background image

PAGE 12 OF 21

0521 IH-6112

BLOQUEO DE TECLADO

Para evitar cambiar la configuración de radio por 

accidente, oprima el botón 

/CALL p

or tres segundos. 

El icono   aparecerá en la pantalla. PTT y CALL 

seguirán activos. Repita el mismo procedimiento para 
desbloquear el teclado.

SELECCIÓN DE CANAL (BANDA GMRS/FRS)

Oprima el botón 

MENU/

 una vez y luego los botones 

\

 

para seleccionar uno de los 22 canales GMRS/FRS. Para 

confirmar la selección, oprima el botón 

PTT

 o vuelva 

a oprimir el botón 

MENU/

 para moverse al próximo 

ajuste.

FIJAR CÓDIGOS DE PRIVACIDAD

Su radio cuenta con 38 códigos de privacidad disponibles. 

El código de privacidad seleccionado podría ser diferente 

para cada canal. Para seleccionar un código de 

privacidad para el canal actual, oprima el botón 

MENU/

 dos veces y luego los botones 

\

 para 

seleccionar uno de los 38 Códigos CTCSS. El icono del 

código de privacidad en la pantalla indicará el modo 

CTCSS. Para confirmar la selección, oprima el botón 

PTT

 

o vuelva a oprimir el botón 

MENU/

 para moverse al 

próximo ajuste.

NOTA: Seleccionar un código de privacidad de  

 "oF" desactivará la función de privacidad. Para 

comunicarse entre dos radios, todas las radios 

en su grupo se deben ajustar al mismo canal 

y/o selecciones de código de privacidad.

VOX

Su radio cuenta con 3 configuraciones de nivel de 

VOX: (oF/1-3). Para ajustar VOX, oprima el botón 

MENU/

 

hasta que la pantalla muestre "VOX". A la derecha de la 

pantalla del número de canal aparece un icono 

 "oF". Seleccione 1 - 3 oprimiendo los botones 

\

 y 

oprima la tecla 

PTT

 o vuelva a oprimir el botón 

MENU/

 

ara moverse al próximo ajuste. VOX será más sensible 

en la configuración más baja que en la más alta. Para 

apagar VOX, oprima el botón 

MENU/

 hasta que la 

pantalla muestre "VOX." A la derecha de la pantalla del 

número de canal aparece un icono 1 - 3. Seleccione 

 "oF" oprimiendo los botones 

\

 y presione la tecla 

PTT

 o vuelva a oprimar el botón 

MENU/

 y muévase al 

próximo ajuste.

ONO DE SONIDO ROGER (FIN DE TRANSMISIÓN)

Cuando suelte el botón 

PTT

, la radio sonará para 

confirmarle a otros usuarios que su transmisión ha 

terminado. Para fijar el tono roger, oprima el botón 

MENU/

 hasta que la pantalla muestre un icono "rb". 

Seleccione "on" u "oF" oprimiendo los botones 

\

 y 

presione la tecla 

PTT

 u oprima el botón 

MENU/

 para 

moverse al próximo ajuste.

OPERACIÓN SILENCIOSA

Su radio cuenta con un modo de funcionamiento 

silencioso. En este modo se desactivan todos los 

sonidos y tonos. Para fijar el funcionamiento silencioso, 

oprima el botón 

MENU/

 hasta que la pantalla muestre 

un icono "bP". Seleccione "on" u "oF" oprimiendo los 

botones 

\

 y empuje la tecla 

PTT

 o el botón 

MENU/

.

RADIO METEOROLÓGICA NOAA

Su radio cuenta con la función de estación del clima 

NOAA que permite al usuario recibir reportes del tiempo 

de emisoras designadas del NOAA. Para encender la 

radio del Clima NOAA , mantenga oprimido el botón 

/WX

 por cinco segundos en modo GMRS. El radio 

luego cambiará al modo de banda WX. Para fijar el 

canal en la banda WX, oprima el botón 

MENU/

 y la 

pantalla mostrará la configuración actual del canal 

de la banda WX. Mientras el radio esté en el modo de 

banda WX, oprima los botones 

\

 para seleccionar 

uno de los 10 canales de la Estación del Clima NOAA 

(WX). Para confirmar, oprima el botón 

PTT

 u oprima el 

botón 

MENU/

 para moverse al próximo ajuste. Para 

apagar la radio del Clima NOAA, oprima el botón 

PTT

Se mostrará la configuración actual de la radio GMRS/

FRS y el icono 

 se apagará.

ALERTA DEL CLIMA NOAA

Su radio cuenta con una función de alerta del clima NOAA, 

la cual le permite recibir alertas autómaticas de tiempo de 

emisoras designadas del NOAA. Para encender la alerta 

del clima durante el modo normal de radio del clima 

NOAA, oprima el botón de 

MENU/

 dos veces mientras 

esté en el modo normal de radio del clima NOAA. La 

pantalla muestra "AL", mientras que a la derecha aparece 

un icono "oF". Selecciona "on" oprimiendo los botones 

\

Para confirmar, oprima el botón 

PTT

 u oprima 

MENU/

. La 

radio regresará a la banda WX y el icono 

 continuará 

parpadeando. Si la radio recibe una señal de alerta WX de 

una emisora designada del NOAA mientras este en modo 

de radio GMRS/FRS, la radio pitará por 20 segundos mientras 

la pantalla cambiará automáticamente a la banda WX. 

Para apagar la alerta del clima NOAA (WX), oprima el 

botón 

MENU/

 dos veces mientras esté en la banda WX. La 

pantalla muestra "AL", mientras que a la derecha aparece 

un icono "on". Selecciona "oF" oprimiendo los botones 

\

 

Para confirmar, oprima el botón 

PTT

 u oprima 

MENU/

.

BOCINA EXTERIOR/ENTRADA  

PARA MICRÓFONO

Su radio se puede utilizar con una bocina 

exterior/micrófono o audífonos opcionales, 

lo que libera sus manos para otras tareas. 

Para usar una bocina, micrófono o 

audífonos opcionales: 

•  Inserte la(s) clavija(s) a las entradas 

SPK/MIC. (Vea Diagrama 4)

•  Coloque el auricular en su oreja y ajuste 

el micrófono a su posición deseada.

CONTINUACIÓN DE FUNCIONAMIENTO

Diagrama 4

Содержание H-6112

Страница 1: ...issions only avoiding channel interference with other GMRS users and being prudent with the length of your transmission time To obtain a license or ask questions about the license application contact...

Страница 2: ...on GMRS FRS band 1 10 on WX band 5 Privacy Code Indicates privacy code selected by user oF 38 6 Battery Meter Indicates the battery level 7 Receive RX Icon Indicates radio is receiving a transmission...

Страница 3: ...ble into a USB power source and the other end into the radio USB charging jack or with the optional desktop charger as described below While charging the battery meter will flash from 1 to 3 bars The...

Страница 4: ...Be sure to use fresh or fully charged batteries low batteries will cause low power conditions Be sure you are on a GMRS channel FRS channels are restricted by the FCC to low power Be sure to set your...

Страница 5: ...U button to move to the next feature setting SILENT OPERATION Your radio has a silent operation mode In this mode all beeps and tones are disabled To set silent operation press the MENU button until t...

Страница 6: ...echnicians OPERATION CONTINUED SPECIFICATIONS Channels 22 GMRS FRS Channels 38 Privacy Codes 10 NOAA Weather WX Band Channels Operating Frequency UHF 462 5500 467 7125 MHz Power Source 3 AAA Alkaline...

Страница 7: ...is functioning properly Check that the battery pack is installed in the radio properly MAINTENANCE USE AND CARE 1 Use a soft damp cloth to clean the radio CAUTION Do not use alcohol or cleaning soluti...

Страница 8: ...tar interferencia de canal con otros usuarios GMRS y siendo prudente con la duraci n de su transmisi n Para obtener una licencia o hacer preguntas acerca del formulario comunicarse con la FCC al 1 888...

Страница 9: ...5 C digo de Privacidad Indica el c digo de privacidad seleccionado por el usuario oF 38 6 Medidor de Bater a Indica el nivel de la bater a 7 Icono de Recibir RX Indica que el radio est recibiendo una...

Страница 10: ...ble USB al enchufe de electricidad o con el cargador opcional para la computadora como se describe abajo Mientras est cargando el medidor de bater a parpadear de 1 a 3 barras La pantalla LCD mostrar F...

Страница 11: ...r as bajas causar n condiciones de energ a baja Aseg rese de que est en un canal GMRS los canales FRS est n restringidos a bajo poder por la FCC Aseg rese de ajustar su radio para que use potencia Hi...

Страница 12: ...modo de funcionamiento silencioso En este modo se desactivan todos los sonidos y tonos Para fijar el funcionamiento silencioso oprima el bot n MENU hasta que la pantalla muestre un icono bP Seleccion...

Страница 13: ...NTE Este dispositivo cumple con los est ndares exentos de licencia RSS del Departamento de Industria de Canad La operaci n est sujeta a las siguientes dos condiciones 1 este dispositivo no debe causar...

Страница 14: ...hufe donde est conectado el cargador funcione en forma adecuada Verifique que el paquete de bater as est instalado en el radio en forma adecuada MANTENIMIENTO TABLA DE FRECUENCIAS DE C DIGOS DE PRIVAC...

Страница 15: ...x GMRS Vous devez galement vous soumettre engager uniquement des transmissions admissibles en vitant toute interf rence avec d autres canaux d mission des utilisateurs GMRS et en restant prudent respe...

Страница 16: ...s lectionn par l utilisateur oF 38 6 Indicateur de piles indique le niveau des piles 7 Ic ne de r ception RX indique que la radio est en mode de r ception d un signal 8 Ic ne de transmission TX indiqu...

Страница 17: ...ins rant une extr mit du c ble USB dans une source d alimentation USB et l autre dans la prise de chargement USB de la radio ou dans le chargeur optionnel de table comme d crit ci dessous Pendant le...

Страница 18: ...z que vous tes bien sur les canaux GMRS les canaux FRS sont strictement r serv s par la FCC pour les metteurs faible puissance Assurez vous que la radio est bien configur e sur une forte puissance TAB...

Страница 19: ...touche MENU pour passer la prochaine fonction de configuration FONCTIONNEMENT SILENCIEUX La radio est dot e d un mode de fonctionnement silencieux Tous les signaux sonores et les tonalit s sont d sact...

Страница 20: ...d Industrie Canada sur les appareils exempts de licence Son fonctionnement est sujet aux conditions suivantes 1 cet appareil ne doit pas causer d interf rence et 2 cette radio doit accepter toute int...

Страница 21: ...une prise de courant fonctionnant convenablement V rifiez que le bloc piles est install correctement dans la radio ENTRETIEN TABLEAU DES FR QUENCES DES CODES PRIV S Hz CODE FR Q CODE FR Q CODE FR Q CO...

Отзывы: