U.S. Products 56380561 Скачать руководство пользователя страница 16

MANTENIMIENTO DE LA BOMBA:

Cambio de aceite: 

El primer cambio de aceite se requiere después de las primeras 50 horas de uso. Durante la fase de funcionamiento inicial, ingresarán impurezas 
en el aceite. El aceite se debe cambiar para eliminar la contaminación que puede ocasionar el desgaste prematuro de la bomba. Luego del primer 
cambio, se recomienda cambiar el aceite de la bomba cada tres meses o 300 horas de uso.

NOTA:

 en lugares con alta humedad y/o amplitud térmica muy amplia, puede aparecer algo de condensación dentro del cárter del cigüeñal de la 

bomba. Un signo de condensación es que el aceite se ve blanco y/o lechoso. Si bien una pequeña cantidad de condensación en el cárter no es 
problema, si hay una gran cantidad de agua en el aceite (20% o más del líquido es agua) el aceite se debe cambiar con más frecuencia.

NOTA:

 la bomba de su Torrent se encuentra en la parte delantera del compartimiento de base. El tapón de vaciado está ubicado en el lateral 

izquierdo de la bomba, cerca de abajo. La varilla de nivel y el puerto de llenado de aceite se encuentran en la parte superior de la bomba. El frente 
de la bomba incluye un indicador del nivel de aceite que se puede ver a través de un ori

fi

 cio al frente del compartimiento de base. El indicador es 

una ventana transparente con una placa amarilla. Un punto rojo en el centro de la placa amarilla indica la marca de llenado de aceite. El nivel de 
aceite se debería encontrar en el punto rojo o apenas por encima. 

NOTA:

 Se recomienda hacer funcionar la bomba durante unos minutos antes de cambiar el aceite, pero no olvide desenchufar la máquina antes 

de comenzar el proceso de cambio de aceite.
Utilice 

11.8 onzas de aceite SAE 15W-40 

en la bomba. Siga estos pasos para cambiar el aceite correctamente en su bomba Torrent.

1.  Desenchufe la máquina. Coloque la máquina sobre una lámina de plástico para proteger el piso del aceite.
2.  Abra el pestillo y levante el depósito. Deje el depósito abierto para tener las manos libres para trabajar sobre la bomba. Despeje las dos 

mangueras hidráulicas que pasan por encima de la bomba desconectándolas en las desconexiones rápidas en el conjunto de la válvula del 
descargador.

3.  Coloque un recipiente de dos tazas o más debajo del ori

fi

 cio de la base, al frente de la máquina, para recoger el aceite a medida que se 

drena de la bomba.

4. A

fl

 oje la varilla de nivel.

5. A

fl

 oje y retire el tapón en la parte inferior del lateral izquierdo de la bomba. Deje que drene el aceite hasta que la bomba esté vacía.

6.  Retire la varilla de nivel. 

NOTA

: tenga cuidado para que no caiga aceite sobre la bomba u otros componentes.

7.  Vierta unas onzas de aceite nuevo en la bomba, en el ori

fi

 cio de la varilla de nivel y deje que drene para eliminar cualquier impureza. Tenga 

cuidado para que no caiga aceite sobre la bomba u otros componentes.

8.  Vuelva a colocar el tapón de vaciado de la bomba. Ajústelo.
9.  Vierta cuidadosamente unas 11 onzas de aceite nuevo en la bomba. Espere un tiempo para que se asiente.
10.  Mientras observa el nivel de aceite en la ventana del indicador de aceite (al frente del cabezal de la bomba), vierta con cuidado un poco más 

de aceite en la bomba hasta que el nivel alcance el punto rojo en la ventana.

11.  Cuando el aceite haya alcanzado el nivel correcto, coloque la varilla de nivel.
12.  Limpie el aceite que pueda haber caído dentro de la base de la máquina.
13.   Baje el depósito. Aleje la máquina del aceite en el recipiente sobre el piso.
14.  Limpie el aceite que se haya derramado. Recoja el recipiente de aceite drenado, la lámina de plástico y los recipientes de aceite, y 

deséchelos de acuerdo con las normas ambientales.

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE LA BOMBA TORRENT

Es fundamental que mantenga la bomba adecuadamente para poder obtener el desempeño y la durabilidad que puede ofrecer. Cambie el aceite 
de la bomba tras las primeras 50 horas de funcionamiento, y después siga este programa de mantenimiento.

TAREA

A DIARIO

CADA SEMA-

NA

CUANDO SEA 

NECESARIO

Inspeccionar y limpiar los 

fi

 ltros de entrada de la bomba

X

Veri

fi

 car el nivel correcto y la consistencia del aceite

X

Comprobar pérdidas de aceite/agua en la bomba

X

Comprobar que los accesorios están bien ajustados

X

Cambiar el aceite cada 300 horas (después del primer cambio a las 50 horas)

X

Cambio de empaquetadura

X

Cambio de válvulas

X

NOTA:

 Si el aceite presenta signos de contaminación (lechoso o descolorido), cámbielo de inmediato y reemplace las empaquetaduras. Mantenga 

un registro de cada tarea realizada y la fecha.

revised 1/12

B - 16

TORRENT - 56041839

1/12

INSTRUCCIONES DE USO

B - ESPAÑOL

Содержание 56380561

Страница 1: ...could fly off during use 4 If a leak occurs at the hose IMMEDIATELY turn the machine off Replace the hose before restarting 5 Always use a defoamer to prevent vacuum motor damage when foaming occurs...

Страница 2: ...openings Do not use with any opening blocked keep free of dust lint hair and anything that may reduce air flow Keep loose clothing hair fingers and all parts of body away from openings and moving par...

Страница 3: ...utor ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ 120VAC GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grou...

Страница 4: ...re Quick Disconnect Attachment for high pressure solution line 11 Auto Dump Hose Fitting Male garden hose fitting to attach dump hose 12 Direct Feed Hose Fitting Female garden hose fitting to attach t...

Страница 5: ...of recovery tank Inspect daily and clean as needed Float Valve Located on the back wall in recovery tank it automatically controls dump pump when switch is in ON position Before each use inspect the f...

Страница 6: ...ircuits a circuit breaker in a wall panel may trip if you make sure the green light is turned on you will prevent tripped circuit breakers 8 Pre spray the area to be cleaned with a pump up sprayer or...

Страница 7: ...ert the end of the clear tubing with the foot valve attached into the chemical container NOTE the ceramic weight at the foot valve will keep the valve at the bottom of the container Connect the chemic...

Страница 8: ...alve assembly 3 Place a two cup or larger container under the hole in the base at the front of the machine to catch the oil as it drains from the pump 4 Loosen the dip stick 5 Loosen and remove the pl...

Страница 9: ...and the recovery hose is tight at the vac inlet hose barb and at the tool Check the hose for cracks Water Leaking from Pump Worn packing in pump Oil Leaking from Pump Worn piston seals Misaligned oil...

Страница 10: ...rturas No utilice la m quina si las aberturas est n obstruidas mant ngalas libres de polvo hilos pelo o cualquier otra sustancia que pueda reducir el caudal de aire Mantenga el cabello las ropas suelt...

Страница 11: ...ba el nombre y el n mero de tel fono de su distribuidor ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ INSTRU...

Страница 12: ...rango correcto 9 Mando de ajuste de presi n ajusta la presi n de salida entre 400 y 1200 psi Nota Para ver el ajuste de presi n debe accionar la herramienta y el pulverizador En el sentido de las aguj...

Страница 13: ...uentra en la pared posterior del dep sito de recuperaci n y controla la bomba de vaciado autom ticamente cuando el interruptor est en la posici n de encendido Antes de cada uso inspeccione el flotador...

Страница 14: ...s de la m quina pueden funcionar correctamente si no est usando dos circuitos puede saltar un disyuntor en un panel de pared Al asegurarse de que se encien de la luz verde evitar que salte alg n disyu...

Страница 15: ...ecipiente Conecte el inyector de qu mico a las roscas en un suministro de agua sumidero manguera de jard n Lleve el tubo transparente del recipiente de limpiador qu mico a la punta de medici n FLUJOS...

Страница 16: ...que un recipiente de dos tazas o m s debajo del orificio de la base al frente de la m quina para recoger el aceite a medida que se drena de la bomba 4 Afloje la varilla de nivel 5 Afloje y retire el t...

Страница 17: ...peraci n est ajustado en la leng eta del tubo de entrada de aspiraci n y en la herramienta Compruebe el tubo por si presenta grietas Fuga de agua de la bomba Empaquetadura desgastada en la bomba Fuga...

Страница 18: ...es Ne pas utiliser si une ouverture est bloqu e pr server de la poussi re des peluches des cheveux et de quoi que ce soit qui r duirait le d bit d air Tenir les v tements l ches les cheveux les doigts...

Страница 19: ...achat _____________ crire le nom et le num ro de t l phone de votre distributeur ____________________________________________________________________ __________________________________________________...

Страница 20: ...intensit prolongera la vie du moteur en maintenant le courant dans la bonne plage 9 Bouton de r glage de pression r gle la sortie de pression entre 400 et 1200 psi NOTE Vous devez d clencher l outil e...

Страница 21: ...quotidiennement et nettoyer au besoin Robinet flotteur Situ sur la paroi arri re de r servoir de r cup ration il commande automatiquement la pompe de vidange quand l interrupteur est en position ON ma...

Страница 22: ...mural peut disjoncter en vous assurant que le voyant vert est allum vous viterez le d clenchement du disjoncteur 8 Pr vaporiser la surface nettoyer l aide d un vaporisateur pompe ou utiliser une vadr...

Страница 23: ...tenant Visser l injecteur de produits chimiques au filetage de l arriv e d eau poste d eau tuyau d arrosage Amener le tube transparent depuis le contenant de produits chimiques l embout doseur D BIT D...

Страница 24: ...rer l espace 3 Placer un contenant de deux tasses 500 ml ou plus sous le trou dans la base l avant de l appareil pour r cup rer l huile alors qu elle se vidange de la pompe 4 D gager la jauge manuell...

Страница 25: ...bien serr au raccord cannel de l entr e de l aspirateur et l outil V rifier s il y des fissures dans le tuyau Fuite d eau de la pompe Garniture us e Fuite d huile de la pompe Joints d tanch it du pist...

Страница 26: ...revised 4 13 BASE ASSY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 4a 24 D 26 TORRENT 56041839 1 12 D PARTS LIST...

Страница 27: ...Cord 12 3 SJTW25 YE 12 FP526 1 Motor Cover Black Torrent 13 325C 4 Bolt 8 32 X 1 2 Pan Head 14 2015 1 Fan Guard For The 4 Fan 15 325 4 Nut Nylon Lock 8 32 Stainles 16 SUB928B 1 Louver 3 Black Plastic...

Страница 28: ...19 21 22 23 24 25 26 27 28 28 28 29 30 31 30 30 30 30 32 33 34 35 36 37 38 36 36 39 40 40 40 41 41 41 42 43 44 43 45 43 49 50 36 51 36 52 53 T O R R E N T 5 6 3 8 0 5 6 1 36 54 36 55 56 57 55 36 46 47...

Страница 29: ...1502 1 Valve Mount Clamp Two Pieces 34 1547 1 Clamping Collar 2 Piece Alum 35 1513 1 Valve Pneumatic Needle 36 166USP 6 Hose Clamp 3 8 7 8 37 TA 30 11 Tubing Clear 3 8 IDX 5 8 ODX1 38 1506 1 Hose Ass...

Страница 30: ...7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 37 38 39 40 41 40 42 32 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 revised 11 13 D 30 TORRENT 560...

Страница 31: ...rrent Drilled Comp 27 801 2 Hinge Pin Rod S S 1 4 X 28 2069B 1 Filter Inlet 30 Mesh 3 4 29 1550 20 Hose 1 2 Id Wire Reinforced 30 1520 1 Hose Barb Nylon 1 4 18 MPT T 31 1476 1 Strap W Grommets 3 4 X 1...

Страница 32: ...425 322 0133 800 257 7982 FAX 425 322 0136 11015 47th Ave W Mukilteo WA 98275 VISIT US AT http www usproducts com...

Отзывы: