et en enlevant le bouchon. Débranchez les tuyaux de l’accessoire de 
nettoyage et enroulez les tuyaux sur le dévidoir.

NOTE :

 pour enlever le dévidoir (avec les tuyaux) de la machine, dévissez le tuyau d’aspiration du raccord 

fi

 leté situé à l’avant du réservoir. Débranchez le raccord rapide du tuyau 

de solution. Poussez le tuyau d’aspiration au centre du dévidoir. Attrapez le dévidoir par l’un des côtés et soulevez-le pour l’enlever de la machine. 

NOTE :

 avant l’entretien d’un 

composant du coffret de base, les tuyaux et le dévidoir doivent être retirés de la machine avant de pouvoir soulever et ouvrir les réservoirs.

5/12

Содержание King Cobra KC-500

Страница 1: ...F THIS INSTRUCTION MANUAL PRECAUCI N NO UTILICE LA M QUINA HASTA HABER LE DO TODAS LAS SECCIONES DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ATTENTION N UTILISEZ PAS LA MACHINE AVANT D AVOIR LU TOUTES LES SECTION...

Страница 2: ...ns A 5 Know Your Machine A 6 A 7 Control Panel A 7 Set Up and Operation A 10 A 11 Auto Fill A 12 Auto Dump A 12 After Use After Using the Machine A 13 Maintenance Maintenance Schedule A 13 Power Cord...

Страница 3: ...ne Use the space below to note the Model and Serial Number of your machine for future reference Model _________________________________________ Serial Number ___________________________________ UNPACK...

Страница 4: ...ped damaged left outdoors or dropped into water return it to a service center Do not pull by the cord use the cord as a handle close a door on the cord or pull the cord around sharp edges or corners D...

Страница 5: ...ominal 120 volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in Figure 1 below A temporary adapter illustrated in Figures 2 and 3 may be used to connect this plug to a 2 pole...

Страница 6: ...Quick Connect 7 Auto Fill Hose Connector KC 500 ADAF 8 Rear Wheel 9 Base Compartment 10 Holding Tank 11 Tank Latch 12 Vacuum Hose Reel 13 Recovery Tank Drain Hose 14 Dump Hose Connection KC 500 ADAF 1...

Страница 7: ...wise a circuit breaker in the wall may trip B Bypass Switch This switch turns the heater on when the separate circuit locator light is not on C Vacuum Switch This switch turns on the vacuum D Pump Pre...

Страница 8: ...may cause the breaker in the wall to trip NOTE the receptacle 15 on the left viewed from behind the machine powers the heater The red light F will turn on only when the heat exchanger is actively hea...

Страница 9: ...when the cords are plugged in then both cords are on the same circuit Try other outlets with one of the cords until you get the locator light to come on NOTE If the bypass switch is turned on when bo...

Страница 10: ...the ball float in the recovery tank is clean Attach a 3 4 garden hose to the Dump Hose Connection 14 on the dump pump on the back of the base of the machine Run the other end of the hose into a drain...

Страница 11: ...EDULE MAINTENANCE ITEM Daily Weekly Yearly Check Clean Tanks Hoses Check Clean Recovery Tank Shut Off Float Clean Extraction Wand Tool Inspect Clean Solution Filters Check Carbon Brushes IMPORTANT Mot...

Страница 12: ...ank is full and needs to be emptied All other KC 500 models Vacuum inlet screen may be plugged Remove and clean screen No power to motor s Test the switches Test the vacuum motors LOW HEAT Spraying to...

Страница 13: ......

Страница 14: ...uraci n y operaci n B 10 B 11 Llenado autom tico B 12 Vaciado autom tico B 12 Despu s de la utilizaci n Despu s de la utilizaci n de la m quina B 13 Mantenimiento Programa de mantenimiento B 13 Manten...

Страница 15: ...repuestos para la m quina Utilice el siguiente espacio para anotar el modelo y el n mero de serie de su m quina para futuras consultas Modelo ________________________________________ N mero de serie _...

Страница 16: ...utilice a modo de asa evite que el cable quede atrapado al cerrar una puerta y no tire de l contra bordes afilados ni esquinas No haga pasar la m quina por encima del cable Mantenga el cable alejado d...

Страница 17: ...e puede usar un adaptador provisorio tal como se ve en las Figuras 2 y 3 en caso de disponerse de un recept culo sin toma a tierra como en la Figura 2 Dicho adaptador provisorio se usar solamente hast...

Страница 18: ...era 9 Compartimento de base 10 Dep sito de retenci n 11 Pestillo del dep sito 12 Bobina del tubo de aspiraci n 13 Tubo de vaciado del dep sito de recuperaci n 14 Conexi n del tubo de vaciado KC 500 AD...

Страница 19: ...Interruptor de derivaci n Este interruptor enciende el calefactor cuando la luz localizadora de circuito separado no est encendida C Interruptor de aspiraci n Este interruptor enciende la aspiraci n D...

Страница 20: ...sa el interruptor de derivaci n B cuando los cables est n en el mismo circuito el disyuntor de la pared se puede desconectar NOTA El recept culo 15 a la izquierda visto desde detr s de la m quina alim...

Страница 21: ...est n en el mismo circuito Intente enchufar uno de los cables en otras tomas hasta lograr que se encienda la luz localizadora NOTA Si enciende el interruptor de derivaci n cuando los cables est n en...

Страница 22: ...na manguera de jard n de 20 mm a la conexi n del tubo de vaciado 14 en la bomba de vaciado en la parte posterior de la base de la m quina Coloque el otro extremo del tubo en un desag e Encienda el int...

Страница 23: ...p sitos y tubos Limpiar e inspeccionar el flotador de cierre del dep sito de recuperaci n Limpiar la varilla herramienta de extracci n Limpiar e inspeccionar los filtros de la soluci n Verificar los c...

Страница 24: ...m s modelos KC 500 La criba de entrada de aspiraci n puede estar atascada Retire y limpie la criba No llega alimentaci n a los motores Compruebe los interruptores Compruebe los motores de aspiraci n P...

Страница 25: ......

Страница 26: ...ne C 6 C 7 Panneau de commande C 7 Installation et fonctionnement C 10 C 11 Remplissage automatique C 12 Vidange automatique C 12 Apr s l utilisation Apr s l utilisation de la machine C 13 Entretien P...

Страница 27: ...z l espace disponible ci dessous pour consigner ces renseignements en vue d une utilisation ult rieure Mod le ________________________________________ Num ro de s rie _________________________________...

Страница 28: ...renvoyez la un centre de service Ne tirez pas l appareil par le cordon lectrique N utilisez pas non plus le cordon comme une poign e et ne l enroulez pas autour d objets pointus ou tranchants vitez g...

Страница 29: ...e la Figure 2 si une prise correctement mise la terre n est pas disponible L adaptateur temporaire doit tre utilis jusqu ce qu une prise correctement mise la terre Figure 1 soit install e par un lect...

Страница 30: ...omatique KC 500 ADAF 8 Roue arri re 9 Compartiment de base 10 R servoir de r tention 11 Loquet du r servoir 12 D vidoir du tuyau d aspiration 13 Tuyau de vidange du r servoir de r cup ration 14 Raccor...

Страница 31: ...terrupteur de d rivation cet interrupteur allume l changeur de chaleur quand le voyant de localisation de circuits s par s n est pas allum C Interrupteur d aspiration cet interrupteur active l aspirat...

Страница 32: ...pteur de d rivation B ATTENTION si vous utilisez l interrupteur de d rivation B quand les cordons sont branch s au m me circuit le disjoncteur dans le mur peut se d clencher NOTE la prise 15 sur la ga...

Страница 33: ...u m me circuit Essayez de brancher l un des cordons une autre prise jusqu ce que le voyant s allume NOTE si l interrupteur de d rivation est activ quand les deux cordons sont branch s au m me circuit...

Страница 34: ...sage de 19 mm au raccord du tuyau de vidange 14 sur la pompe de vidange situ l arri re la base de la machine Placez l autre extr mit du tuyau dans une vacuation Mettez la pompe de vidange en marche l...

Страница 35: ...servoirs et tuyaux V rification nettoyage du syst me de fermeture flotteur du r servoir de r cup ration Nettoyage de l accessoire lance d extraction Inspection et nettoyage des filtres de solution V r...

Страница 36: ...Tous les autres mod les KC 500 le filtre d entr e d aspiration est peut tre colmat Retirer et nettoyer le filtre Aucun courant vers le s moteur s Tester les interrupteurs Tester les moteurs d aspirati...

Страница 37: ...d serial number of the machine Use the space below to record the model and serial number for future reference Model __________________________ Serial No _____________________________ Kit Item Ref No Q...

Страница 38: ...5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 6 7 13 21 25 26 27 29 30 49 48 31 39 40 38 37 36 32 43 44 45 7 46 47 6 6 7 13 6 22 23 24 28 50 21 51 52 6 53 7 54 55 56 57 58 59 33 34 35 41 42 D 2 KING COBRA...

Страница 39: ...cuit Board 240v 240V 29 1062 2 Electrical Inlet Twist Lock Ne 30 376 4 Screw Tapping 8 X 5 8 Ab Pan 31 946A 6 75 Hose 1 2 500 PSI Yellow model KC 500 ADAF 32 166USP 2 Hose Clamp 3 8 7 8 model KC 500 A...

Страница 40: ...1 2 10 11 12 13 14 15 16 17 18 3 4 5 6 7 8 9 19 20 HOLDING TANK ASSY D 4 KING COBRA 500 56041964 5 10 PARTS LIST...

Страница 41: ...ADAF 12 2170 1 Locknut 1 Npt Black Nylon model KC 500 ADAF 13 1184 1 Adaptor Garden Hose Brass S model KC 500 ADAF 14 1533 1 Adaptor Male To Male For Gar model KC 500 ADAF 15 1571 1 Bushing 1 X 1 2 Mx...

Страница 42: ...K ASSY 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 19 20 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 32 33 34 36 38 40 39 44 45 46 47 48 49 50 51 41 42 15 16 17 18 31 35 37 43 4 revised 2 12 D 6 KING COBRA 500 56041964 5 10...

Страница 43: ...Pipe X 6 8 25 1144A 5 Tubing Santoprene 5 8 Id X 26 1143 1 Insulator Flanged Acetal Bla 27 45USP 1 Quick Disconnect Plug Male K2 28 2 Strips 1 2 W X 1 1 2 L X 3 K2 4 Screw 6 32 X 1 4 Panhead M S for 1...

Страница 44: ...PLUMBING SYSTEM 1 2 3 4 5 6 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 12 14 15 16 17 18 19 20 21 8 23 22 24 25 26 25 27 28 29 30 D 8 KING COBRA 500 56041964 5 10 PARTS LIST...

Страница 45: ...n Style 300 500 PS 950D 1 Bearing Cam Assembly Size 0 for 950F 950CP 1 Rebuild Kit Pump Valves O R for 950F 250USP 1 Rebuild Kit Pump Piston S for 950F 20 165 1 Hose Barb 1 4 Pipe X 1 2 Hose 21 216 1...

Страница 46: ...WATER FLOW DIAGRAM 1 2 3 4 5 9 6 8 11 7 10 D 10 KING COBRA 500 56041964 5 10 PARTS LIST...

Страница 47: ...F 4 500PSI Pump 5 Heat Exchanger 6 Unloader Valve 7 Pressure Relief Valve 8 Fresh Water Inlet Filter 9 500PSI Quick Connect 10 Pressure Gauge 11 Dump Pump Inlet Filter BLUE FRESH WATER GREEN 500PSI WA...

Страница 48: ...425 322 0133 800 257 7982 FAX 425 322 0136 11015 47th Ave W Mukilteo WA 98275 VISIT US AT http www usproducts com...

Отзывы: