background image

PAGE 11 OF 21

0521 IH-6112

ENCENDIDO/APAGADO Y VOLUMEN

Oprima el botón

 MENU

/

 

al menos por tres segundos 

para encender/apagar el radio. Durante el encendido, 

el radio pitará dos veces con diferentes tonos, la 

pantalla LCD mostrará varios iconos por un segundo y 
luego esta indicará el último canal seleccionado.

Para subir/bajar el nivel del volumen, oprima los 
botones 

\

 durante el modo RX o de espera.

RESTAURAR SU RADIO A LA  

CONFIGURACIÓN ORIGINAL

Para restaurar su radio a la configuración original 
(predeterminada), encienda el radio mientras mantenga 
oprimido el botón 

. La pantalla LCD se reajustará al 

modo de espera en el canal 1 sin código de privacidad. 

TRANSMITIR Y RECIBIR UNA LLAMADA

Para comunicarse, todos los radios en su grupo se 
deben ajustar al mismo canal o código de privacidad.

1.  Para maximizar la claridad, sostenga el radio al 

menos a 2.5 cm (1") de su boca.

2.  Mantenga oprimido el botón 

PTT

 y hable en voz 

normal al micrófono. El icono TX aparecerá en 
forma continua en la pantalla LCD al transmitir.

3.  Para recibir una llamada, suelte el botón 

PTT

. El 

icono RX aparecerá en la pantalla cuando su radio 
reciba una transmisión..

ACERCA DE LA COBERTURA

Sus radios están diseñados para brindarle máxima 
cobertura en condiciones óptimas (Vea Figura 3)

LAS CONDICIONES ÓPTIMAS SON:

•  Sobre agua

•  Áreas abiertas rurales sin obstrucciones

•  Áreas llanas donde pueda ver a la otra persona

PARA GARANTIZAR LA COBERTURA MÁXIMA:

•  Asegúrese de utilizar baterías nuevas o totalmente 

cargadas – las baterías bajas causarán 

condiciones de energía baja.

•  Asegúrese de que esté en un canal GMRS – los canales 

FRS están restringidos a bajo poder por la FCC.

•  Asegúrese de ajustar su radio para que use potencia Hi.

TABLA DE REFERENCIA RÁPIDA SERIE T50

MONITOREAR

Mantener oprimido el botón 

MON/SCAN

 le permitirá 

escuchar ruido de modo que pueda ajustar el nivel de 

volumen de la radio cuando no reciba señal. También 

se puede utilizar para verificar cualquier actividad en 

su canal actual antes de transmitir. Vuelva a mantener 

oprimido el botón 

MON/SCAN

 por tres segundos para salir 

del modo de monitoreo.

ESCANEAR

Su radio puede escanear los 22 canales para detectar 

actividad. Para entrar, oprima rápidamente el botón 

MON/SCAN

. Repita el mismo procedimiento para 

salir. Su radio escaneará rápidamente cada uno 

de los 22 canales y se detendrá en cualquier canal 

activo por seis segundos antes de resumir el escaneo. 

Cuando usted oprima el botón 

PTT

 para transmitir en 

un canal activo, la función de escaneo se detendrá 

y se quedará en el canal activo. Para continuar 
escaneando, oprima rápidamente el botón 

MON/SCAN

.

ALERTA DE LLAMADA

Su radio puede transmitir una alerta de llamada. Para 

envíar una alerta de llamada, oprima el botón 

/CALL

.  

El icono TX aparecerá mientras transmita una alerta de 

llamada y se puede escuchar un tono en la bocina 
para confirmar.

FUNCIONAMIENTO

Diagrama 3

Cobertura Máxima / Poca a ninguna obstrucción 

a la vista

Cobertura Media / Obstrucción parcial a la vista

Cobertura Corta / Obstrucción grave a la vista

 

Mantenga 

oprimido el botón 

UP/WX por 5 

segundos.

MENU

1-22

1-10

oF-38

oF/1/2/3

On/Off

On/Off

On/Off

CTCSS

VOX

Channel

Roger Beep

Silent Operation

WX Channel

WX Alert

Содержание H-6112

Страница 1: ...issions only avoiding channel interference with other GMRS users and being prudent with the length of your transmission time To obtain a license or ask questions about the license application contact...

Страница 2: ...on GMRS FRS band 1 10 on WX band 5 Privacy Code Indicates privacy code selected by user oF 38 6 Battery Meter Indicates the battery level 7 Receive RX Icon Indicates radio is receiving a transmission...

Страница 3: ...ble into a USB power source and the other end into the radio USB charging jack or with the optional desktop charger as described below While charging the battery meter will flash from 1 to 3 bars The...

Страница 4: ...Be sure to use fresh or fully charged batteries low batteries will cause low power conditions Be sure you are on a GMRS channel FRS channels are restricted by the FCC to low power Be sure to set your...

Страница 5: ...U button to move to the next feature setting SILENT OPERATION Your radio has a silent operation mode In this mode all beeps and tones are disabled To set silent operation press the MENU button until t...

Страница 6: ...echnicians OPERATION CONTINUED SPECIFICATIONS Channels 22 GMRS FRS Channels 38 Privacy Codes 10 NOAA Weather WX Band Channels Operating Frequency UHF 462 5500 467 7125 MHz Power Source 3 AAA Alkaline...

Страница 7: ...is functioning properly Check that the battery pack is installed in the radio properly MAINTENANCE USE AND CARE 1 Use a soft damp cloth to clean the radio CAUTION Do not use alcohol or cleaning soluti...

Страница 8: ...tar interferencia de canal con otros usuarios GMRS y siendo prudente con la duraci n de su transmisi n Para obtener una licencia o hacer preguntas acerca del formulario comunicarse con la FCC al 1 888...

Страница 9: ...5 C digo de Privacidad Indica el c digo de privacidad seleccionado por el usuario oF 38 6 Medidor de Bater a Indica el nivel de la bater a 7 Icono de Recibir RX Indica que el radio est recibiendo una...

Страница 10: ...ble USB al enchufe de electricidad o con el cargador opcional para la computadora como se describe abajo Mientras est cargando el medidor de bater a parpadear de 1 a 3 barras La pantalla LCD mostrar F...

Страница 11: ...r as bajas causar n condiciones de energ a baja Aseg rese de que est en un canal GMRS los canales FRS est n restringidos a bajo poder por la FCC Aseg rese de ajustar su radio para que use potencia Hi...

Страница 12: ...modo de funcionamiento silencioso En este modo se desactivan todos los sonidos y tonos Para fijar el funcionamiento silencioso oprima el bot n MENU hasta que la pantalla muestre un icono bP Seleccion...

Страница 13: ...NTE Este dispositivo cumple con los est ndares exentos de licencia RSS del Departamento de Industria de Canad La operaci n est sujeta a las siguientes dos condiciones 1 este dispositivo no debe causar...

Страница 14: ...hufe donde est conectado el cargador funcione en forma adecuada Verifique que el paquete de bater as est instalado en el radio en forma adecuada MANTENIMIENTO TABLA DE FRECUENCIAS DE C DIGOS DE PRIVAC...

Страница 15: ...x GMRS Vous devez galement vous soumettre engager uniquement des transmissions admissibles en vitant toute interf rence avec d autres canaux d mission des utilisateurs GMRS et en restant prudent respe...

Страница 16: ...s lectionn par l utilisateur oF 38 6 Indicateur de piles indique le niveau des piles 7 Ic ne de r ception RX indique que la radio est en mode de r ception d un signal 8 Ic ne de transmission TX indiqu...

Страница 17: ...ins rant une extr mit du c ble USB dans une source d alimentation USB et l autre dans la prise de chargement USB de la radio ou dans le chargeur optionnel de table comme d crit ci dessous Pendant le...

Страница 18: ...z que vous tes bien sur les canaux GMRS les canaux FRS sont strictement r serv s par la FCC pour les metteurs faible puissance Assurez vous que la radio est bien configur e sur une forte puissance TAB...

Страница 19: ...touche MENU pour passer la prochaine fonction de configuration FONCTIONNEMENT SILENCIEUX La radio est dot e d un mode de fonctionnement silencieux Tous les signaux sonores et les tonalit s sont d sact...

Страница 20: ...d Industrie Canada sur les appareils exempts de licence Son fonctionnement est sujet aux conditions suivantes 1 cet appareil ne doit pas causer d interf rence et 2 cette radio doit accepter toute int...

Страница 21: ...une prise de courant fonctionnant convenablement V rifiez que le bloc piles est install correctement dans la radio ENTRETIEN TABLEAU DES FR QUENCES DES CODES PRIV S Hz CODE FR Q CODE FR Q CODE FR Q CO...

Отзывы: