background image

PAGE 6 OF 9 

0521 IH-5615

MANTENIMIENTO

Inspeccione la puerta en busca de deformaciones 

permanentes, corrosión, degradación, falla al cerrar la 

puerta por completo o cualquier otra condición que no 

permita su capacidad de protección.

¡PELIGRO! Si la puerta se instala o usa de 

forma incorrecta puede ocasionar una caída 

con LESIONES SERIAS o la MUERTE. Si sospecha 
alguna de las condiciones y para evitar que se 

use, coloque una barricada con advertencias 

que destaquen para bloquear la puerta hasta 
que se pueda reemplazar.

CONTINUACIÓN DE INSTALACIÓN

¡PELIGRO! Si la puerta se instala o usa de forma 

incorrecta puede ocasionar una caída con 

LESIONES SERIAS o la MUERTE. El ancho de la 

puerta deberá ajustarse de tal manera que la 

placa de tope de la puerta se superponga sobre 

el montaje opuesto para puerta de la estructura, 

de forma que el borde exterior de la placa de 

tope de la puerta quede alineado más allá del 

centro del tubo del pasamanos como se muestra 

en los Diagramas 2 y 3. El ancho de la puerta se 

ajusta en incrementos de 2 pulgadas.

1.  Retire los tornillos de cabeza hexagonal y las tuercas de 

la manga de la puerta y del panel del tubo.

2.  Deslice el panel del tubo de la puerta hacia 

adentro o hacia afuera para fijar la posición. 

Asegúrese de que el panel del tubo de la puerta 

y la placa de tope de la puerta estén colocados 

como se muestra en el Diagrama 2.

3.  Alinee los orificios en el panel del tubo de la puerta con 

los de la manga.

4.  Reemplace los tornillos con cabeza a través de los 

orificios alineados.

5.  Reemplace las tuercas de seguridad y apriete 

completamente.

6.  Abra la puerta y deje que se cierre. Asegúrese de que 

la puerta se cierre automáticamente y se detenga en la 

posición de cerrado como se muestra en el Diagrama 2.

¡PELIGRO! Si la puerta se instala o usa de 

forma incorrecta puede ocasionar una caída 

con LESIONES SERIAS o la MUERTE. No utilice 

la puerta a no ser que el panel del tubo de 
la puerta y los tornillos de cabeza hexagonal 

estén en su lugar y las tuercas estén apretadas 
de manera segura.

800-295-5510

uline.mx

Содержание H-5615

Страница 1: ...at comply with OSHA 1910 ANSI A1264 and other applicable standards for guardrails Only install in applications where the top of the tube panel is 41 or higher Take necessary precautions during the mounting process Do not fully tighten mounting bolts until instructed to do so TOOLS NEEDED 7 16 Wrench 2 9 16 Wrench 3 4 Wrench 2 Rubber Mallet Safety Glasses Para Español vea páginas 4 6 Pour le frança...

Страница 2: ...eration of gate trim bolt ends to approximately 1 4 from locknut with hacksaw or cut off wheel and deburr DANGER A fall resulting in DEATH or SERIOUS INJURY may occur if gate is improperly installed or used Gate must be installed to prevent unintended passage or fall into elevation change or other hazard Gate must not open toward elevation change or other hazard DANGER A fall resulting in DEATH or...

Страница 3: ...t so the outside edge of gate strike plate is aligned past the center of guardrail tube as illustrated in Figures 2 and 3 Gate width is adjustable in two inch increments 1 Remove gate sleeve hex head cap screws and locknuts from gate sleeve and tube panel 2 Slide gate tube panel in or out to set position Make sure the gate tube panel gate strike plate is positioned as shown in Figure 2 3 Align hol...

Страница 4: ...nstalación No apriete los pernos de instalación por completo hasta que se le indique INSTALACIÓN 1 Puerta 2 Barras de Torsión PARTES 2 Pernos en J 2 Pernos en U Redondos 4 Rondanas Planas de 3 8 4 Tuercas de Seguridad Hexagonales de 3 8 16 4 Tuercas Hexagonales de 1 2 13 2 Tornillos de Cabeza Hexagonal Paquete de Tornillería PERNOS DE INSTALACIÓN 2 Pernos en U Cuadrados HERRAMIENTAS NECESARIAS 2 L...

Страница 5: ...as del perno a aproximadamente 6 3 mm 1 4 de la tuerca con una sierra o esmeril PELIGRO Si la puerta se instala o usa de forma incorrecta puede ocasionar una caída con LESIONES SERIAS o la MUERTE La puerta debe instalarse para prevenir el paso no deseado o caídas hacia el desnivel o algún otro peligro La puerta no debe abrir hacia el desnivel o cualquier otro peligro PELIGRO Si la puerta se instal...

Страница 6: ...ubo del pasamanos como se muestra en los Diagramas 2 y 3 El ancho de la puerta se ajusta en incrementos de 2 pulgadas 1 Retire los tornillos de cabeza hexagonal y las tuercas de la manga de la puerta y del panel del tubo 2 Deslice el panel del tubo de la puerta hacia adentro o hacia afuera para fijar la posición Asegúrese de que el panel del tubo de la puerta y la placa de tope de la puerta estén ...

Страница 7: ...es précautions nécessaires lors du procédé de montage Ne pas serrer les boulons de montage à fond avant d y être invité à le faire INSTALLATION PIÈCES Battant x 1 Boulon en U carré x 2 Boulon en J x 2 Boulon en U arrondi x 2 Rondelle plate de 3 8 po x 4 Écrou freiné hexagonal de 3 8 16 x 4 Écrou hexagonal de 1 2 13 x 4 Vis d assemblage à tête hexagonale x 2 Trousse de matériel BOULONS DE MONTAGE B...

Страница 8: ...iron 6 3 mm 1 4 po de l écrou freiné à l aide d une scie à métaux ou d une meule tronçonneuse puis ébavurer DANGER Une chute pouvant causer la MORT ou des BLESSURES GRAVES peut se produire si le battant n est pas installé ou utilié correctement La barrière doit être installé pour interdire le passage ou pour prévenir toute chute de changement de hauteur ou tout autre danger Le battant ne doit pas ...

Страница 9: ...té tubulaire du garde corps comme illustré sur les Figures 2 et 3 La largeur du battant est réglable par intervalles de 5 cm 2 po 1 Retirez les vis d assemblage à tête hexagonale et les écrous freinés du manchon de battant et de l extrémité tubulaire 2 Glissez l extrémité tubulaire vers l intérieur ou l extérieur pour régler sa position Assurez vous que l extrémité tubulaire et la plaque d arrêt d...

Отзывы: