background image

PAGE 5 OF 9 

1120 IH-2674

4.  Jale el armazón completamente hacia afuera 

hasta que las correderas estén acopladas encima 

de los botones de presión en cada esquina de 

cada pata. Empuje las correderas hacia arriba 

para que los botones encajen en su lugar. Podría 

ser necesario tener que mover la unidad, jalando 

de ella para abrirla por completo para asegurarla. 

(Vea Diagrama 4)

5.  Junto a un compañero, colóquense frente a las 

patas en el lado opuesto de la carpa. Extiéndalas 

soltando el botón de la pata y deslizando la pata 

inferior hacia afuera. Use el pie en la parte inferior 

de la pata para mantenerla en posición.  Esto 

permitirá que la pata se extienda sin problemas. 

(Vea Diagrama 5) 

6.  Repita este paso en el otro lado.

7.  Para asegurar y apretar la cubierta de tela, fije las 

tiras de gancho y felpa cosidas a la cubierta de 

tela en el centro de cada lado, alrededor de la 

barra inferior del armazón. 

(Vea Diagrama 6)

8.  Use las estacas grandes de clavo para asegurar los 

pies en cada posición de las patas.

CONTINUACIÓN DE ENSAMBLE

Diagrama 4

Diagrama 5

Diagrama 6

Corredera

Gancho y 

Felpa

Содержание H-2674

Страница 1: ...o opening See Figure 1 2 Grasp the lower facing V of the truss on opposite sides Lift up the canopy slightly and step back until the unit is halfway open See Figure 2 3 Place fabric top on frame Match up the hook and loop on the corners of the cover with the hook and loop at the top of legs Make sure the center peak of canopy fabric top is centered over the peak pole See Figure 3 Two Person Assemb...

Страница 2: ... to legs on opposite side of the canopy Extend by releasing the leg button and sliding out the lower leg Use foot on bottom of leg to hold the leg in position This will allow the leg to extend smoothly See Figure 5 6 Repeat this step on the other side 7 To secure and tighten fabric top attach the hook and loop straps sewn to the fabric top in the center on each side around the bottom truss bar See...

Страница 3: ...is open without the legs extended Do not use harsh detergents abrasives or bleach Do not put instant canopy away while wet or damp This promotes mildew and rust Always store completely dry For best results in keeping top clean and to avoid small rips and tears it is recommended that the top be removed and stored in the carry bag after each use ASSEMBLY CONTINUED TAKE DOWN 1 Unhook the loop straps ...

Страница 4: ...an antes de abrirla Vea Diagrama 1 2 Sujete las V orientadas hacia abajo del armazón de los lados opuestos Levante levemente la carpa y retroceda hasta que la unidad esté medio abierta Vea Diagrama 2 3 Coloque la cubierta de tela por encima del armazón Empareje el gancho y felpa en las esquinas de la cubierta con el gancho y felpa por encima de las patas Asegúrese de que el pico central de la tela...

Страница 5: ...esto de la carpa Extiéndalas soltando el botón de la pata y deslizando la pata inferior hacia afuera Use el pie en la parte inferior de la pata para mantenerla en posición Esto permitirá que la pata se extienda sin problemas Vea Diagrama 5 6 Repita este paso en el otro lado 7 Para asegurar y apretar la cubierta de tela fije las tiras de gancho y felpa cosidas a la cubierta de tela en el centro de ...

Страница 6: ...gentes abrasivos o blanqueadores potentes No guarde la carpa instantánea mientras esté mojada o húmeda Esto fomenta el moho y la oxidación Siempre guárdela completamente seca Para mejores resultados al mantener la cubierta limpia y para evitar pequeñas rasgaduras y roturas se recomienda que la cubierta se retire y guarde en la bolsa de transporte después de cada uso CONTINUACIÓN DE ENSAMBLE DESMON...

Страница 7: ...se chevauchent pas avant d étirer la structure Voir Figure 1 2 Saisissez les côtés opposés de la partie inférieure en V de la ferme Soulevez légèrement l abri soleil et reculez jusqu à ce que l unité soit à moitié ouverte Voir Figure 2 3 Installez la toile sur la structure Reliez les boucles et les crochets des coins de la toile avec ceux en haut des pieds Assurez vous que le centre de la toile se...

Страница 8: ...é de votre partenaire Allongez les pieds en relâchant le bouton du pied et en faisant glisser la partie inférieure du pied vers l extérieur Placez votre pied sur la base du pied pour le stabiliser en position Ceci permettra au pied de s allonger sans difficulté Voir Figure 5 6 Répétez cette étape sur le côté opposé 7 Afin de serrer et de fixer en place la toile attachez les sangles à crochets et b...

Страница 9: ... pas allongés N utilisez pas de détergents agressifs d abrasifs ou d eau de javel Ne rangez pas l abri soleil lorsqu il est mouillé ou humide Ceci favorisera la moisissure et la rouille Entreposez le uniquement lorsqu il est complètement sec Pour mieux maintenir la propreté de la toile et éviter de petites déchirures il est recommandé de la retirer et de l entreposer dans le sac de transport après...

Отзывы: