U-Line H-9700 Скачать руководство пользователя страница 11

PAGE 11 OF 15 

1221 IH-8928

BENNE BASCULANTE À 

DÉGAGEMENT RAPIDE

1-800-295-5510

uline.ca

H-8928, H-9700, H-9701

H-9702, H-9703

AVERTISSEMENT! Suivez ces consignes de 

sécurité pour éviter tout risque de blessures.

1.  Le défaut de lire et comprendre le guide d'utilisation 

avant d'utiliser ou d'effectuer l'entretien de la benne 

constitue un usage impropre du produit. Toute 

personne affectée à l'installation, l'utilisation ou à 

l'entretien du produit doit prendre connaissance de 

ces consignes.

2.  Avant d'effectuer tout travail sur la benne, celle-ci 

doit être déchargée et immobilisée pour éviter tout 

déplacement inopiné.

3.  Assurez-vous que toutes les étiquettes de sécurité et 

d'avertissement sont bien en place et lisibles.

4.  N'utilisez pas la benne si vous constatez un 

dommage ou un bruit inhabituel.

5.  Surveillez attentivement les opérations de transport 

et de déchargement de la benne. 

6.  Assurez-vous que la benne est bien verrouillée en 

place et fixée au mât des fourches du chariot 

élévateur avant de la transporter ou de la soulever.

7.  Toute opération d'entretien et de réparation doit 

être effectuée uniquement par un personnel qualifié 

pour réaliser les travaux demandés.

8.  Utilisez uniquement des pièces de remplacement 

approuvées par le fabricant.

9.  Le montage doit être exécuté par du personnel 

dûment qualifié ayant accès à l’équipement et aux 

outils appropriés.

10.  L'ajout de roulettes réduira la capacité de charge 

de roulement. Les capacités sont : 

•  Roulettes en acier – 544 kg (1 200 lb/roulette)

•  Roulettes en caoutchouc moulé –  

272 kg (600 lb/roulette) 

•  Roulettes en acier et polyéthylène –  

544 kg (1 200 lb/roulette)

1.  « WARNING! KEEP CLEAR OF PINCH POINT

 »

 (AVERTISSEMENT! 

RESTER À L

'

ÉCART DES POINTS DE PINCEMENT)

2.  « CAUTION! DO NOT PLAY ON OR AROUND

 »

 (MISE EN GARDE!  

NE PAS JOUER SUR LA BENNE OU À PROXIMITÉ DE CELLE-CI)

3.  « WARNING! KEEP CLEAR WHEN IN USE

 »

 (AVERTISSEMENT! GARDER 

L

'

ESPACE DÉGAGÉ PENDANT L'UTILISATION)

4.  « WARNING! DO NOT WRAP RELEASE CABLE ON HAND. PINCH 

POINT STAY CLEAR WHEN DUMPING » (AVERTISSEMENT! NE PAS 

ENROULER LE CÂBLE DE DÉGAGEMENT SUR LA MAIN. SE TENIR 

ÉLOIGNÉ DES POINTS DE PINCEMENTS LORS DU DÉCHARGEMENT)

5.  « WARNING! SECURELY ATTACH SAFETY CHAIN TO FORKLIFT » 

(AVERTISSEMENT! FIXER SOLIDEMENT LA CHAÎNE DE SÉCURITÉ AU 

CHARIOT ÉLÉVATEUR)

SÉCURITÉ

ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT

2

3

1

5

4

Содержание H-9700

Страница 1: ...6 Ensure that the dumper is locked in place and secured to the fork truck s fork mast before transporting it or raising it off the ground 7 Maintenance and repairs are to be done only by personnel qu...

Страница 2: ...e 2 NOTE Install release lever rod from back of hopper forklift side into front dumping side 4 Slide rod into guide ring far enough to ensure it clears the lock release lever NOTE The release lever ro...

Страница 3: ...ee Figure 5 7 Slide large clevis pin through bumper plate and fork pocket base Attach large cotter pin 8 Rotate dumping hopper back to the upright position See Figure 6 NOTE Ensure lock release lever...

Страница 4: ...nel or permanent damage to the equipment could result from overloading DUMPING WARNING To minimize the risk to yourself and others always carefully watch the hopper and its load when transporting or e...

Страница 5: ...ormed by suitably trained personnel with access to the appropriate equipment and tools BEFORE EACH USE Inspect for the following 1 Frayed or damaged pull cable 2 Damage or structural deformation to th...

Страница 6: ...miento y las reparaciones se deben realizar solo por personal calificado para el trabajo requerido 8 Use solo partes de repuesto aprobadas de f brica 9 El ensamble se debe llevar a cabo por personal d...

Страница 7: ...ci n de la parte posterior de la tolva lado del montacargas en el lado frontal de descarga 4 Deslice la varilla en el anillo gu a lo suficiente hasta despejar el seguro de la palanca NOTA La varilla d...

Страница 8: ...grande a trav s de la placa parachoque y la base del hueco para horquillas Fije el pasador de chaveta grande 8 Gire la tolva autovaciable de nuevo a la posici n vertical Vea Diagrama 6 NOTA Aseg rese...

Страница 9: ...A Para minimizar el riesgo a usted o a otros siempre observe la tolva y su carga con cuidado al transportarla o vaciarla 1 Desde la parte posterior de la caja de volteo inserte las horquillas del mont...

Страница 10: ...es se deben llevar a cabo por personal debidamente capacitado que tenga acceso al equipo y las herramientas adecuadas ANTES DE CADA USO Inspeccione lo siguiente 1 Cable de tracci n deshilachado o da a...

Страница 11: ...7 Toute op ration d entretien et de r paration doit tre effectu e uniquement par un personnel qualifi pour r aliser les travaux demand s 8 Utilisez uniquement des pi ces de remplacement approuv es par...

Страница 12: ...passer la tige du levier de d gagement de l arri re de la benne c t chariot l vateur sur le c t avant de d chargement 4 Faites glisser la tige dans l anneau de guidage suffisamment loin pour lib rer l...

Страница 13: ...Faites glisser la grande goupille de chape travers la plaque de but e et la base du passage de la fourche Fixez la grande goupille fendue 8 Remettez la benne en position verticale Voir Figure 6 REMAR...

Страница 14: ...benne au del de ses rebords Une surcharge peut blesser le personnel ou endommager l quipement de fa on permanente D CHARGEMENT AVERTISSEMENT Pour votre s curit et celle d autrui ainsi que pour minimi...

Страница 15: ...angers potentiels doivent effectuer le d pannage et les r parations de cet quipement Les r parations doivent tre effectu es par du personnel d ment form ayant acc s l quipement et aux outils appropri...

Отзывы: