U-Line S-24402 Скачать руководство пользователя страница 5

PAGE 5 OF 12 

0921 IS-24402

3M CASCO DE 

SEGURIDAD VENTILADO 

CON UVICATOR™

S-24402

800-295-5510

uline.mx

SEGURIDAD

¡ADVERTENCIA! El Casco de Seguridad 3M 

H-700 brinda solo protección LIMITADA para la 

cabeza. El uso indebido o el incumplimiento 
de las advertencias e instrucciones para el 

usuario podría resultar en lesiones personales 
graves o la muerte. Para el uso adecuado, 

consulte a su supervisor, las instrucciones o 
comuníquese con Servicio a Clientes de Uline 
al 800-295-5510. 

•  Este casco está diseñado para brindar protección 

limitada para la cabeza de objetos pequeños que 

caen, tales como herramientas pequeñas, tuercas 

y pernos, etc., que golpeen la parte superior del 

casco.

•  No lo use para protección contra objetos más 

grandes, impactos o penetración fuertes o para 

objetos que viajan a velocidades aceleradas, evite 

áreas en las que estos estén presentes. 

•  No confíe en que el casco le brinde protección 

contra impactos frontales, laterales o posteriores. 

•  Si el casco sufrió un impacto sostenido, deséchelo 

de inmediato, incluso si el daño no es visible. 

•  El casco debe ajustarse de forma segura en la 

cabeza y la suspensión debe adaptarse a un 

ajuste preciso.

•  Nunca altere, perfore, modifique o grabe la 

cubierta o la suspensión.

•  No utilice pinturas, solventes, químicos, adhesivos, 

gasolina o sustancias similares en este casco, 

hacerlo podría disminuir la protección del impacto 

y la penetración.

ADVERTENCIA ELÉCTRICA: Evite áreas donde 
exista riesgo de choques eléctricos graves. 

Los cascos ventilados no cumplen con los 
requisitos Clase G (Generales) o Clase E 
(Eléctricos) y no brindan protección eléctrica. 
Las versiones no ventiladas cumplen con los 
requisitos Clase G y E pues brindan protección 

eléctrica limitada. 

•  No utilice este casco como casco vehicular o 

recreativo.

•  No almacene objetos entre la suspensión y la 

cubierta, ya que el casco no funcionará según 

lo previsto y el usuario recibirá menos protección 
para la cabeza.

•  La exposición a la luz solar directa y el calor 

puede reducir la capacidad del casco de resistir 
los impactos y la penetración con el tiempo. 

Cuando sea posible, almacene el casco lejos 
de la luz solar directa, incluyendo el tablero o la 

repisa de la ventana posterior de un vehículo, y el 

calor extremo por encima de los 49°C (120°F). 

•  Inspeccione el casco, incluyendo la suspensión 

y la cubierta, antes y después de cada uso. 
Reemplace el casco de inmediato si muestra 
alguna señal de desgaste, daños, maltrato 
o deterioro. Esto podría ser señal de que la 
protección se ha reducido. 

•  No use cerca de una flama abierta. 

•  Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance 

de bebés y niños. La bolsa no es un juguete y los 

niños no deben jugar con ella. Envolverse la bolsa 
alrededor o encima de la cabeza podría causar 
lesiones serias o la muerte.

¡PRECAUCIÓN! Solo los Accesorios 3M para 
Cascos utilizados juntos con Cascos 3M han 
sido probados de acuerdo con los estándares 
de seguridad aplicables.

Los cascos 3M cumplen con los requisitos de ANSI/ISEA 
Z89.1-2014 Tipo I y requisitos CSA Z94.1-15 Tipo 1. 

•  Los cascos Clase G y E sin ventilación cumplen 

con los requisitos de ANSI/ISEA Z89.1-2014 y CSA 
Z94.1-15 pues brindan protección eléctrica 

limitada.

•  Los cascos Clase C no brindan protección 

eléctrica. 

Содержание S-24402

Страница 1: ...vide no electrical protection Non vented versions meet Class G and E requirements as providing limited electrical protection Do not use this hard hat as a vehicular or recreational hard hat Do not store objects between the suspension and the shell as the hard hat will not function as intended and user will receive less head protection Exposure to direct sunlight and heat over time can lessen the a...

Страница 2: ...e Figure 2 4 Slide suspension key into slot and press key fully into slot See Figures 3 and 4 Repeat for remaining three suspension keys NOTE Suspension webbing may initially be tight upon installation of the keys 5 Push down at the center cross with fist to ensure all clips are secured and webbing is ready to be worn See Figure 5 ADJUSTING SUSPENSION SIZE Ratchet Suspension Do not overtighten 1 T...

Страница 3: ...ight keys are located near the suspension size adjustment mechanism 2 Turn suspension height key and strap counterclockwise 90 allowing user to remove the suspension key from the headband strap 3 Place in high or low slot and turn clockwise 90 to lock it into the appropriate height adjustment slot See Figure 7 4 Repeat steps 2 and 3 for opposite side of suspension IMPORTANT Ensure that both sides ...

Страница 4: ... depending on work environment Inspect head suspension plastic parts for breaks cracks or loss of flexibility Inspect straps for fraying or stitching that is loose or damaged Replace suspension immediately if these or other signs of wear are present Even with no visible signs of wear 3M recommends replacing the hard hat suspension at least every 12 months Always use 3M replacement parts This produ...

Страница 5: ...n con los requisitos Clase G Generales o Clase E Eléctricos y no brindan protección eléctrica Las versiones no ventiladas cumplen con los requisitos Clase G y E pues brindan protección eléctrica limitada No utilice este casco como casco vehicular o recreativo No almacene objetos entre la suspensión y la cubierta ya que el casco no funcionará según lo previsto y el usuario recibirá menos protección...

Страница 6: ...gramas 3 y 4 Repita con las otras tres llaves de suspensión NOTA La malla de la suspensión podría estar apretada inicialmente al instalar las llaves 5 Presione la cruz central hacia abajo con el puño para asegurarse de que todos los clips estén fijos y que la malla esté lista para ponerse Vea Diagrama 5 AJUSTE DEL TAMAÑO DE LA SUSPENSIÓN Suspensión de Trinquete No apriete demasiado 1 Gire la peril...

Страница 7: ...alizadas cerca del mecanismo de ajuste de tamaño de la suspensión 2 Gire la llave y correa de altura de suspensión en sentido contrario de las manecillas del reloj 90 lo que permite que el usuario retire la llave de suspensión de la correa de la diadema 3 Colóquela en la ranura alta o baja y gírela en sentido de las manecillas del reloj 90 para asegurarla en la ranura de ajuste de altura adecuada ...

Страница 8: ...ione las partes plásticas de la suspensión de la cabeza para verificar si hay roturas grietas o pérdida de flexibilidad Inspecciones las correas para verificar si hay deshilachamiento o puntadas sueltas o dañadas Cambie la suspensión de inmediato si estas u otras señales de desgaste están presentes Incluso sin señales visibles de desgaste 3M recomienda reemplazar la suspensión para casco por lo me...

Страница 9: ...t ne fournissent aucune protection contre les dangers électriques Les casques non ventilés sont conformes aux exigences des classes G et E et offrent une protection limitée contre les dangers électriques N utilisez pas ce casque de sécurité ni comme protection dans les véhicules ni pour les loisirs Ne rangez aucun objet entre la suspension et la coque car le casque ne fonctionnera pas comme prévu ...

Страница 10: ...ssez la patte complètement dans cette dernière Voir Figures 3 et 4 Répétez l opération pour les trois autres pattes d attache REMARQUE La sangle de suspension peut être initialement tendue lors de l installation des pattes 5 Appuyez sur la partie centrale avec votre poing pour vous assurer que toutes les attaches sont bien fixées et que la sangle est prête à être portée Voir Figure 5 AJUSTEMENT DE...

Страница 11: ...ttes de hauteur de suspension sont situées près du mécanisme de réglage de la taille de la suspension 2 Tournez la patte de hauteur de la suspension et la sangle dans le sens antihoraire 90 ce qui permet de retirer la patte d attache de la sangle du bandeau 3 Insérez la dans la fente du haut ou du bas et tournez dans le sens horaire 90 pour verrouiller Voir Figure 7 4 Répétez les étapes 2 et 3 sur...

Страница 12: ...tique de la suspension pour détecter tout signe de cassure de fissure ou de perte de souplesse Inspectez les sangles pour vérifier qu elles ne sont pas effilochées ou que les coutures ne sont pas lâches ou endommagées Remplacez immédiatement la suspension si ces signes ou d autres signes d usure sont présents Même en l absence de signes d usure visibles 3M recommande de remplacer la suspension du ...

Отзывы: