U-Line H-1993 Скачать руководство пользователя страница 7

PAGE 7 OF 9

0421 IH-1993

 

H-1993

KIHLBERG – AGRAFEUSE  

MANUELLE POUR CARTON

1-800-295-5510

uline.ca

CHARGEMENT

RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE PATTE DE 
L

'

AGRAFE

L'agrafeuse est réglable pour des agrafes de 5/8 po 
et 3/4 po. Le réglage de la longueur de patte peut 
être modifié comme suit. Commencez par régler la 
profondeur de l'agrafage pour une fermeture profonde 
(=). (Voir Figure 2)

1.  À l'aide de la clé 

hexagonale, dévissez la  
vis de blocage (A) de deux 
tours. (Voir Figure 1)

2.  À l'aide d'un tournevis, 

réglez la vis (B) à la 
longueur de patte de 5/8 
po ou 3/4 po. (Voir Figure 1)

3.  Serrez la vis de blocage (A). 

(Voir Figure 1) 

RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR  
DE PÉNÉTRATION

La profondeur de l'agrafage se 
règle facilement en utilisant le 
bouton de réglage (1). Appuyez 
sur le bouton et tournez-le dans 
la position souhaitée.  
(Voir Figure 2)

•  Utilisez « – » pour un 

agrafage peu profond.

•  Utilisez « = » pour un 

agrafage profond.

RÉGLAGE DE LA FERMETURE DE L

'

AGRAFE

Il est possible de régler la force de fermeture des 
agrafes : 

1.  À l'aide de la clé 

hexagonale, tournez la vis 

de réglage dans le sens 

horaire pour une fermeture 
plus serrée. (Voir Figure 3)

2.  Tournez la vis de réglage 

dans le sens antihoraire 

pour une fermeture moins 
serrée. 

CONTRÔLE DE LA FERMETURE  

 

(Voir Figure 4)

a.  Bonne fermeture.

b.  La patte de l'agrafe 

est trop longue ou trop 
courbée.

c.  La patte de l'agrafe est 

trop courte ou n'est pas 
assez courbée.

Si nécessaire, réglez la 
fermeture de l'agrafe. 

Vis de

réglage

Figure 3

C

B

A

Figure 4

3/4"

5/8"

B

A

Figure 1

1

Figure 2

OUTIL REQUIS

AGRAFES COMPATIBLES

Clé hexagonale 

 

(comprise)

S-10721 

C34  

1 ¼ x 3/4 po  

S-10720 

C58  

1 ¼ x 5/8 po 

Содержание H-1993

Страница 1: ...1 Press the knob in and turn it to the desired position See Figure 2 Use for shallow stapling penetration Use for deep stapling penetration ADJUSTING STAPLE CLINCH It is possible to adjust how tightly...

Страница 2: ...r against the cardboard Pull the handle firmly Move the stapler and repeat until you have finished stapling Control the clinch regularly Adjust when necessary WARNING Before stapling ensure that your...

Страница 3: ...zine 3 Replace the driver blade See Figure 11 4 Assemble parts in reverse order NOTE If changing the anvils always change both at the same time TO REPLACE THE ANVILS 1 Remove the driver blade See Figu...

Страница 4: ...i n 1 Presione la perilla hacia dentro y luego g rela a la posici n requerida Vea Diagrama 2 Use para conseguir un grapado superficial Use para conseguir un grapado profundo AJUSTAR EL REMACHADO DE LA...

Страница 5: ...repita el movimiento hasta que haya terminado de engrapar Controle el remachado con regularidad Aj stelo seg n sea necesario ADVERTENCIA Antes de engrapar aseg rese de que no tiene colocada la mano n...

Страница 6: ...la hoja impulsora Vea Diagrama 11 4 Vuelva a ensamblar las partes en el orden inverso NOTA Si va a cambiar los yunques cambie siempre los dos a la vez PARA REEMPLAZAR LOS YUNQUES 1 Quite la hoja impu...

Страница 7: ...utilisant le bouton de r glage 1 Appuyez sur le bouton et tournez le dans la position souhait e Voir Figure 2 Utilisez pour un agrafage peu profond Utilisez pour un agrafage profond R GLAGE DE LA FERM...

Страница 8: ...n e D placez l agrafeuse et r p tez jusqu ce que vous ayez termin d agrafer Contr lez r guli rement la fermeture R glez au besoin AVERTISSEMENT Avant d agrafer assurez vous que votre main ou toute aut...

Страница 9: ...agasin 3 Remplacez la lame de pouss e Voir Figure 11 4 Assemblez les pi ces dans l ordre inverse REMARQUE Si vous changez les enclumes changez toujours les deux en m me temps POUR REMPLACER LES ENCLUM...

Отзывы: